Update translations
This commit is contained in:
@@ -897,6 +897,10 @@ msgstr "Hitelesítés"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:156
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatikus"
|
||||
@@ -1121,11 +1125,11 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista törlése"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:164
|
||||
#: dialogs/about.cpp:174
|
||||
msgid "Clementine authors"
|
||||
msgstr "A Clementine szerzői"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:173
|
||||
#: dialogs/about.cpp:183
|
||||
msgid "Clementine contributors"
|
||||
msgstr "A Clementine közreműködői"
|
||||
|
||||
@@ -1259,7 +1263,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folytatás a következő elemtől a lejátszólistában, ha a dal nem elérhető"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:146
|
||||
#: dialogs/about.cpp:165
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Közreműködők"
|
||||
|
||||
@@ -2274,6 +2278,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha folytatja, az eszköz lassan fog működni és a rá másolt számok "
|
||||
"használhatatlanok lehetnek."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you like this Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
|
||||
"donating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
@@ -2336,13 +2346,11 @@ msgstr "Bevezető számok"
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Érvénytelen válasz a böngészőből. Hiányzó token."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:119
|
||||
#: dialogs/about.cpp:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio "
|
||||
"enthusiasts and audiophiles."
|
||||
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
|
||||
"audiophiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Clementine 2018-ban megjelent forkja, megcélozva a zenegyűjtőket, a "
|
||||
"zenerajongókat és az audiofileket."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266
|
||||
msgid "Jump to previous song right away"
|
||||
@@ -2517,10 +2525,6 @@ msgstr "MP3"
|
||||
msgid "Main profile (MAIN)"
|
||||
msgstr "Fő profil (MAIN)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:137
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Karbantartó"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
|
||||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Mentett csoportosítások kezelése"
|
||||
@@ -3952,20 +3956,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "A Strawberry felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:117
|
||||
#: dialogs/about.cpp:129
|
||||
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
|
||||
msgstr "A Strawberry egy zenelejátszó és egy zenegyűjtemény kezelő."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:124
|
||||
#: dialogs/about.cpp:135
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
|
||||
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
|
||||
"any later version."
|
||||
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
|
||||
"on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Strawberry szabad szoftver, ami a Free Software Foundation által "
|
||||
"megjelentetett GNU General Public Licensz 3-as, vagy későbbi verzióiban "
|
||||
"felsorolt feltételekkel szabadon terjeszthető, módosítható."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
|
||||
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
|
||||
@@ -4067,11 +4067,11 @@ msgstr "Teszt sikeres!"
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Szövegopciók"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:155
|
||||
#: dialogs/about.cpp:192
|
||||
msgid "Thanks to"
|
||||
msgstr "Köszönet még"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:181
|
||||
#: dialogs/about.cpp:200
|
||||
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
|
||||
msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak."
|
||||
|
||||
@@ -4088,15 +4088,6 @@ msgstr "A jelenleg játszott dal albumborítója"
|
||||
msgid "The internet collection is empty!"
|
||||
msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified "
|
||||
"version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A nevet a Strawbs együttes ihlette. A Clementine egy erősen módosított "
|
||||
"verzióján alapul, amely 2012 és 2013 között készült. C ++ és Qt 5 nyelven "
|
||||
"íródott."
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:83
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "A kért oldal nem létezik!"
|
||||
@@ -4502,7 +4493,7 @@ msgstr "Egyes előadók"
|
||||
msgid "Verify server certificate"
|
||||
msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:113
|
||||
#: dialogs/about.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Verzió: %1"
|
||||
@@ -4637,6 +4628,13 @@ msgstr "Be van jelentkezve."
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
|
||||
msgstr "Megváltoztathatja a dalok gyűjteményben való rendezésének módját."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
|
||||
"through %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:134 core/songloader.cpp:139
|
||||
msgid "You need GStreamer for this URL."
|
||||
msgstr "Ehhez az URL-hez szüksége van a GStreamerre."
|
||||
@@ -4661,6 +4659,13 @@ msgstr ""
|
||||
"italic;\">Hozzáférés a kisegítő lehetőségekhez</span>\" a globális "
|
||||
"gyorsbillentyűk használatához a Strawberry-ben."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:137
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||
"this program. If not, see %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255
|
||||
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
|
||||
msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítani a Strawberry-t."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user