Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-05-16 01:03:55 +02:00
parent 3fbc7031b5
commit ec3d11fb27
10 changed files with 381 additions and 321 deletions

View File

@@ -897,6 +897,10 @@ msgstr "Hitelesítés"
msgid "Authentication failed"
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
#: dialogs/about.cpp:156
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
@@ -1121,11 +1125,11 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
#: dialogs/about.cpp:164
#: dialogs/about.cpp:174
msgid "Clementine authors"
msgstr "A Clementine szerzői"
#: dialogs/about.cpp:173
#: dialogs/about.cpp:183
msgid "Clementine contributors"
msgstr "A Clementine közreműködői"
@@ -1259,7 +1263,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Folytatás a következő elemtől a lejátszólistában, ha a dal nem elérhető"
#: dialogs/about.cpp:146
#: dialogs/about.cpp:165
msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"
@@ -2274,6 +2278,12 @@ msgstr ""
"Ha folytatja, az eszköz lassan fog működni és a rá másolt számok "
"használhatatlanok lehetnek."
#: dialogs/about.cpp:141
msgid ""
"If you like this Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"donating."
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
@@ -2336,13 +2346,11 @@ msgstr "Bevezető számok"
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Érvénytelen válasz a böngészőből. Hiányzó token."
#: dialogs/about.cpp:119
#: dialogs/about.cpp:131
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio "
"enthusiasts and audiophiles."
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
msgstr ""
"A Clementine 2018-ban megjelent forkja, megcélozva a zenegyűjtőket, a "
"zenerajongókat és az audiofileket."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266
msgid "Jump to previous song right away"
@@ -2517,10 +2525,6 @@ msgstr "MP3"
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Fő profil (MAIN)"
#: dialogs/about.cpp:137
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Mentett csoportosítások kezelése"
@@ -3952,20 +3956,16 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "A Strawberry felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált."
#: dialogs/about.cpp:117
#: dialogs/about.cpp:129
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr "A Strawberry egy zenelejátszó és egy zenegyűjtemény kezelő."
#: dialogs/about.cpp:124
#: dialogs/about.cpp:135
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
"on %1"
msgstr ""
"A Strawberry szabad szoftver, ami a Free Software Foundation által "
"megjelentetett GNU General Public Licensz 3-as, vagy későbbi verzióiban "
"felsorolt feltételekkel szabadon terjeszthető, módosítható."
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
@@ -4067,11 +4067,11 @@ msgstr "Teszt sikeres!"
msgid "Text options"
msgstr "Szövegopciók"
#: dialogs/about.cpp:155
#: dialogs/about.cpp:192
msgid "Thanks to"
msgstr "Köszönet még"
#: dialogs/about.cpp:181
#: dialogs/about.cpp:200
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak."
@@ -4088,15 +4088,6 @@ msgstr "A jelenleg játszott dal albumborítója"
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!"
#: dialogs/about.cpp:121
msgid ""
"The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified "
"version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5."
msgstr ""
"A nevet a Strawbs együttes ihlette. A Clementine egy erősen módosított "
"verzióján alapul, amely 2012 és 2013 között készült. C ++ és Qt 5 nyelven "
"íródott."
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:83
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "A kért oldal nem létezik!"
@@ -4502,7 +4493,7 @@ msgstr "Egyes előadók"
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése"
#: dialogs/about.cpp:113
#: dialogs/about.cpp:125
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr "Verzió: %1"
@@ -4637,6 +4628,13 @@ msgstr "Be van jelentkezve."
msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
msgstr "Megváltoztathatja a dalok gyűjteményben való rendezésének módját."
#: dialogs/about.cpp:143
#, qt-format
msgid ""
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
"through %2."
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:134 core/songloader.cpp:139
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Ehhez az URL-hez szüksége van a GStreamerre."
@@ -4661,6 +4659,13 @@ msgstr ""
"italic;\">Hozzáférés a kisegítő lehetőségekhez</span>\" a globális "
"gyorsbillentyűk használatához a Strawberry-ben."
#: dialogs/about.cpp:137
#, qt-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see %1"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítani a Strawberry-t."