Update translations
This commit is contained in:
@@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "skladby"
|
||||
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
|
||||
msgstr "%1 Ověření systému pro doporučování hudby (scrobbler)"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:450
|
||||
#: context/contextview.cpp:449
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 album"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:451
|
||||
#: context/contextview.cpp:450
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 alba"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:446
|
||||
#: context/contextview.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 artist"
|
||||
msgstr "%1 umělec"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:447
|
||||
#: context/contextview.cpp:446
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 artists"
|
||||
msgstr "%1 umělci"
|
||||
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)"
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 vybráno z"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:442
|
||||
#: context/contextview.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 skladba"
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 skladba"
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 skladba%2"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:443
|
||||
#: context/contextview.cpp:442
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 skladby"
|
||||
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky"
|
||||
msgid "Automatically search for album cover"
|
||||
msgstr "Automaticky vyhledat obal alba"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:315 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
|
||||
#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
|
||||
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
||||
msgstr "Automaticky najít texty skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Chování"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Nejlepší"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
|
||||
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
|
||||
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Bitová hloubka"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Datový tok"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:142
|
||||
#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Cíl"
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Podrobnosti..."
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:193
|
||||
#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
msgid "Device"
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Kvalita kódovacího stroje"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Režim kódování"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
|
||||
#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Engine"
|
||||
|
||||
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Soubory k překódování"
|
||||
msgid "Files, playlists and queue buttons"
|
||||
msgstr "Soubory, playlisty a tlačítka fronty"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:209
|
||||
#: context/contextview.cpp:207
|
||||
msgid "Filetype"
|
||||
msgstr "Typ souboru"
|
||||
|
||||
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:210 playlist/playlist.cpp:1344
|
||||
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Délka"
|
||||
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Žádný poskytovatel nebyl zvolen."
|
||||
msgid "No short blocks"
|
||||
msgstr "Žádné krátké bloky"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:439
|
||||
#: context/contextview.cpp:438
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
|
||||
|
||||
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:211
|
||||
#: context/contextview.cpp:209
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Vzorkovací frekvence"
|
||||
|
||||
@@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "Ukazovat OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:299
|
||||
#: context/contextview.cpp:297
|
||||
msgid "Show album cover"
|
||||
msgstr "Ukazovat obal alba"
|
||||
|
||||
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Ukazovat oddělovače"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:307
|
||||
#: context/contextview.cpp:305
|
||||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Zobrazit engine a zařízení"
|
||||
|
||||
@@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko pro doporučování hudby"
|
||||
msgid "Show sidebar"
|
||||
msgstr "Zobrazovat boční panel"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:311
|
||||
#: context/contextview.cpp:309
|
||||
msgid "Show song lyrics"
|
||||
msgstr "Zobrazovat texty skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Zobrazovat texty skladeb"
|
||||
msgid "Show song progress on system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:303
|
||||
#: context/contextview.cpp:301
|
||||
msgid "Show song technical data"
|
||||
msgstr "Zobrazovat technická data"
|
||||
|
||||
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "hardware"
|
||||
msgid "in the last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:651
|
||||
#: context/contextview.cpp:529 context/contextview.cpp:651
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:271 dialogs/edittagdialog.cpp:740
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user