diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 04b90e3b2..b837a6baa 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 05:17-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-18 03:48-0500\n" "Last-Translator: Piotr Orzechowski \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -55,6 +55,8 @@ msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "cinnamon-settings-daemon instead." msgstr "" +"Skróty do %1 są zwykle używane poprzez GSD i powinny być ustawione w " +"cinnamon-settings-daemon." #: settings/shortcutssettingspage.cpp:320 #, qt-format @@ -62,11 +64,13 @@ msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in " "gnome-settings-daemon instead." msgstr "" +"Skróty do %1 są zwykle używane poprzez GSD i powinny być ustawione w gnome-" +"settings-daemon." #: settings/shortcutssettingspage.cpp:318 #, qt-format msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." -msgstr "" +msgstr "Skróty do %1 są zwykle używane poprzez MPRIS i KGlobalAccel." #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 @@ -470,11 +474,14 @@ msgid "" "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." msgstr "" +"Smartlista jest dynamiczną listą odtwarzania utworów z Twojej kolekcji. " +"Różne typy smartlist oferują różne sposoby wybierania utworów." #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:152 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "" +"Utwór będzie dołączony do listy odtwarzania po spełnieniu tych warunków." #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169 msgid "A&utomatic" @@ -482,7 +489,7 @@ msgstr "Ustalane a&utomatycznie" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412 msgid "A-Z" -msgstr "A-Ż" +msgstr "A-Z" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192 msgid "AAC" @@ -583,7 +590,7 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog…" #: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430 msgid "Add search term" -msgstr "" +msgstr "Dodaj warunek" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:366 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412 @@ -818,7 +825,7 @@ msgstr "Wszystkie listy odtwarzania (%1)" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119 msgid "All tracks" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie ścieżki" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 msgid "Allow extended ASCII characters" @@ -852,11 +859,11 @@ msgstr "Gniewny" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274 msgid "App ID" -msgstr "" +msgstr "ID aplikacji" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 msgid "App Secret" -msgstr "" +msgstr "Token aplikacji" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 msgid "Appearance" @@ -984,7 +991,7 @@ msgstr "Automatycznie zaznaczaj odtwarzaną ścieżkę" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167 msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie sortuj listę odtwarzania przy wstawianiu utworów" #: widgets/freespacebar.cpp:68 msgid "Available" @@ -1151,7 +1158,7 @@ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Wybierz nazwę smartlisty" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 msgid "Choose color..." @@ -1167,7 +1174,7 @@ msgstr "Wybierz font…" #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:154 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." -msgstr "" +msgstr "Ustal sortowanie listy odtwarzania i liczbę zawartych w niej utworów." #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167 msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." @@ -1264,7 +1271,7 @@ msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:85 msgid "Collection search" -msgstr "" +msgstr "Przeszukiwanie kolekcji" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 msgid "Colors" @@ -1283,7 +1290,7 @@ msgstr "Komentarz" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Compilation" -msgstr "" +msgstr "Kompilacja" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703 msgid "Complete tags automatically" @@ -1372,7 +1379,7 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 msgid "Copy to device" -msgstr "" +msgstr "Skopiuj na urządzenie" #: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104 @@ -1385,6 +1392,8 @@ msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configration before you uninstall the snap:" msgstr "" +"Skopiuj „strawberry.conf” i „strawberry.db” z katalogu „~/snap”, aby uniknąć " +"skasowania ich przy usuwaniu snapa." #: transcoder/transcoder.cpp:66 #, qt-format @@ -1592,7 +1601,7 @@ msgstr "Data modyfikacji" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dni" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Decrease the volume by 4 percent" @@ -1608,7 +1617,7 @@ msgstr "Domyślny ob&raz tła" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Domyślne" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 @@ -1635,7 +1644,7 @@ msgstr "Usuń ustawienie korektora" #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:82 #: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107 msgid "Delete smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Usuń smartlistę" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:270 msgid "Delete the original files" @@ -1734,7 +1743,7 @@ msgstr "Nie nadpisuj" #: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 msgid "Do not show this message again." -msgstr "" +msgstr "Nie pokazuj tego ponownie." #: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" @@ -1780,19 +1789,19 @@ msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105 msgid "Dynamic mode is on" -msgstr "" +msgstr "Tryb dynamiczny jest włączony" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120 msgid "Dynamic random mix" -msgstr "" +msgstr "Dynamiczny losowy mix" #: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104 msgid "Edit smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Edytuj smartlistę" #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81 msgid "Edit smart playlist..." -msgstr "" +msgstr "Edytuj smartlistę…" #: core/mainwindow.cpp:1889 #, qt-format @@ -1987,7 +1996,7 @@ msgstr "Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan gotowości." #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82 msgid "Ever played" -msgstr "" +msgstr "Kiedykolwiek odtworzony" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" @@ -1999,7 +2008,7 @@ msgstr "Istniejące okładki" #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Rozwiń" #: widgets/loginstatewidget.cpp:150 #, qt-format @@ -2084,7 +2093,7 @@ msgstr "Szybki" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106 msgid "Favourite tracks" -msgstr "" +msgstr "Ulubione ścieżki" #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 msgid "Fetch Missing Covers" @@ -2168,7 +2177,7 @@ msgstr "Rodzaj pliku" #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:88 msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." -msgstr "" +msgstr "Znajdź w swojej kolekcji utwór spełniający zadane kryteria." #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 msgid "Fingerprinting song" @@ -2176,7 +2185,7 @@ msgstr "Tworzenie sygnatury utworu" #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Zakończ" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 msgid "First level" @@ -2207,11 +2216,11 @@ msgstr "Rozmiar fontu" #: dialogs/snapdialog.cpp:56 #, qt-format msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." -msgstr "" +msgstr "Na %1 dostępne jest oficjalne repozytorium PPA dla Ubuntu." #: dialogs/snapdialog.cpp:64 msgid "For a better experience please consider the other options above." -msgstr "" +msgstr "Dla lepszych doświadczeń proszę rozważyć użycie poniższych opcji." #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 msgid "Force mono encoding" @@ -2448,11 +2457,11 @@ msgstr "Dużo (%1 kl./s)" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497 msgid "High watermark" -msgstr "" +msgstr "Wysoki znak wodny" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Godzin" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" @@ -2529,6 +2538,8 @@ msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." msgstr "" +"W trybie dynamicznym nowe ścieżki będą wybierane i dodawane do listy " +"odtwarzania po każdym zakończeniu utworu. " #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 msgid "Include album art in the notification" @@ -2536,7 +2547,7 @@ msgstr "Dołącz okładkę albumu" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112 msgid "Include all songs" -msgstr "" +msgstr "Uwzględnij wszystkie utwory" #: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Increase the volume by 4 percent" @@ -2556,7 +2567,7 @@ msgstr "Wstaw…" #: dialogs/snapdialog.cpp:79 msgid "Install strawberry through PPA:
" -msgstr "" +msgstr "Zainstaluj Strawberry z PPA:
" #: core/database.cpp:491 msgid "Integrity check" @@ -2588,7 +2599,7 @@ msgstr "" #: dialogs/snapdialog.cpp:44 msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" -msgstr "" +msgstr "Wykryto uruchomienie Strawberry jako snap." #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310 msgid "Jump to previous song right away" @@ -2647,7 +2658,7 @@ msgstr "Last.fm" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:112 msgid "Least favourite tracks" -msgstr "" +msgstr "Najmniej lubiane utwory" #: ../build/src/ui_equalizer.h:178 msgid "Left" @@ -2664,7 +2675,7 @@ msgstr "Libre.fm" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Ograniczenia" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178 msgid "ListenBrainz Authentication" @@ -2712,7 +2723,7 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda" #: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:58 msgid "Loading smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Ładowanie smartlisty" #: collection/collectionmodel.cpp:212 msgid "Loading songs" @@ -2769,7 +2780,7 @@ msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498 msgid "Low watermark" -msgstr "" +msgstr "Niski znak wodny" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 msgid "Lowercase filename" @@ -2809,11 +2820,11 @@ msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110 msgid "Match every search term (AND)" -msgstr "" +msgstr "Spełnij wszystkie warunki (I)" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111 msgid "Match one or more search terms (OR)" -msgstr "" +msgstr "Spełnij przynajmniej jeden warunek (LUB)" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577 msgid "Max cover size" @@ -2825,7 +2836,7 @@ msgstr "Maksymalna przepływność" #: qobuz/qobuzservice.cpp:467 msgid "Maximum number of login attempts reached." -msgstr "" +msgstr "Osiągnięto limit prób zalogowania." #: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #, qt-format @@ -2846,25 +2857,25 @@ msgstr "Minimalna przepływność" #: settings/tidalsettingspage.cpp:163 msgid "Missing API token." -msgstr "" +msgstr "Brakuje tokenu API." #: qobuz/qobuzservice.cpp:719 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." -msgstr "" +msgstr "Brakuje ID aplikacji lub tokenu Qobuz." #: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500 #: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608 #: qobuz/qobuzservice.cpp:673 msgid "Missing Qobuz app ID." -msgstr "" +msgstr "Brakuje ID aplikacji Qobuz." #: qobuz/qobuzservice.cpp:479 msgid "Missing Qobuz password." -msgstr "" +msgstr "Brakuje hasła Qobuz." #: qobuz/qobuzservice.cpp:475 msgid "Missing Qobuz username." -msgstr "" +msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Qobuz." #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 msgid "Missing Subsonic username or password." @@ -2894,11 +2905,11 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Tidal." #: settings/qobuzsettingspage.cpp:131 msgid "Missing app id." -msgstr "" +msgstr "Brakuje ID aplikacji." #: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:139 msgid "Missing password." -msgstr "" +msgstr "Brakuje hasła." #: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Missing server url, username or password." @@ -2914,7 +2925,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika. Proszę najpierw zalogować się do last.f #: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:135 msgid "Missing username." -msgstr "" +msgstr "Brakuje nazwy użytkownika." #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" @@ -2926,7 +2937,7 @@ msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:438 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Miesięcy" #: playlist/playlist.cpp:1293 msgid "Mood" @@ -2943,7 +2954,7 @@ msgstr "Styl paska nastroju" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100 msgid "Most played" -msgstr "" +msgstr "Najczęściej odtwarzane" #: device/giolister.cpp:188 msgid "Mount point" @@ -2999,7 +3010,7 @@ msgstr "Nigdy" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88 msgid "Never played" -msgstr "" +msgstr "Nigdy nie odtwarzane" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319 @@ -3018,11 +3029,11 @@ msgstr "Nowa lista odtwarzania" #: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101 msgid "New smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Nowa smartlista" #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68 msgid "New smart playlist..." -msgstr "" +msgstr "Nowa smartlista…" #: widgets/freespacebar.cpp:69 msgid "New songs" @@ -3030,11 +3041,11 @@ msgstr "Nowe utwory" #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106 msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "" +msgstr "Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie." #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69 msgid "Newest tracks" -msgstr "" +msgstr "Najnowsze ścieżki" #: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" @@ -3101,7 +3112,7 @@ msgstr "Zwykły rodzaj bloku" #: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560 #: qobuz/qobuzservice.cpp:613 msgid "Not authenticated with Qobuz." -msgstr "" +msgstr "Nie zautentyfikowano w Qobuz." #: tidal/tidalservice.cpp:710 msgid "" @@ -3117,7 +3128,7 @@ msgstr "Nie uwierzytelniono w Tidal." #: playlist/playlistsequence.cpp:211 msgid "Not available while using a dynamic playlist" -msgstr "" +msgstr "Niedostępne podczas używania dynamicznych list odtwarzania" #: device/deviceview.cpp:130 msgid "Not connected" @@ -3157,6 +3168,8 @@ msgid "" "Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " "most of their derivatives. See %1 for more information." msgstr "" +"Oficjalne wydania dla Debiana i Ubuntu działają również na większości ich " +"pochodnych. Zobacz %1 dla uzyskania dalszych informacji." #: osd/osdbase.cpp:244 msgid "On" @@ -3168,7 +3181,7 @@ msgstr "Po uruchomieniu" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139 msgid "Only show the first" -msgstr "" +msgstr "Pokaż tylko pierwsze" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583 msgid "Opacity" @@ -3249,7 +3262,7 @@ msgstr "Oryginalny rok - Album" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 msgid "Original year - Album - Disc" -msgstr "" +msgstr "Oryginalny rok - Album - Płyta" #: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Other options" @@ -3353,7 +3366,7 @@ msgstr "Odtwarzaj, jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane" #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:76 msgid "Play next" -msgstr "" +msgstr "Odtwórz następne" #: core/commandlineoptions.cpp:182 msgid "Play the th track in the playlist" @@ -3401,7 +3414,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 msgid "Playlist must be open first." -msgstr "" +msgstr "Lista odtwarzania musi być najpierw otwarta." #: core/commandlineoptions.cpp:178 #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 @@ -3410,7 +3423,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania" #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80 msgid "Playlist type" -msgstr "" +msgstr "Rodzaj listy odtwarzania" #: core/mainwindow.cpp:340 msgid "Playlists" @@ -3536,18 +3549,20 @@ msgstr "Postęp" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135 msgid "Put songs in a random order" -msgstr "" +msgstr "Odtwarzaj utwory w losowej kolejności" #: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" -msgstr "" +msgstr "Qobuz" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272 msgid "" "Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a " "registered application to work. We can't help you getting these." msgstr "" +"Obsługa Qobuz nie jest oficjalna i wymaga ID aplikacji i tokenu. Musisz " +"utworzyć je samodzielnie." #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 @@ -3596,7 +3611,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" #: playlist/playlist.cpp:1294 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Ocena" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171 msgid "Re&lative" @@ -3771,7 +3786,7 @@ msgstr "Brakuje elementów zapytania w odpowiedzi z Tidal." #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108 msgid "Repopulate" -msgstr "" +msgstr "Zapełnij od nowa" #: collection/collectionview.cpp:363 msgid "Rescan song(s)" @@ -4008,16 +4023,16 @@ msgstr "Szukaj tego:" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109 msgid "Search mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wyszukiwania" #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:153 msgid "Search options" -msgstr "" +msgstr "Opcje wyszukiwania" #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:151 #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114 msgid "Search terms" -msgstr "" +msgstr "Warunki wyszukiwania" #: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303 #: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276 @@ -4083,7 +4098,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198 msgid "Server-side scrobbling" -msgstr "" +msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." #: core/mainwindow.cpp:1888 #, qt-format @@ -4104,7 +4119,7 @@ msgstr "Ustawienia" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 msgid "Settings require restart." -msgstr "" +msgstr "Ustawienia wymagają ponownego uruchomienia Strawberry." #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:252 msgid "Shortcut" @@ -4182,7 +4197,7 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138 msgid "Show all the songs" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid "Show dialog for errors" @@ -4251,7 +4266,7 @@ msgstr "Pokazuj tekst utworu" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290 msgid "Show song progress on system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj postęp utwory na ikonie zasobnika" #: context/contextview.cpp:323 msgid "Show song technical data" @@ -4340,11 +4355,11 @@ msgstr "Mały pasek boczny" #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70 msgid "Smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Smartlista" #: core/mainwindow.cpp:341 msgid "Smart playlists" -msgstr "" +msgstr "Smartlisty" #: equalizer/equalizer.cpp:151 msgid "Soft" @@ -4383,11 +4398,11 @@ msgstr "Przepraszam" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136 msgid "Sort songs by" -msgstr "" +msgstr "Sortuj utwory po" #: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Sortowanie" #: playlist/playlist.cpp:1292 msgid "Source" @@ -4449,7 +4464,7 @@ msgstr "Zatrzymano" #: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 msgid "Strawberry" -msgstr "" +msgstr "Strawberry" #: ../build/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Strawberry Error" @@ -4490,11 +4505,11 @@ msgstr "" #: dialogs/snapdialog.cpp:40 msgid "Strawberry is running as a Snap" -msgstr "" +msgstr "Strawberry działa jako snap" #: ../build/src/ui_snapdialog.h:117 msgid "Strawberry is running as a snap" -msgstr "" +msgstr "Strawberry działa jako snap" #: dialogs/snapdialog.cpp:48 msgid "" @@ -4502,6 +4517,10 @@ msgid "" "the root filesystem (/) will not work. There also might be other " "restrictions such as accessing certain devices or network shares." msgstr "" +"Strawberry uruchomione jako snap jest wolniejsze i podlega ograniczeniom. " +"Dostęp do katalogu głównego (/) jest niemożliwy. Mogą również istnieć inne " +"ograniczenia, jak brak dostępu do niektórych urządzeń czy udziałów " +"sieciowych." #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" @@ -4526,7 +4545,7 @@ msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Styl" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "Submit scrobbles every" @@ -4649,7 +4668,7 @@ msgstr "Kolekcja internetowa jest pusta!" #: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419 msgid "The second value must be greater than the first one!" -msgstr "" +msgstr "Druga wartość musi być większa od pierwszej!" #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 msgid "The site you requested does not exist!" @@ -4854,7 +4873,7 @@ msgstr "Opcje transkodowania" #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Turn off" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz" #: device/giolister.cpp:190 msgid "URI" @@ -4874,7 +4893,7 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)" #: dialogs/snapdialog.cpp:74 msgid "Uninstall the snap with:" -msgstr "" +msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" #: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358 #: collection/collectionmodel.cpp:464 collection/collectionmodel.cpp:469 @@ -4936,7 +4955,7 @@ msgstr "Użycie" #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242 msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" -msgstr "" +msgstr "Używaj skrótów Gnome (GSD) jeśli możliwe" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" @@ -4944,7 +4963,7 @@ msgstr "Używaj HTTPS z lokalnym serwerem przekierowań" #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:244 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" -msgstr "" +msgstr "Używaj skrótów KDE (KGlobalAccel) jeśli możliwe" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316 msgid "Use OAuth" @@ -4952,7 +4971,7 @@ msgstr "Używaj OAuth" #: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240 msgid "Use Qobuz settings to authenticate." -msgstr "" +msgstr "Używaj ustawień Qobuz do autentykacji." #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" @@ -4964,7 +4983,7 @@ msgstr "Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania." #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:245 msgid "Use X11 shortcuts when available" -msgstr "" +msgstr "Używaj skrótów X11 jeśli możliwe" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 msgid "Use a custom color set" @@ -4988,7 +5007,7 @@ msgstr "Używaj własnego koloru" #: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81 msgid "Use dynamic mode" -msgstr "" +msgstr "Używaj trybu dynamicznego" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 msgid "Use gradient background" @@ -5008,7 +5027,7 @@ msgstr "Używaj wzorca" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 msgid "Use proxy settings for streaming" -msgstr "" +msgstr "Używaj ustawień proxy do strumieniowania" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 msgid "Use system theme icons" @@ -5113,7 +5132,7 @@ msgstr "WavPack" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Tygodni" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 msgid "" @@ -5147,6 +5166,7 @@ msgid "" "Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" +"Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" #: core/mainwindow.cpp:2724 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" @@ -5176,7 +5196,7 @@ msgstr "Rok - Album - Płyta" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:440 msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Lat" #: core/utilities.cpp:170 msgid "Yesterday" @@ -5360,7 +5380,7 @@ msgstr "hw" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:245 msgid "in the last" -msgstr "" +msgstr "w ciągu ostatnich" #: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696 #: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:561 @@ -5392,7 +5412,7 @@ msgstr "najpierw najnowsze" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:275 msgid "not empty" -msgstr "" +msgstr "niepuste" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:271 msgid "not equals" @@ -5400,11 +5420,11 @@ msgstr "≠" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:247 msgid "not in the last" -msgstr "" +msgstr "nie w ciągu ostatnich" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:243 msgid "not on" -msgstr "" +msgstr "nie" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414 msgid "oldest first" @@ -5454,7 +5474,7 @@ msgstr "sortuj utwory" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:261 msgid "starts with" -msgstr "" +msgstr "zaczyna się od" #: playlist/playlistdelegates.cpp:226 msgid "stop"