From f3f51c3d9d8c59626c2a9f6402abeb8d71b66ea2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Wed, 26 Aug 2020 01:08:17 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/cs.po | 75 ++++++++++++++++++++++++-------------- src/translations/de.po | 75 ++++++++++++++++++++++++-------------- src/translations/es.po | 75 ++++++++++++++++++++++++-------------- src/translations/fr.po | 75 ++++++++++++++++++++++++-------------- src/translations/hu.po | 75 ++++++++++++++++++++++++-------------- src/translations/id.po | 75 ++++++++++++++++++++++++-------------- src/translations/it.po | 75 ++++++++++++++++++++++++-------------- src/translations/ko.po | 75 ++++++++++++++++++++++++-------------- src/translations/nb.po | 75 ++++++++++++++++++++++++-------------- src/translations/pl.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++---------------- src/translations/ru.po | 75 ++++++++++++++++++++++++-------------- 11 files changed, 532 insertions(+), 301 deletions(-) diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index e53132d5d..987d6fdbc 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Zkratky se by se měly nastavovat v nastavení %1." msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid " minutes" msgstr " minut" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "&Použít systémový motiv barev" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Použít nastavení systému" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 #, fuzzy msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " @@ -1059,6 +1059,10 @@ msgstr "&Konzola" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Přehrávání disků CD je možné pouze za použití GStreamer enginu." +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +msgid "CDDA" +msgstr "CDDA" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Zrušeno." @@ -1165,6 +1169,7 @@ msgid "Club" msgstr "Klub" #: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1545,6 +1550,7 @@ msgstr "Podrobnosti..." #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -1680,10 +1686,10 @@ msgstr "Upravit informace o skladbě..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Upravit informace o skladbách..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 msgid "Enable" @@ -1710,6 +1716,10 @@ msgstr "Povolit ekvalizér" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Zobrazit tlačítko pro vyčištění seznamu skladeb" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku" @@ -1780,7 +1790,7 @@ msgstr "Zadejte název složky" msgid "Enter username and password" msgstr "" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82 msgid "Enter your user token from" msgstr "Zadejte uživatelský token z" @@ -1949,7 +1959,7 @@ msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání" msgid "Fetching cover error" msgstr "Chyba při stahování obalu" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1034 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor." @@ -2418,7 +2428,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2432,7 +2442,7 @@ msgstr "Vlevo" msgid "Length" msgstr "Délka" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2440,7 +2450,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Přihlášení na ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2500,9 +2510,13 @@ msgstr "Nahrává se..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +msgid "Local file" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3077,7 +3091,7 @@ msgstr "Pozice" msgid "Pre-amp" msgstr "Předzesílení" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server" @@ -3542,7 +3556,7 @@ msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" msgid "Scale size" msgstr "Velikost měřítka" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Scrobbler" msgstr "doporučování hudby" @@ -3739,7 +3753,7 @@ msgstr "Zobrazit alba od umělce" msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Show dialog for errors" msgstr "" @@ -3772,7 +3786,7 @@ msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." msgid "Show in various artists" msgstr "Ukázat pod různými umělci" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 msgid "Show love button" msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" @@ -3793,7 +3807,7 @@ msgstr "Ukázat pouze neoznačené" msgid "Show playing widget" msgstr "Zobrazit widget s přehráváním" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid "Show scrobble button" msgstr "Zobrazit tlačítko pro doporučování hudby" @@ -3906,7 +3920,7 @@ msgstr "Texty skladeb" msgid "Songs" msgstr "Skladby" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 #, fuzzy msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " @@ -4024,6 +4038,10 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +msgid "Stream" +msgstr "Proud" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 #, fuzzy msgid "Stream URL method" @@ -4037,11 +4055,12 @@ msgstr "Streamování" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4265,7 +4284,8 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4372,13 +4392,14 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra široké pásmo" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -4432,7 +4453,7 @@ msgstr "Zacházení" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Použíte klávesové zkratky GNOME (GSD) D-Bus" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" @@ -4509,7 +4530,7 @@ msgstr "Použito" msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 msgid "User token:" msgstr "Uživatelský token:" @@ -4604,7 +4625,7 @@ msgstr "Široké pásmo" msgid "Without cover:" msgstr "Bez obalu:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Pracovat v režimu offline (pouze ukládat přehrané skladby)" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 169c7d7f5..9356d905e 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Tastenkürzel sollten stattdessen in %1 konfiguriert werden" msgid " kbps" msgstr "kBit/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid " minutes" msgstr " Minuten" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "System Standardfarbenset benutzen" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "System-Proxy-Einstellungen verwenden" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1085,6 +1085,10 @@ msgstr "Konsole" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit de GStreamer Implemetierung verfügbar" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +msgid "CDDA" +msgstr "CDDA" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Abgebrochen." @@ -1193,6 +1197,7 @@ msgid "Club" msgstr "Club" #: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1574,6 +1579,7 @@ msgstr "Details …" #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -1709,10 +1715,10 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 msgid "Enable" @@ -1739,6 +1745,10 @@ msgstr "Equalizer aktivieren" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Wiedergabeliste löschen - Knopf aktivieren" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren" @@ -1811,7 +1821,7 @@ msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein" msgid "Enter username and password" msgstr "" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82 msgid "Enter your user token from" msgstr "Bitte deinen Benutzer Schlüssel eingeben von" @@ -1980,7 +1990,7 @@ msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird" msgid "Fetching cover error" msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1034 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden." @@ -2445,7 +2455,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt wiedergegeben" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2459,7 +2469,7 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2467,7 +2477,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz Authentifizierung" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Listenbrainz" msgstr "ListenBrainz" @@ -2527,9 +2537,13 @@ msgstr "Wird geladen …" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Dateien/Adressen laden und die Wiedergabeliste ersetzen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +msgid "Local file" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3107,7 +3121,7 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-amp" msgstr "Vorverstärkung:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet" @@ -3574,7 +3588,7 @@ msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Bildgröße anpassen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -3769,7 +3783,7 @@ msgstr "Zeige Alben pro Künstler" msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Show dialog for errors" msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen" @@ -3802,7 +3816,7 @@ msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" msgid "Show in various artists" msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 msgid "Show love button" msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" @@ -3822,7 +3836,7 @@ msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" msgid "Show playing widget" msgstr "Zeige Abspielwidget" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid "Show scrobble button" msgstr "Zeige den Knopf fürs Scrobbeln" @@ -3935,7 +3949,7 @@ msgstr "Liedtexte" msgid "Songs" msgstr "Lieder" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4052,6 +4066,10 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden." +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +msgid "Stream" +msgstr "Datenstrom" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 msgid "Stream URL method" msgstr "Datenstrom URL Methode" @@ -4064,11 +4082,12 @@ msgstr "Streaming" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4297,7 +4316,8 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4404,13 +4424,14 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -4464,7 +4485,7 @@ msgstr "Benutzung" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Benutze Gnome (GSD) D-Bus Tastenkürzel" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Verwende HTTPS für lokalen Umleitungsserver" @@ -4540,7 +4561,7 @@ msgstr "Belegt" msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 msgid "User token:" msgstr "Benutzerschlüssel" @@ -4636,7 +4657,7 @@ msgstr "Breitband (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Ohne Titelbild:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Offline arbeiten (Nur im Speicher scrobbeln)" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 53bf46ff1..259fa574f 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Los atajos deberían configurarse en ajustes %1." msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid " minutes" msgstr "minutos" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Usar los ajustes de proxy del sistema" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1076,6 +1076,10 @@ msgstr "C&onsola" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer." +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +msgid "CDDA" +msgstr "CDDA" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." @@ -1185,6 +1189,7 @@ msgid "Club" msgstr "Club" #: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1566,6 +1571,7 @@ msgstr "Detalles…" #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1701,10 +1707,10 @@ msgstr "Editar información de la pista…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 msgid "Enable" @@ -1731,6 +1737,10 @@ msgstr "Activar el ecualizador" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Activar botón de borrado de lista de reproducción" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Editar metadatos de pistas directamente" @@ -1802,7 +1812,7 @@ msgstr "Escribe el nombre de la carpeta" msgid "Enter username and password" msgstr "" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82 msgid "Enter your user token from" msgstr "Introduce tu token de usuario de" @@ -1971,7 +1981,7 @@ msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la portada" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1034 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." @@ -2440,7 +2450,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2454,7 +2464,7 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2462,7 +2472,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2522,9 +2532,13 @@ msgstr "Cargando…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carga archivos/URL, reemplaza la lista de reproducción actual" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +msgid "Local file" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3101,7 +3115,7 @@ msgstr "Posición" msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amplificador" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Preferir artista del álbum al registrar reproducción" @@ -3565,7 +3579,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" @@ -3758,7 +3772,7 @@ msgstr "Mostrar álbumes por artista" msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Show dialog for errors" msgstr "Mostrar errores" @@ -3791,7 +3805,7 @@ msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 msgid "Show love button" msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" @@ -3811,7 +3825,7 @@ msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" msgid "Show playing widget" msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" @@ -3924,7 +3938,7 @@ msgstr "Letra de la canción" msgid "Songs" msgstr "Pistas" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4041,6 +4055,10 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +msgid "Stream" +msgstr "Transmisión" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 msgid "Stream URL method" msgstr "Método de streaming de URL" @@ -4053,11 +4071,12 @@ msgstr "Transmitiendo" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4285,7 +4304,8 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4391,13 +4411,14 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4451,7 +4472,7 @@ msgstr "Uso" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Usar atajos de teclado D-BUS de Gnome (GDS)" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Usar HTTPS para redirección del servidor local" @@ -4528,7 +4549,7 @@ msgstr "En uso:" msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 msgid "User token:" msgstr "Token de usuario:" @@ -4622,7 +4643,7 @@ msgstr "Banda ancha (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Sin portada:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Trabajar fuera de línea (solo registros de reproducción en caché)" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 7cacd2e30..33770b5e9 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid " minutes" msgstr " minutes" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "&Utiliser le jeu de couleur par défaut du système" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Utiliser les paramètres proxy du système" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1088,6 +1088,10 @@ msgstr "C&onsole" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer." +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +msgid "CDDA" +msgstr "CDDA" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." @@ -1198,6 +1202,7 @@ msgid "Club" msgstr "Club" #: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1582,6 +1587,7 @@ msgstr "Détails..." #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -1719,10 +1725,10 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifier la description des pistes..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 msgid "Enable" @@ -1749,6 +1755,10 @@ msgstr "Activer l'égaliseur" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Activer le bouton d'effacement de la liste de lecture" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -1822,7 +1832,7 @@ msgstr "Saisissez le nom du dossier" msgid "Enter username and password" msgstr "Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82 msgid "Enter your user token from" msgstr "Entrez votre jeton d'utilisateur depuis" @@ -1991,7 +2001,7 @@ msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau" msgid "Fetching cover error" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1034 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." @@ -2456,7 +2466,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2470,7 +2480,7 @@ msgstr "Gauche" msgid "Length" msgstr "Durée" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2478,7 +2488,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Authentification à ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2538,9 +2548,13 @@ msgstr "Chargement..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +msgid "Local file" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3122,7 +3136,7 @@ msgstr "Position" msgid "Pre-amp" msgstr "Pré-ampli" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles" @@ -3589,7 +3603,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" msgid "Scale size" msgstr "Taille redimensionnée" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -3783,7 +3797,7 @@ msgstr "Afficher les albums par artiste" msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Show dialog for errors" msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs" @@ -3816,7 +3830,7 @@ msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." msgid "Show in various artists" msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 msgid "Show love button" msgstr "Afficher le bouton J'aime" @@ -3836,7 +3850,7 @@ msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" msgid "Show playing widget" msgstr "Afficher l'applet lecture" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid "Show scrobble button" msgstr "Afficher le bouton scrobble" @@ -3949,7 +3963,7 @@ msgstr "Paroles des morceaux" msgid "Songs" msgstr "Morceaux" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4067,6 +4081,10 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +msgid "Stream" +msgstr "Flux" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 msgid "Stream URL method" msgstr "Méthode des flux" @@ -4079,11 +4097,12 @@ msgstr "Streaming" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4314,7 +4333,8 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4421,13 +4441,14 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Très large bande (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -4481,7 +4502,7 @@ msgstr "Usage" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Utiliser les touches de raccourci Gnome (GSD) D-Bus" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Utiliser HTTPS pour les redirections locales au serveur" @@ -4557,7 +4578,7 @@ msgstr "Utilisé" msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 msgid "User token:" msgstr "Jeton utilisateur :" @@ -4652,7 +4673,7 @@ msgstr "Large bande (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Sans pochette :" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Travailler en mode hors connexion (uniquement scrobbles en cache)" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 2dbabebb4..a102d9e3d 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "A gyorsbillentyűket inkább a %1 beállításaiban kell konfigurálni." msgid " kbps" msgstr " kbit/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid " minutes" msgstr " percben" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "&Rendszer alapértelmezett színkészletének használata" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&A rendszer proxybeállításainak használata" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1061,6 +1061,10 @@ msgstr "&Konzol" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "A CD-lejátszás csak a GStreamer-rel érhető el." +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +msgid "CDDA" +msgstr "CDDA" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Bezárva." @@ -1171,6 +1175,7 @@ msgid "Club" msgstr "Club" #: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1553,6 +1558,7 @@ msgstr "Részletek…" #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -1688,10 +1694,10 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 msgid "Enable" @@ -1718,6 +1724,10 @@ msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Lejátszólista törlése gomb engedélyezése" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Dalok metaadatainak szerkesztése kattintásra" @@ -1788,7 +1798,7 @@ msgstr "Adja meg a mappa nevét" msgid "Enter username and password" msgstr "Felhasználónév és jelszó megadása" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82 msgid "Enter your user token from" msgstr "Adja meg a felhasználói tokent ettől:" @@ -1957,7 +1967,7 @@ msgstr "Dalok keresésénél teljes albumok letöltése" msgid "Fetching cover error" msgstr "Hiba a borító betöltése közben" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1034 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." @@ -2420,7 +2430,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2434,7 +2444,7 @@ msgstr "Bal" msgid "Length" msgstr "Időtartam" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2442,7 +2452,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz hitelesítés" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2502,9 +2512,13 @@ msgstr "Betöltés..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszólista cseréje" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +msgid "Local file" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3080,7 +3094,7 @@ msgstr "Helyzet" msgid "Pre-amp" msgstr "Előerősítő" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél" @@ -3548,7 +3562,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skála méret" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -3741,7 +3755,7 @@ msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól" msgid "Show all songs" msgstr "Összes dal megjelenítése" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Show dialog for errors" msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál" @@ -3774,7 +3788,7 @@ msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." msgid "Show in various artists" msgstr "Megjelenítés a különböző előadók között" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 msgid "Show love button" msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" @@ -3794,7 +3808,7 @@ msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" msgid "Show playing widget" msgstr "Albumborító megjelenítése az oldalsávban" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid "Show scrobble button" msgstr "Scrobble gomb megjelenítése" @@ -3907,7 +3921,7 @@ msgstr "Dalszöveg" msgid "Songs" msgstr "Dalok" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4024,6 +4038,10 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +msgid "Stream" +msgstr "Adatfolyam" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 msgid "Stream URL method" msgstr "URL streamelése ezzel" @@ -4036,11 +4054,12 @@ msgstr "Internet" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4265,7 +4284,8 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4373,13 +4393,14 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -4433,7 +4454,7 @@ msgstr "Használat" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Gnome (GSD) D-Bus gyorsbillentyűk használata" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "HTTPS használata a helyi átirányító szerverhez" @@ -4509,7 +4530,7 @@ msgstr "Használt" msgid "User interface" msgstr "Kezelőfelület" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 msgid "User token:" msgstr "Felhasználói token:" @@ -4603,7 +4624,7 @@ msgstr "Szélessávú (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Borító nélkül:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Offline mód (mentés csak gyorsítótárba)" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 3c97bda00..6727fde00 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Pintasan harus dikonfigurasi di pengaturan %1." msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid " minutes" msgstr "menit" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "G&unakan set warna standar sistem" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "G&unakan pengaturan proxy sistem" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1055,6 +1055,10 @@ msgstr "K&onsol" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer." +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +msgid "CDDA" +msgstr "CDDA" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Dibatalkan." @@ -1161,6 +1165,7 @@ msgid "Club" msgstr "Klub" #: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1541,6 +1546,7 @@ msgstr "Detail..." #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Device" msgstr "Perangkat" @@ -1676,10 +1682,10 @@ msgstr "Sunting informasi trek..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting informasi trek..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 msgid "Enable" @@ -1706,6 +1712,10 @@ msgstr "Fungsikan ekualiser" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya" @@ -1775,7 +1785,7 @@ msgstr "Masukkan nama folder" msgid "Enter username and password" msgstr "" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82 msgid "Enter your user token from" msgstr "" @@ -1944,7 +1954,7 @@ msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu" msgid "Fetching cover error" msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1034 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." @@ -2402,7 +2412,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2416,7 +2426,7 @@ msgstr "Kiri" msgid "Length" msgstr "Durasi" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2424,7 +2434,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Otentikasi ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2484,9 +2494,13 @@ msgstr "Memuat..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Muat berkas/URL, menggantikan daftar putar saat ini" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +msgid "Local file" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3060,7 +3074,7 @@ msgstr "Posisi" msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble" @@ -3518,7 +3532,7 @@ msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)" msgid "Scale size" msgstr "Ukuran skala" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -3711,7 +3725,7 @@ msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Show dialog for errors" msgstr "" @@ -3744,7 +3758,7 @@ msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." msgid "Show in various artists" msgstr "Tampilkan di artis beragam" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 msgid "Show love button" msgstr "Tampilkan tombol suka" @@ -3764,7 +3778,7 @@ msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" msgid "Show playing widget" msgstr "Tampilkan widget berputar" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid "Show scrobble button" msgstr "Tampilkan tombol scrobble" @@ -3877,7 +3891,7 @@ msgstr "" msgid "Songs" msgstr "Lagu" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -3992,6 +4006,10 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +msgid "Stream" +msgstr "Strim" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 msgid "Stream URL method" msgstr "Metode URL Stream" @@ -4004,11 +4022,12 @@ msgstr "Streaming" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4235,7 +4254,8 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4339,13 +4359,14 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -4399,7 +4420,7 @@ msgstr "Penggunaan" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Gunakan pintasan D-Bus Gnome (GSD)" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" @@ -4475,7 +4496,7 @@ msgstr "Bekas" msgid "User interface" msgstr "Antarmuka" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 msgid "User token:" msgstr "Token pengguna:" @@ -4570,7 +4591,7 @@ msgstr "Pita lebar (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Tanpa sampul:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 6cca4e7d0..183d82342 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "I collegamenti devono invece essere configurati in %1." msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid " minutes" msgstr "minuti" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "&Usa il set dei colori di default" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Usa le impostazioni del proxy di sistema" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1054,6 +1054,10 @@ msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "" "La riproduzione CD è disponibile unicamente tramite l'engine GStreamer" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +msgid "CDDA" +msgstr "CDDA" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Cancellato." @@ -1161,6 +1165,7 @@ msgid "Club" msgstr "Club" #: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1542,6 +1547,7 @@ msgstr "Dettagli..." #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -1677,10 +1683,10 @@ msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 msgid "Enable" @@ -1707,6 +1713,10 @@ msgstr "Abilita equalizzatore" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic" @@ -1778,7 +1788,7 @@ msgstr "Digita il nome della cartella" msgid "Enter username and password" msgstr "" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82 msgid "Enter your user token from" msgstr "Inserisci il tuo token utente da" @@ -1947,7 +1957,7 @@ msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni" msgid "Fetching cover error" msgstr "Errore di scaricamento della copertina" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1034 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido." @@ -2410,7 +2420,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2424,7 +2434,7 @@ msgstr "Sinistra" msgid "Length" msgstr "Durata" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2432,7 +2442,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Autenticazione di ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2492,9 +2502,13 @@ msgstr "Caricamento in corso..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +msgid "Local file" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3069,7 +3083,7 @@ msgstr "Posizione" msgid "Pre-amp" msgstr "Preamplificazione" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble" @@ -3533,7 +3547,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Riscala le dimensioni" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -3729,7 +3743,7 @@ msgstr "Mostra gli album in base all'artista" msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Show dialog for errors" msgstr "" @@ -3762,7 +3776,7 @@ msgstr "Mostra nel navigatore file..." msgid "Show in various artists" msgstr "Mostra in artisti vari" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 msgid "Show love button" msgstr "Mostra il pulsante love" @@ -3782,7 +3796,7 @@ msgstr "Mostra solo i brani senza tag" msgid "Show playing widget" msgstr "Mostra il widget in riproduzione" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble" @@ -3895,7 +3909,7 @@ msgstr "Testo della canzone" msgid "Songs" msgstr "Canzoni" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4012,6 +4026,10 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +msgid "Stream" +msgstr "Flusso" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 msgid "Stream URL method" msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL" @@ -4024,11 +4042,12 @@ msgstr "Streaming" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4259,7 +4278,8 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4363,13 +4383,14 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra larga (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4423,7 +4444,7 @@ msgstr "Utilizzo" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera di Gnome (GSD) D-Bus" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" @@ -4499,7 +4520,7 @@ msgstr "Utilizzato" msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 msgid "User token:" msgstr "Token utente:" @@ -4594,7 +4615,7 @@ msgstr "Banda larga (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Senza copertina:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobbles in cache)" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 73decc041..799b1dddf 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr " %1 설정에서 단축키를 설정하십시오." msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid " minutes" msgstr " 분" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "시스템 기본 색 배열 사용(&U)" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "시스템 프록시 설정 사용(&U)" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1046,6 +1046,10 @@ msgstr "콘솔(&O)" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD 재생은 GStreamer 엔진에서만 지원합니다." +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +msgid "CDDA" +msgstr "CDDA" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "취소됨." @@ -1151,6 +1155,7 @@ msgid "Club" msgstr "클럽" #: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "Collection" msgstr "모음집" @@ -1525,6 +1530,7 @@ msgstr "자세히..." #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Device" msgstr "장치" @@ -1660,10 +1666,10 @@ msgstr "트랙 정보 편집..." msgid "Edit tracks information..." msgstr "트랙 정보 편집..." -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 msgid "Enable" @@ -1690,6 +1696,10 @@ msgstr "이퀄라이저 활성화" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "클릭하여 음악 메타데이터를 바로 편집하려면 활성화" @@ -1759,7 +1769,7 @@ msgstr "폴더 이름 입력" msgid "Enter username and password" msgstr "" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82 msgid "Enter your user token from" msgstr "다음에 있는 사용자 토큰 입력: " @@ -1928,7 +1938,7 @@ msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기" msgid "Fetching cover error" msgstr "표지 가져오기 오류" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1034 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." @@ -2381,7 +2391,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막 재생" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2395,7 +2405,7 @@ msgstr "왼쪽" msgid "Length" msgstr "길이" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2403,7 +2413,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz 인증" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2463,9 +2473,13 @@ msgstr "불러오는 중..." msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "불러올 파일이나 URL, 현재 재생 목록을 대체함" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +msgid "Local file" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3035,7 +3049,7 @@ msgstr "위치" msgid "Pre-amp" msgstr "프리앰프" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호" @@ -3491,7 +3505,7 @@ msgstr "확장 가능한 샘플링 레이트 프로필(SSR)" msgid "Scale size" msgstr "크기 조정" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Scrobbler" msgstr "스크로블러" @@ -3684,7 +3698,7 @@ msgstr "아티스트별로 앨범 표시" msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Show dialog for errors" msgstr "" @@ -3717,7 +3731,7 @@ msgstr "파일 탐색기에 표시..." msgid "Show in various artists" msgstr "편집 음반으로 표시" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 msgid "Show love button" msgstr "좋아요 단추 표시" @@ -3737,7 +3751,7 @@ msgstr "태그되지 않은 것만 표시" msgid "Show playing widget" msgstr "재생 위젯 표시" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid "Show scrobble button" msgstr "스크로블 단추 표시" @@ -3850,7 +3864,7 @@ msgstr "노래 가사" msgid "Songs" msgstr "노래" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -3962,6 +3976,10 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry에서 이 파일의 결과를 찾을 수 없습니다" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +msgid "Stream" +msgstr "스트림" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 msgid "Stream URL method" msgstr "스트림 URL 메서드" @@ -3974,11 +3992,12 @@ msgstr "스트리밍" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4187,7 +4206,8 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4291,13 +4311,14 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "초광대역(UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -4351,7 +4372,7 @@ msgstr "사용" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "그놈 D-Bus 단축키(GSD) 사용" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" @@ -4427,7 +4448,7 @@ msgstr "사용됨" msgid "User interface" msgstr "사용자 인터페이스" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 msgid "User token:" msgstr "사용자 토큰:" @@ -4518,7 +4539,7 @@ msgstr "광대역(WB)" msgid "Without cover:" msgstr "표지 없음:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "오프라인 모드로 작업(스크로블을 캐시에만 추가)" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 68580d73c..d13396d50 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid " minutes" msgstr " minutter" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Bruk forvalgte mellomtjener-innstillinger" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1050,6 +1050,10 @@ msgstr "K&onsoll" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +msgid "CDDA" +msgstr "CDDA" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" @@ -1156,6 +1160,7 @@ msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" #: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1536,6 +1541,7 @@ msgstr "Detaljer…" #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -1671,10 +1677,10 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 msgid "Enable" @@ -1701,6 +1707,10 @@ msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" @@ -1770,7 +1780,7 @@ msgstr "Skriv inn navn på mappa" msgid "Enter username and password" msgstr "" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82 msgid "Enter your user token from" msgstr "Tast inn din bruker token fra" @@ -1939,7 +1949,7 @@ msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1034 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" @@ -2396,7 +2406,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2410,7 +2420,7 @@ msgstr "Venstre" msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2418,7 +2428,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz autentisering" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2478,9 +2488,13 @@ msgstr "Åpner…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Åpne filer/URL-er; erstatt gjeldende spilleliste" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +msgid "Local file" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3050,7 +3064,7 @@ msgstr "Posisjon" msgid "Pre-amp" msgstr "Forforsterker" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes" @@ -3509,7 +3523,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -3702,7 +3716,7 @@ msgstr "Vis albumer med artist" msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Show dialog for errors" msgstr "" @@ -3735,7 +3749,7 @@ msgstr "Vis i fil utforsker" msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under diverse artister" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 msgid "Show love button" msgstr "Vis love knapp" @@ -3755,7 +3769,7 @@ msgstr "Bare vis filer uten etiketter" msgid "Show playing widget" msgstr "Vis spille widget" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid "Show scrobble button" msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner" @@ -3868,7 +3882,7 @@ msgstr "Sangtekst" msgid "Songs" msgstr "Sanger" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -3983,6 +3997,10 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +msgid "Stream" +msgstr "Strøm" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 msgid "Stream URL method" msgstr "Strøm URL metode" @@ -3995,11 +4013,12 @@ msgstr "Strømming" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4223,7 +4242,8 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4327,13 +4347,14 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -4387,7 +4408,7 @@ msgstr "Bruk" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Bruk Gnome (GSD) D-Bus snarveier" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" @@ -4463,7 +4484,7 @@ msgstr "Brukt" msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 msgid "User token:" msgstr "Bruker nøkkel:" @@ -4556,7 +4577,7 @@ msgstr "Bredbånd (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Uten omslag:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 5f04c8417..2da77f9c4 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-11 07:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-25 04:37-0400\n" "Last-Translator: Piotr Orzechowski \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr " Skróty powinny być skonfigurowane w ustawieniach %1." msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid " minutes" msgstr " min" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "&Używaj domyślnego zestawu kolorów systemowych" msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Używaj ustawień systemowych" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:69 msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?" #: equalizer/equalizer.cpp:227 #, qt-format @@ -1067,6 +1067,10 @@ msgstr "K&onsola" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Odtwarzanie płyt CD jest możliwe tylko przy użyciu silnika GStreamer." +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +msgid "CDDA" +msgstr "CD-Audio" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Anulowano." @@ -1175,6 +1179,7 @@ msgid "Club" msgstr "Klubowa" #: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1558,6 +1563,7 @@ msgstr "Szczegóły…" #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -1693,10 +1699,10 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 msgid "Enable" @@ -1713,7 +1719,7 @@ msgstr "Pokazuj" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Enable delete files in the right click context menu" -msgstr "" +msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" #: ../build/src/ui_equalizer.h:176 msgid "Enable equalizer" @@ -1723,6 +1729,10 @@ msgstr "Włącz korektor graficzny" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "Włącz przycisk czyszczenia listwy odtwarzania" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" @@ -1794,7 +1804,7 @@ msgstr "Wprowadź nazwę katalogu" msgid "Enter username and password" msgstr "Podaj nazwę użytkownika i hasło" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82 msgid "Enter your user token from" msgstr "Wprowadź swój token użytkownika z" @@ -1963,7 +1973,7 @@ msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów" msgid "Fetching cover error" msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1034 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." @@ -2430,7 +2440,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2444,7 +2454,7 @@ msgstr "Lewy" msgid "Length" msgstr "Długość" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2452,7 +2462,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2512,9 +2522,13 @@ msgstr "Wczytywanie…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +msgid "Local file" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3090,7 +3104,7 @@ msgstr "Położenie" msgid "Pre-amp" msgstr "Przedwzmacniacz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli" @@ -3556,7 +3570,7 @@ msgstr "Profil skalowalnej częstotliwości próbkowania (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" @@ -3749,7 +3763,7 @@ msgstr "Pokazuj albumy artysty" msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Show dialog for errors" msgstr "Pokazuj okna z błędami" @@ -3782,7 +3796,7 @@ msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" msgid "Show in various artists" msgstr "Pokaż w „różni artyści”" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 msgid "Show love button" msgstr "Pokazuj przycisk ulubionych" @@ -3802,7 +3816,7 @@ msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" msgid "Show playing widget" msgstr "Pokazuj widżet odtwarzania" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid "Show scrobble button" msgstr "Pokazuj przycisk scrobblowania" @@ -3915,7 +3929,7 @@ msgstr "Tekst utworu" msgid "Songs" msgstr "Utwory" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4032,6 +4046,10 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry nie znalazł wyników dla tego pliku" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +msgid "Stream" +msgstr "Strumień" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 msgid "Stream URL method" msgstr "Metoda strumieniowania URL" @@ -4044,11 +4062,12 @@ msgstr "Strumieniowanie" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4156,7 +4175,7 @@ msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu" #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:56 msgid "The following files will be deleted from disk:" -msgstr "" +msgstr "Następujące pliki zostaną usunięte z dysku:" #: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "The internet collection is empty!" @@ -4272,7 +4291,8 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4378,13 +4398,14 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -4438,7 +4459,7 @@ msgstr "Użycie" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Używaj skrótów klawiaturowych Gnome D-Bus (GSD)" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "Używaj HTTPS z lokalnym serwerem przekierowań" @@ -4514,7 +4535,7 @@ msgstr "Użyto" msgid "User interface" msgstr "Interfejs użytkownika" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 msgid "User token:" msgstr "Token użytkownika:" @@ -4609,7 +4630,7 @@ msgstr "Szerokie pasmo (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Bez okładki:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Pracuj w trybie offline (tylko scrobble z pamięci podręcznej)" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 8eb18a32f..e706aa2de 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Горячие клавиши должны быть настроены msgid " kbps" msgstr " кбит/с" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 msgid " minutes" msgstr "минуты" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "&Использовать системный набор цветов п msgid "&Use the system proxy settings" msgstr "&Использовать системные настройки прокси" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 msgid "" "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " "submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " @@ -1073,6 +1073,10 @@ msgstr "&Консоль" msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Воспроизведение CD доступно только с движком GStreamer." +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +msgid "CDDA" +msgstr "CDDA" + #: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." @@ -1180,6 +1184,7 @@ msgid "Club" msgstr "Клубный" #: core/mainwindow.cpp:316 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1561,6 +1566,7 @@ msgstr "Подробнее…" #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -1696,10 +1702,10 @@ msgstr "Изменить информацию о треке" msgid "Edit tracks information..." msgstr "Изменить информацию о треках" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:313 msgid "Enable" @@ -1726,6 +1732,10 @@ msgstr "Включить эквалайзер" msgid "Enable playlist clear button" msgstr "" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170 msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику" @@ -1795,7 +1805,7 @@ msgstr "Введите имя папки" msgid "Enter username and password" msgstr "" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82 msgid "Enter your user token from" msgstr "" @@ -1964,7 +1974,7 @@ msgstr "Получать весь альбом при поиске песен" msgid "Fetching cover error" msgstr "Ошибка получения обложки" -#: core/song.cpp:1019 +#: core/song.cpp:1034 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл." @@ -2425,7 +2435,7 @@ msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -2439,7 +2449,7 @@ msgstr "Левый канал" msgid "Length" msgstr "Длина" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" @@ -2447,7 +2457,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Аутентификация ListenBrainz" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2507,9 +2517,13 @@ msgstr "Загрузка…" msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Загрузка файлов/ссылок с заменой текущего плейлиста" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331 -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +msgid "Local file" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 @@ -3082,7 +3096,7 @@ msgstr "Позиция" msgid "Pre-amp" msgstr "Предусиление" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" msgstr "" @@ -3542,7 +3556,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер масштабирования" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393 msgid "Scrobbler" msgstr "Скробблер" @@ -3735,7 +3749,7 @@ msgstr "Показать альбомы исполнителя" msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 msgid "Show dialog for errors" msgstr "" @@ -3768,7 +3782,7 @@ msgstr "Открыть в диспетчере файлов" msgid "Show in various artists" msgstr "Показать в «Различных исполнителях»" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 msgid "Show love button" msgstr "Показать кнопку нравится" @@ -3788,7 +3802,7 @@ msgstr "Показывать только без тегов" msgid "Show playing widget" msgstr "Показать виджет воспроизведения" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397 msgid "Show scrobble button" msgstr "Показать кнопку скробблинга" @@ -3901,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Songs" msgstr "Песни" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395 msgid "" "Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " "seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " @@ -4017,6 +4031,10 @@ msgstr "" msgid "Strawberry was unable to find results for this file" msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запросу для этого файла" +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +msgid "Stream" +msgstr "Поток" + #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 msgid "Stream URL method" msgstr "Метод потокового URL" @@ -4029,11 +4047,12 @@ msgstr "Потоковое воспроизведение" msgid "Stretch image to fill playlist" msgstr "Растягивать изображение для заполнения плейлиста" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +#: core/mainwindow.cpp:324 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4258,7 +4277,8 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +#: core/mainwindow.cpp:327 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4362,13 +4382,14 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" -#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:357 +#: core/song.cpp:538 context/contextalbumsmodel.cpp:357 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1405 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -4422,7 +4443,7 @@ msgstr "Использование" msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" msgstr "Использовать сочетания клавиш Gnome (GSD) D-Bus" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Use HTTPS for local redirectserver" msgstr "" @@ -4498,7 +4519,7 @@ msgstr "Использовано" msgid "User interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 msgid "User token:" msgstr "Пользовательский токен:" @@ -4593,7 +4614,7 @@ msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" msgid "Without cover:" msgstr "Без обложек:" -#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396 msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Работа в автономном режиме (только кэшировать скробблинг)"