From f4600bd8eb4a2e24ba26ddeff0a4df28a8e2f79a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Sat, 22 Apr 2023 01:21:46 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/ca.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/cs.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/de.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/es.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/es_AR.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/es_ES.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/es_MX.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/fi.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/fr.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/hu.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/id.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/it.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/ja.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/ko.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/nb.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/nl.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/pl.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/pt_BR.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/ru.po | 107 +++++++++++++++++++++++--------------- src/translations/sv.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/uk.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- src/translations/zh_CN.po | 95 +++++++++++++++++++-------------- 22 files changed, 1219 insertions(+), 883 deletions(-) diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 8b80430a0..012f71507 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " segons" msgid " songs" msgstr "cançons" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autenticació d'Scrobbler" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "Durada de la memòria intermèdia" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Emplenant la memòria intermèdia" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Emplenant la memòria intermèdia" msgid "C&onsole" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "" @@ -1436,36 +1436,36 @@ msgstr "" "No s’ha pogut crear l’element «%1» de GStreamer. Comproveu que teniu tots " "els connectors requerits de GStramer instal·lats" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "" "No s’ha pogut trobar un codificador per %1. Comproveu que teniu els " "connectors adequats de GStreamer instal·lats" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "S’estan baixant les metadades" @@ -2102,19 +2102,19 @@ msgstr "S’ha produït un error en suprimir les cançons" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "S’ha produït un error en processar %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "" @@ -2280,17 +2280,17 @@ msgstr "S'han acabat d'obtenir les dades" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "S’ha produït un error en obtenir la coberta" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Tipus de fitxer" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "S’està identificant la cançó" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "Icones a la part superior" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "S’està identificant la cançó" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "Peces d’introducció" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "" @@ -2875,10 +2875,15 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "" @@ -2928,11 +2933,11 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "S’estan carregant les cançons" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "S’estan carregant les peces" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "S’està carregant la informació de les peces" @@ -3073,6 +3078,11 @@ msgstr "Taxa de bits mínima" msgid "Missing API token." msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "" @@ -3129,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "Missing server url, username or password." msgstr "" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "" @@ -3399,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -3678,7 +3688,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Tanqueu el navegador i torneu a l’Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3727,7 +3737,7 @@ msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" @@ -3735,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Predefinició:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3886,11 +3896,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3965,7 +3975,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4302,12 +4312,12 @@ msgstr "Mida de l’escala" msgid "Scrobbler" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -4423,7 +4433,7 @@ msgstr "Número de sèrie" msgid "Server URL" msgstr "" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "" @@ -5032,11 +5042,11 @@ msgstr "" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no existeix." -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." @@ -5276,6 +5286,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5650,7 +5665,7 @@ msgid "" "through %2." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Us cal el GStreamer per a aquest URL." diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 866b308d1..0b8d37b5b 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr " sekund" msgid " songs" msgstr "skladby" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Ověření systému pro doporučování hudby (scrobbler)" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Mezipaměť" msgid "Buffer duration" msgstr "Délka vyrovnávací paměti" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti" msgid "C&onsole" msgstr "&Konzola" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Přehrávání disků CD je možné pouze za použití GStreamer enginu." @@ -1440,37 +1440,37 @@ msgstr "" "Nepodařilo se vytvořit prvek GStreamer \"%1\" - ujistěte se, že máte " "nainstalovány všechny požadované přídavné moduly GStreamer" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Nelze otevřít adresu URL. Prosím otevřete tuto URL ve vašem prohlížeči" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "" "Nepodařilo se najít kodér \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány " "správné přídavné moduly GStreamer" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Stahovat obaly alb" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Stahují se popisná data" @@ -2106,19 +2106,19 @@ msgstr "Chyba při mazání písní" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Chyba při zpracovávání %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Chyba při načítání zvukového CD" -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Chyba při dotazování na CDDA stopy." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Chyba při přenastavování CCDA zařízení do pozastaveného stavu." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Chyba při přenastavování CCDA zařízení do připraveného stavu." @@ -2284,17 +2284,17 @@ msgstr "Stahování dokončeno" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Chyba při stahování obalu" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor." @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" " Najít skladby z kolekce, které odpovídají kritériům, která specifikujete." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Určení písně" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Velikosti ikon" msgid "Icons on top" msgstr "Ikony nahoře" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Určuje se píseň" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Zobrazení karet Internetu" msgid "Intro tracks" msgstr "Skladby úvodu" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Špatná odpověď od prohlížeče. Token chybí." @@ -2885,10 +2885,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Omezení" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Přihlášení na ListenBrainz" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2938,11 +2943,11 @@ msgstr "Nahrávání chytrého playlistu" msgid "Loading songs" msgstr "Nahrávají se písně" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Nahrávají se skladby" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" @@ -3084,6 +3089,11 @@ msgstr "Nejnižší datový tok" msgid "Missing API token." msgstr "Chybějící API token." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Chybějící ID aplikace, nebo tajemství služby Qobuz." @@ -3140,7 +3150,7 @@ msgstr "Chybějící heslo." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Chybějící URL serveru, uživatelské jméno nebo heslo." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo." @@ -3411,7 +3421,7 @@ msgstr "Zobrazit pouze první" msgid "Opacity" msgstr "Neprůhlednost" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otevřít URL v prohlížeči?" @@ -3692,7 +3702,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Prosím navštivte tuto adresu URL ve vašem prohlížeči." @@ -3741,7 +3751,7 @@ msgstr "" "Zadejte jméno pole před slovo abyste limitovali vyhledávání na zadané pole, " "např.:" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Funkce přednačítání nebyla nastavena pro operaci blokování." @@ -3749,7 +3759,7 @@ msgstr "Funkce přednačítání nebyla nastavena pro operaci blokování." msgid "Preset:" msgstr "Předvolba:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3900,11 +3910,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Obdržena špatná odpověď od prohlížeče." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3981,7 +3991,7 @@ msgstr "Přesměrování z Genius chybí kód položek dotazu nebo stav." msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu nebo stav!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu!" @@ -4320,12 +4330,12 @@ msgstr "Velikost měřítka" msgid "Scrobbler" msgstr "doporučování hudby" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!" @@ -4442,7 +4452,7 @@ msgstr "Sériové číslo" msgid "Server URL" msgstr "URL serveru" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adresa serveru není správná." @@ -5056,11 +5066,11 @@ msgstr "Internetová kolekce je prázdná!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" @@ -5295,6 +5305,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5671,7 +5686,7 @@ msgid "" msgstr "" "Můžete podpořit autora na %1. Také můžete jednorázově přispět pomocí %2." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Pro tento odkaz je potřeba GStreamer." diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 236a371ba..0db874a6b 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr " Sekunden" msgid " songs" msgstr "Lieder" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Puffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Pufferdauer" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Puffern" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Puffern" msgid "C&onsole" msgstr "Konsole" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit der GStreamer Implementierung verfügbar" @@ -1501,36 +1501,36 @@ msgstr "" "GStreamer-Element »%1« konnte nicht erstellt werden. Stellen Sie sicher, " "dass alle nötigen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "Konnte nicht CUE-Datei %1 zum Lesen öffnen: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Konnte die URL nicht öffnen. Bitte diese URL im Browser öffnen" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "Konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen: %2" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Konnte nicht die Wiedergabeliste %1 zum Lesen öffnen: %2" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "Konnte GStreamer-Quellelement für %1 nicht erzeugen" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" "Es konnte kein Kodierer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie, ob die " "erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Titelbilder herunterladen" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " @@ -2173,19 +2173,19 @@ msgstr "Fehler beim Löschen der Titel" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fehler bei %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD" -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Fehler beim Abfragen von CDDA-Titeln." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Fehler beim Einstellen des CDDA-Geräts in den Pausenzustand." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Fehler beim Einstellen des CDDA-Geräts in die Bereitschaft. " @@ -2351,17 +2351,17 @@ msgstr "Abrufen abgeschlossen" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "Datei %1 existiert nicht. " -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden." @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Suchen Sie nach Titeln in Ihrer Sammlung, die den von Ihnen angegebenen " "Kriterien entsprechen." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Titel wird analysiert" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Größe der Symbole" msgid "Icons on top" msgstr "Symbole oben" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Titel werden erkannt" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Internet Registerkartenansicht" msgid "Intro tracks" msgstr "Einleitungstitel" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Ungültige Antwort vom Webbrowser. Token fehlt." @@ -2956,10 +2956,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Begrenzungen" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz Authentifizierung" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "ListenBrainz" @@ -3009,11 +3014,11 @@ msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste" msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Titelinfo wird geladen" @@ -3154,6 +3159,11 @@ msgstr "Minimale Bitrate" msgid "Missing API token." msgstr "API-Token fehlt." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Fehlende Qobuz-App-ID oder geheim." @@ -3210,7 +3220,7 @@ msgstr "Fehlendes Passwort." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Server URL, Benutzername oder Passwort fehlt" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort fehlt" @@ -3483,7 +3493,7 @@ msgstr "Zeige nur die ersten" msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?" @@ -3771,7 +3781,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Bitte öffne diese URL in deinem Browser" @@ -3820,7 +3830,7 @@ msgstr "" "Fügen Sie einem Wort einen Feldnamen vor, um die Suche auf dieses Feld zu " "beschränken, z.B:" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Preload Funktion war nicht gesetzt für Blockiervorgang." @@ -3828,7 +3838,7 @@ msgstr "Preload Funktion war nicht gesetzt für Blockiervorgang." msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3988,11 +3998,11 @@ msgstr "" "derzeit keine verschlüsselten Streams." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Empfange ungültige Antwort vom Webbrowser." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -4073,7 +4083,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Bei der Weiterleitung fehlen Token-Code oder Status!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Bei der Weiterleitung fehlt der Token-Code!" @@ -4411,12 +4421,12 @@ msgstr "Bildgröße anpassen" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler %1 Fehler: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!" @@ -4533,7 +4543,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server URL" msgstr "Server URL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL ist ungültig." @@ -5151,11 +5161,11 @@ msgstr "Die Internet Sammlung ist leer!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Der zweite Wert muss größer sein als der erste!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" @@ -5396,6 +5406,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig machen" @@ -5779,7 +5794,7 @@ msgstr "" "Sie können den Autor auf %1 sponsern. Sie können auch eine einmalige Zahlung " "über %2 vornehmen." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Sie brauchen GStreamer für diese URL." diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 7454e588b..153540789 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr "temas" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Guardando en búfer" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer." @@ -1471,36 +1471,36 @@ msgstr "" "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener " "instalados todos los complementos necesarios de GStreamer." -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar un codificador para %1; compruebe que tiene instalados " "los complementos correctos de GStreamer" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Descargar las cubiertas de los álbumes" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Descargando metadatos" @@ -2142,19 +2142,19 @@ msgstr "Error al eliminar pistas" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error al procesar %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Error al cargar el CD de audio." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Error de acceso a las pistas CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Error al poner en pausa el dispositivo CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Error al reactivar el dispositivo CDDA." @@ -2320,17 +2320,17 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la cubierta" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Encuentre temas en la colección que coincidan con los criterios que " "especifique." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Identificando la canción" @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Tamaños de iconos" msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Identificando la canción" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Vista de pestañas de Internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta la ficha." @@ -2927,10 +2927,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Límites" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Autenticación en ListenBrainz" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2980,11 +2985,11 @@ msgstr "Cargando lista inteligente" msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" @@ -3125,6 +3130,11 @@ msgstr "Tasa de bits mínima" msgid "Missing API token." msgstr "Falta la ficha de la API." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz." @@ -3181,7 +3191,7 @@ msgstr "Falta la contraseña." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Falta el URL del servidor, el usuario o la contraseña." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Falta el usuario o la contraseña." @@ -3453,7 +3463,7 @@ msgstr "Mostrar solo el primero" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" @@ -3735,7 +3745,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Cierre el navegador y vuelva a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Abra este URL en el navegador" @@ -3784,7 +3794,7 @@ msgstr "" "Utilice un nombre de campo como prefijo de palabra para limitar la búsqueda " "a ese campo, p. ej.:" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La función de precarga no se ajustó para un funcionamiento con bloqueo." @@ -3793,7 +3803,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3946,11 +3956,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -4030,7 +4040,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "¡Falta código de token o estado!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -4367,12 +4377,12 @@ msgstr "Tamaño de escala" msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" @@ -4488,7 +4498,7 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." @@ -5098,11 +5108,11 @@ msgstr "La colección de Internet está vacía." msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero." -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "El sitio indicado no existe." -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." @@ -5343,6 +5353,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5725,7 +5740,7 @@ msgstr "" "Puede patrocinar al autor en %1. También puede realizar una aportación " "económica a través de %2." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Necesita GStreamer para este URL" diff --git a/src/translations/es_AR.po b/src/translations/es_AR.po index a0839715f..bf66123b2 100644 --- a/src/translations/es_AR.po +++ b/src/translations/es_AR.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr "temas" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Guardando en búfer" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer." @@ -1435,36 +1435,36 @@ msgstr "" "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener " "instalados todos los complementos necesarios de GStreamer." -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar un codificador para %1; compruebe que tiene instalados " "los complementos correctos de GStreamer" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Descargar las cubiertas de los álbumes" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Descargando metadatos" @@ -2106,19 +2106,19 @@ msgstr "Error al eliminar pistas" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error al procesar %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Error al cargar el CD de audio." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Error de acceso a las pistas CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Error al poner en pausa el dispositivo CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Error al reactivar el dispositivo CDDA." @@ -2284,17 +2284,17 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la cubierta" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Encuentre temas en la colección que coincidan con los criterios que " "especifique." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Identificando la canción" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Tamaños de iconos" msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Identificando la canción" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Vista de pestañas de Internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta la ficha." @@ -2891,10 +2891,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Límites" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Autenticación en ListenBrainz" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2944,11 +2949,11 @@ msgstr "Cargando lista inteligente" msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" @@ -3089,6 +3094,11 @@ msgstr "Tasa de bits mínima" msgid "Missing API token." msgstr "Falta la ficha de la API." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz." @@ -3145,7 +3155,7 @@ msgstr "Falta la contraseña." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Falta el URL del servidor, el usuario o la contraseña." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Falta el usuario o la contraseña." @@ -3417,7 +3427,7 @@ msgstr "Mostrar solo el primero" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" @@ -3699,7 +3709,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Cierre el navegador y vuelva a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Abra este URL en el navegador" @@ -3748,7 +3758,7 @@ msgstr "" "Utilice un nombre de campo como prefijo de palabra para limitar la búsqueda " "a ese campo, p. ej.:" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La función de precarga no se ajustó para un funcionamiento con bloqueo." @@ -3757,7 +3767,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3910,11 +3920,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3994,7 +4004,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "¡Falta código de token o estado!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -4331,12 +4341,12 @@ msgstr "Tamaño de escala" msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" @@ -4452,7 +4462,7 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." @@ -5062,11 +5072,11 @@ msgstr "La colección de Internet está vacía." msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero." -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "El sitio indicado no existe." -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." @@ -5307,6 +5317,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5689,7 +5704,7 @@ msgstr "" "Puede patrocinar al autor en %1. También puede realizar una aportación " "económica a través de %2." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Necesita GStreamer para este URL" diff --git a/src/translations/es_ES.po b/src/translations/es_ES.po index 03d148db8..0bd60e4cc 100644 --- a/src/translations/es_ES.po +++ b/src/translations/es_ES.po @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr " temas" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Guardando en búfer" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer." @@ -1452,36 +1452,36 @@ msgstr "" "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener " "instalados todos los complementos necesarios de GStreamer" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "No se ha podido leer el archivo CUE %1: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrala en su navegador" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "No se ha podido abrir el archivo %1 para leer: %2" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "No se ha podido leer el archivo de lista de reproducción %1: %2" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "No se ha podido crear una fuente GStreamer para %1" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar un codificador para %1; compruebe que tiene instalados " "los complementos correctos de GStreamer" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Descargar las portadas de los álbumes" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Descargando metadatos" @@ -2123,19 +2123,19 @@ msgstr "Error al eliminar temas" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error al procesar %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Error al cargar el CD de audio." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Error de acceso a las pistas CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Error al poner en pausa el dispositivo CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Error al reactivar el dispositivo CDDA." @@ -2301,17 +2301,17 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Devolver el álbum completo al buscar temas" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la portada" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "El archivo %1 no existe." -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Tipo de archivo" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "Encontrar temas que coincidan con sus criterios en la colección." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Identificando tema" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Tamaños de iconos" msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Identificando el tema" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Vista de pestañas de Internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta el token." @@ -2906,10 +2906,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Límites" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Autenticación en ListenBrainz" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2959,11 +2964,11 @@ msgstr "Cargando lista inteligente" msgid "Loading songs" msgstr "Cargando temas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" @@ -3104,6 +3109,11 @@ msgstr "Tasa de bits mínima" msgid "Missing API token." msgstr "Falta el token de la API." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz." @@ -3160,7 +3170,7 @@ msgstr "Falta la contraseña." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Falta el URL del servidor, el usuario o la contraseña." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Falta el usuario o la contraseña." @@ -3431,7 +3441,7 @@ msgstr "Mostrar solo el primero" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" @@ -3715,7 +3725,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Cierre el navegador y vuelva a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Abra este URL en el navegador" @@ -3764,7 +3774,7 @@ msgstr "" "Utilice un nombre de campo como prefijo de palabra para limitar la búsqueda " "a ese campo, p. ej.:" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La función de precarga no se ajustó para un funcionamiento con bloqueo." @@ -3773,7 +3783,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3930,11 +3940,11 @@ msgstr "" "soporta flujos cifrados por ahora." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -4014,7 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "¡Falta código de token o estado!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -4353,12 +4363,12 @@ msgstr "Tamaño de escala" msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" @@ -4474,7 +4484,7 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." @@ -5088,11 +5098,11 @@ msgstr "La colección de Internet está vacía!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "El sitio indicado no existe!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen!" @@ -5333,6 +5343,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" @@ -5717,7 +5732,7 @@ msgstr "" "Puede patrocinar al autor en %1. También puede realizar una aportación " "económica a través de %2." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Necesita GStreamer para este URL." diff --git a/src/translations/es_MX.po b/src/translations/es_MX.po index af09d6d57..e927f3cfc 100644 --- a/src/translations/es_MX.po +++ b/src/translations/es_MX.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr "temas" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Autenticación en el servicio de registro de reproducciones %1" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Guardando en búfer" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer." @@ -1435,36 +1435,36 @@ msgstr "" "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener " "instalados todos los complementos necesarios de GStreamer." -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrela en tu navegador" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar un codificador para %1; compruebe que tiene instalados " "los complementos correctos de GStreamer" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Descargar las cubiertas de los álbumes" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Descargando metadatos" @@ -2106,19 +2106,19 @@ msgstr "Error al eliminar pistas" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error al procesar %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Error al cargar el CD de audio." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Error de acceso a las pistas CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Error al poner en pausa el dispositivo CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Error al reactivar el dispositivo CDDA." @@ -2284,17 +2284,17 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la cubierta" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Encuentre temas en la colección que coincidan con los criterios que " "especifique." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Identificando la canción" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Tamaños de iconos" msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Identificando la canción" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Vista de pestañas de Internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "El servidor web devolvió una respuesta no válida. Falta la ficha." @@ -2891,10 +2891,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Límites" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Autenticación en ListenBrainz" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2944,11 +2949,11 @@ msgstr "Cargando lista inteligente" msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" @@ -3089,6 +3094,11 @@ msgstr "Tasa de bits mínima" msgid "Missing API token." msgstr "Falta la ficha de la API." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz." @@ -3145,7 +3155,7 @@ msgstr "Falta la contraseña." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Falta el URL del servidor, el usuario o la contraseña." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Falta el usuario o la contraseña." @@ -3417,7 +3427,7 @@ msgstr "Mostrar solo el primero" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "¿Quiere abrir el URL en el navegador?" @@ -3699,7 +3709,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Cierre el navegador y vuelva a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Abra este URL en el navegador" @@ -3748,7 +3758,7 @@ msgstr "" "Utilice un nombre de campo como prefijo de palabra para limitar la búsqueda " "a ese campo, p. ej.:" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La función de precarga no se ajustó para un funcionamiento con bloqueo." @@ -3757,7 +3767,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3910,11 +3920,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3994,7 +4004,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "¡Falta código de token o estado!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "¡Falta código del token de redirección!" @@ -4331,12 +4341,12 @@ msgstr "Tamaño de escala" msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" @@ -4452,7 +4462,7 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." @@ -5062,11 +5072,11 @@ msgstr "La colección de Internet está vacía." msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero." -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "El sitio indicado no existe." -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." @@ -5307,6 +5317,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5689,7 +5704,7 @@ msgstr "" "Puede patrocinar al autor en %1. También puede realizar una aportación " "económica a través de %2." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Necesita GStreamer para este URL" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 711201e18..050e75fad 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr " sekuntia" msgid " songs" msgstr "kappaleet" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler-tunnistautuminen" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Puskuri" msgid "Buffer duration" msgstr "Puskurin kesto" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Puskuroidaan" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Puskuroidaan" msgid "C&onsole" msgstr "K&onsoli" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD-toisto on saatavilla vain GStreamer-moottorilla" @@ -1436,37 +1436,37 @@ msgstr "" "GStreamer-elementin \"%1\" luonti epäonnistui - varmista, että kaikki " "vaaditut GStreamer-liitännäiset on asennettu" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "URL-osoitetta ei voitu avata. Ole hyvä ja kokeile avata URL selaimessasi" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" "Ei löydetty %1 -enkooderia, tarkista että sinulla on oikeat GStreamer-" "liitännäiset asennettuna" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Lataa albumien kansikuvat" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Noudetaan metatietoja" @@ -2102,19 +2102,19 @@ msgstr "Virhe kappaleita poistaessa" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Virhe käsitellessä %1:%2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "CDDA-raitojen kysely epäonnistui." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "" @@ -2282,17 +2282,17 @@ msgstr "Nouto suoritettu" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Nouda koko albumi hakiessa kappaleita" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Virhe kansikuvan noudossa" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Tiedostoa %1 ei tunnistettu äänitiedostoksi." @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Tiedoston tyyppi" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Luodaan sormenjälkeä kappaleesta..." @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Kuvakkeen koot" msgid "Icons on top" msgstr "Kuvakkeet ylhäällä" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Tunnistetaan kappaletta" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "Intro-kappaleet" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "" @@ -2875,10 +2875,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz-tunnistautuminen" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2928,11 +2933,11 @@ msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa" msgid "Loading songs" msgstr "Ladataan kappaleita" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Ladataan kappaleita" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Lataa kappaleen tietoja" @@ -3074,6 +3079,11 @@ msgstr "Pienin bittinopeus" msgid "Missing API token." msgstr "API-avain puuttuu." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Qobuz-sovellustunniste tai -salaisuus puuttuu." @@ -3130,7 +3140,7 @@ msgstr "Salasana puuttuu." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Puuttuva palvelimen osoite, käyttäjätunnus tai salasana" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Puuttuva käyttäjänimi tai salasana." @@ -3399,7 +3409,7 @@ msgstr "Näytä pelkästään ensimmäinen" msgid "Opacity" msgstr "Läpinäkyvyys" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Avataanko osoite verkkoselaimessa?" @@ -3678,7 +3688,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Sulje selain ja palaa Strawberryen." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Avaa tämä sivu selaimessasi" @@ -3725,7 +3735,7 @@ msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" @@ -3733,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Asetus:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3882,11 +3892,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3961,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4299,12 +4309,12 @@ msgstr "Skaalaa koko" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler %1 virhe: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -4420,7 +4430,7 @@ msgstr "Sarjanumero" msgid "Server URL" msgstr "Palvelimen URL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa" @@ -5025,11 +5035,11 @@ msgstr "Verkkokokoelmasi on tyhjä!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" @@ -5261,6 +5271,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5636,7 +5651,7 @@ msgstr "" "Voit sponsoroida tekijää %1:ssa. Voit myös tehdä kertalahjoituksen " "osoiteessa %2." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Tarvitset GStreamerin tätä URL-osoitetta varten." diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 2f8e41520..85d3cf6d0 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr " secondes" msgid " songs" msgstr " morceaux" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 authentification Scrobbler" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Tampon" msgid "Buffer duration" msgstr "Durée du tampon" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Mise en mémoire tampon" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Mise en mémoire tampon" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsole" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer." @@ -1510,38 +1510,38 @@ msgstr "" "Impossible de créer l'élément GStreamer « %1 » - vérifier que les modules " "externes GStreamer nécessaires sont installés" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier CUE %1 pour la lecture : %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le lien. Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 pour la lecture : %2" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier %1 de la liste de lecture en lecture : %2" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "Impossible de créer l'élément fakesink GStreamer pour %1" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "Impossible de créer l'élément source GStreamer pour %1" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "Impossible de créer l'élément typefind GStreamer pour %1" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver un encodeur pour %1, vérifiez que les bons modules " "externes GStreamer sont installés" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Télécharger des pochettes d'albums" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Téléchargement des métadonnées" @@ -2189,19 +2189,19 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression des morceaux" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Erreur lors du chargement du CD audio." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Erreur lors de l'interrogation des pistes CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Erreur lors de la configuration du périphérique CDDA à l'état pause." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Erreur lors de la configuration du périphérique CDDA à l'état prêt." @@ -2367,17 +2367,17 @@ msgstr "Récupération terminé" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "Le fichier %1 n'existe pas." -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Trouvez des morceaux dans votre bibliothèque qui correspondent aux critères " "que vous spécifiez." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Génération de l'empreinte audio" @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Tailles des icônes" msgid "Icons on top" msgstr "Icônes au dessus" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Identification du morceau" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Affichage des onglets Internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Introduction des pistes" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Réponse invalide du navigateur. Jeton manquant." @@ -2973,10 +2973,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Authentification à ListenBrainz" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -3026,11 +3031,11 @@ msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente" msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" @@ -3171,6 +3176,11 @@ msgstr "Débit minimum" msgid "Missing API token." msgstr "Jeton de l'API manquant." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "L'ID app ou le secret de Qobuz est manquant." @@ -3230,7 +3240,7 @@ msgid "Missing server url, username or password." msgstr "" "L'URL du serveur, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant." @@ -3506,7 +3516,7 @@ msgstr "N'afficher que le premier" msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur internet ?" @@ -3793,7 +3803,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" @@ -3842,7 +3852,7 @@ msgstr "" "Préfixer un mot avec le nom d'un champs pour limiter la recherche à ce " "champs, ex. :" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La fonction de préchargement n'a pas été définie pour l'opération bloquante." @@ -3851,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Préréglage :" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -4011,11 +4021,11 @@ msgstr "" "actuellement pas en charge les flux cryptés." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Réponse invalide du navigateur internet." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -4096,7 +4106,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Redirigé le code ou l'état du jeton manquant !" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !" @@ -4439,12 +4449,12 @@ msgstr "Taille redimensionnée" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Erreur Scrobbler %1 : %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !" @@ -4560,7 +4570,7 @@ msgstr "Numéro de série" msgid "Server URL" msgstr "L'URL du serveur" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." @@ -5177,11 +5187,11 @@ msgstr "La bibliothèque Internet est vide !" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "La deuxième valeur doit être supérieure à la première !" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Le site demandé n'existe pas !" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" @@ -5425,6 +5435,11 @@ msgstr "Impossible d'exécuter la requête SQL : %1" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "Impossible d'exécuter la requête SQL de la collection : %1" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "Annuler" @@ -5813,7 +5828,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez sponsoriser l'auteur sur %1. Vous pouvez également effectuer un " "paiement unique via %2." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "GStreamer est nécessaire pour ce lien." diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index a82990822..caba309c7 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr " másodperc" msgid " songs" msgstr " számok" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, fuzzy, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 scrobbler hitelesítés" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Puffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Puffer hossza" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Pufferelés" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Pufferelés" msgid "C&onsole" msgstr "&Konzol" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "A CD-lejátszás csak a GStreamer motorral érhető el." @@ -1462,36 +1462,36 @@ msgstr "" "Nem hozható létre a(z) „%1” GStreamer elem – győződjön meg róla, hogy " "telepített-e minden szükséges GStreamer bővítményt" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Nem lehet megnyitni az URL-t. Próbálja meg böngészőben megnyitni" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "" "Nem található kódoló a(z) %1 számára, győződjön meg róla, hogy telepített-e " "minden szükséges GStreamer bővítményt" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Albumborítók letöltése" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Metaadatok letöltése" @@ -2128,19 +2128,19 @@ msgstr "Hiba történt a számok törlésekor" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Hiba a(z) %1 feldolgozásakor: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Hiba a zenei CD betöltésekor." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Hiba történt a CDDA számok lekérdezésekor" -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Hiba történt a CDDA-eszköz szünetre állításakor." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Hiba történt a CDDA eszköz készre állításakor." @@ -2306,17 +2306,17 @@ msgstr "Letöltés sikeres" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Számok keresésekor a teljes albumok letöltése" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Hiba a borító betöltése közben" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "A(z) %1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként." @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Számok keresése a gyűjteményében, melyek megfelelnek a megadott " "kritériumoknak." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Ujjlenyomat készítése a számhoz" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Ikonméretek" msgid "Icons on top" msgstr "Ikonok felül" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Szám azonosítása" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Internet lap nézet" msgid "Intro tracks" msgstr "Bevezető számok" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Érvénytelen válasz a böngészőből. Hiányzó token." @@ -2906,10 +2906,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Korlátok" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz hitelesítés" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2959,11 +2964,11 @@ msgstr "Okos lejátszólista betöltése" msgid "Loading songs" msgstr "Számok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Számok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Száminformációk betöltése" @@ -3104,6 +3109,11 @@ msgstr "Minimális bitráta" msgid "Missing API token." msgstr "Hiányzó API token." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Hiányzó Qobuz alkalmazás ID vagy secret" @@ -3160,7 +3170,7 @@ msgstr "Hiányzó jelszó." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Hiányzó szerver URL, felhasználónév vagy jelszó." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Hiányzó felhasználónév vagy jelszó." @@ -3433,7 +3443,7 @@ msgstr "Csak az első megjelenítése" msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "URL megnyitása böngészőben?" @@ -3714,7 +3724,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Strawberry-be." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőben" @@ -3763,7 +3773,7 @@ msgstr "" "Írja elé a mező nevét, amelyben keresni szeretne, hogy pontosítsa a " "találatokat, pl.: " -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Nem volt előtöltési függvény beállítva a blokkoló művelethez." @@ -3771,7 +3781,7 @@ msgstr "Nem volt előtöltési függvény beállítva a blokkoló művelethez." msgid "Preset:" msgstr "Beállítás:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3925,11 +3935,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -4007,7 +4017,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Az átirányításból hiányzik a token kód vagy az állapot." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Az átirányításból hiányzik a token kód." @@ -4343,12 +4353,12 @@ msgstr "Skála méret" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler %1 hiba: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve!" @@ -4464,7 +4474,7 @@ msgstr "Sorozatszám" msgid "Server URL" msgstr "Szerver URL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." @@ -5077,11 +5087,11 @@ msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "A második értéknek nagyobbnak kell lennie, mint az elsőnek!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "A kért oldal nem létezik!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" @@ -5318,6 +5328,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5695,7 +5710,7 @@ msgstr "" "A szerzőt itt szponzorálhatja: %1. Egyszeri összeggel ezen az oldalon " "támogathat: %2." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Ehhez az URL-hez szüksége van a GStreamerre." diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 061b3ad06..b9fd5b529 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr " detik" msgid " songs" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Buffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Durasi Bufer" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Membufer..." @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Membufer..." msgid "C&onsole" msgstr "K&onsol" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer." @@ -1437,36 +1437,36 @@ msgstr "" "Tidak dapat membuat elemen GStreamer \"%1\" - pastikan Anda memiliki semua " "plugin GStreamer yang dibutuhkan terpasang" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat menemukan enkoder untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin " "GStreamer yang benar terpasang" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Unduh sampul album" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Mengunduh metadata" @@ -2102,19 +2102,19 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat menghapus lagu" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat CD audio." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "" @@ -2280,17 +2280,17 @@ msgstr "Pengambilan selesai" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Tipe berkas" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Sidik jari lagu" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "Ikon di atas" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Mengidentifikasi lagu" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "Trek intro" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia." @@ -2871,10 +2871,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Otentikasi ListenBrainz" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2924,11 +2929,11 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" @@ -3069,6 +3074,11 @@ msgstr "Lajubit minimum" msgid "Missing API token." msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "App ID atau secret Qobuz tidak tersedia." @@ -3125,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Missing server url, username or password." msgstr "URL server, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." @@ -3395,7 +3405,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -3674,7 +3684,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3721,7 +3731,7 @@ msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir." @@ -3729,7 +3739,7 @@ msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir." msgid "Preset:" msgstr "Prasetel:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3878,11 +3888,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3959,7 +3969,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!" @@ -4296,12 +4306,12 @@ msgstr "Ukuran skala" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!" @@ -4417,7 +4427,7 @@ msgstr "Nomor seri" msgid "Server URL" msgstr "URL server" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." @@ -5025,11 +5035,11 @@ msgstr "Koleksi internet kosong!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" @@ -5266,6 +5276,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5640,7 +5655,7 @@ msgid "" "through %2." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Anda memerlukan GStreamer untuk URL ini." diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 174346bd1..41a4fa50d 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr " secondi" msgid " songs" msgstr " brani" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 autenticazione Scrobbler" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Buffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Durata buffer" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Riempimento buffer" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Riempimento buffer" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsole" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "" "La riproduzione CD è disponibile unicamente tramite l'engine GStreamer." @@ -1464,36 +1464,36 @@ msgstr "" "Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i " "plugin necessari siano installati" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "Impossibile aprire il file CUE '%1' per la lettura: '%2'" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Impossibile aprire l'URL, apri questo URL nel browser" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "Impossibile aprire il file '%1' in lettura: '%2'" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Impossibile aprire il file della playlist '%1' in lettura: '%2'" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "Impossibile creare l'elemento fakesink di GStreamer per '%1'" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "Impossibile creare l'elemento sorgente GStreamer per '%1'" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "Impossibile creare l'elemento typefind di GStreamer per '%1'" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare un codificatore per '%1', verifica l'installazione del " "plugin GStreamer corretto" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Download copertine album" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Download metadati" @@ -2136,20 +2136,20 @@ msgstr "Errore durante l'eliminazione dei brani" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Errore durante l'elaborazione di '%1': '%2'" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Errore durante il caricamento del CD audio." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Errore durante l'interrogazione delle tracce CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "" "Errore durante l'impostazione del dispositivo CDDA nello stato di pausa." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "" "Errore durante l'impostazione del dispositivo CDDA nello stato pronto." @@ -2316,17 +2316,17 @@ msgstr "Download completato" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Quando cerchi delle canzoni ottieni gli album interi" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Errore download copertina" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "Il file '%1' non esiste." -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Il file '%1' non è stato riconosciuto come un file audio valido." @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" "Trova i brani nella raccolta che corrispondono ai criteri specificati." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Creazione impronta digitale brano" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Dimensioni icona" msgid "Icons on top" msgstr "Icone in alto" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Identificazione del brano" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Vista schede internet" msgid "Intro tracks" msgstr "Tracce introduzione" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Risposta non valida dal browser web. Token mancante." @@ -2919,10 +2919,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Limiti" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Autenticazione ListenBrainz" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2972,11 +2977,11 @@ msgstr "Caricamento playlist intelligente" msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento tracce" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni traccia" @@ -3117,6 +3122,11 @@ msgstr "Bitrate minimo" msgid "Missing API token." msgstr "Token API mancante." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "ID app (o segreto) Qobuz mancante." @@ -3173,7 +3183,7 @@ msgstr "Password mancante." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "URL del server, nome utente o password mancanti." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Nome utente o password mancanti." @@ -3448,7 +3458,7 @@ msgstr "Visualizza solo il primo" msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Vuoi aprire l'URL nel browser web?" @@ -3735,7 +3745,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Apri questa URL nel browser" @@ -3784,7 +3794,7 @@ msgstr "" "Inserisci un prefisso ad una parola per limitare la ricerca a quel campo, es:" "" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La funzione di pre-caricamento non è stata impostata per l'operazione di " @@ -3794,7 +3804,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Profilo:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3952,11 +3962,11 @@ msgstr "" "Strawberry attualmente non supporta i flussi crittografati." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -4038,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Reindirizza il codice o lo stato del token mancante!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!" @@ -4375,12 +4385,12 @@ msgstr "Dimensione scala" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler '%1' errore: '%2'" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler '%1' non è autenticato!" @@ -4497,7 +4507,7 @@ msgstr "Numero seriale" msgid "Server URL" msgstr "URL server" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL del server non è valida." @@ -5118,11 +5128,11 @@ msgstr "La raccolta internet è vuota!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Il secondo valore deve essere maggiore del primo!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Il sito richiesto non esiste!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" @@ -5365,6 +5375,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "Annulla operazione" @@ -5747,7 +5762,7 @@ msgstr "" "Puoi sponsorizzare l'autore su '%1'. \n" "Puoi anche effettuare un pagamento una tantum tramite '%2'." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Per questa URL hai bisogno di GStreamer ." diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index 5deb540cc..8bdd73dd5 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr " 秒" msgid " songs" msgstr " 曲" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler 認証" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "バッファ" msgid "Buffer duration" msgstr "バッファーの長さ" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "バッファ中" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "バッファ中" msgid "C&onsole" msgstr "コンソール" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD の再生は GStreamer エンジンでのみ使用できます" @@ -1438,36 +1438,36 @@ msgid "" msgstr "" "GStreamer 要素「%1」を作成できませんでした。必要な GStreamer プラグインがすべてインストールされていることを確認してください" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "URLを開けません。ブラウザで開いてください。" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1 のエンコーダーを見つけることができませんでした。正しい GStreamer プラグインがインストールされていることをチェックしてください" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "このプレイリストを左側のサイドバーの\"プレイリス msgid "Download album covers" msgstr "アルバムカバーをダウンロード" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "メタデータをダウンロード中" @@ -2101,19 +2101,19 @@ msgstr "曲の削除エラー" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1 の処理エラー: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "音楽 CD を読み込み中にエラーが発生しました" -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "CDDAトラック取得中にエラーが発生しました" -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "CDDA デバイスを一時停止中にエラーが発生しました" -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "CDDA デバイスを準備中にエラーが発生しました" @@ -2279,17 +2279,17 @@ msgstr "取得完了" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "曲検索時にアルバム全体を取得する" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "カバーの取得エラー" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "ファイル %1 は正常な音声ファイルではありません" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "ファイルタイプ" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "指定した条件でコレクションを検索します" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "曲の特徴を検出しています" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "アイコンサイズ" msgid "Icons on top" msgstr "アイコンを上に配置" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "曲の識別中" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "イントロ再生" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "ブラウザからの不正な応答 トークンがありません" @@ -2864,10 +2864,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "制限" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz 認証" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2917,11 +2922,11 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "曲の読み込み中" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "トラックの読み込み中" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "トラック情報の読み込み中" @@ -3062,6 +3067,11 @@ msgstr "最低ビットレート" msgid "Missing API token." msgstr "API トークンがありません" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Qobuz app ID またはシークレットがありません" @@ -3118,7 +3128,7 @@ msgstr "パスワードがありません" msgid "Missing server url, username or password." msgstr "サーバーの URL、ユーザー名またはパスワードがありません" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "ユーザー名またはパスワードがありません" @@ -3384,7 +3394,7 @@ msgstr "最初だけ表示" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "ブラウザで開きますか?" @@ -3663,7 +3673,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "ブラウザーを閉じて Strawberry に戻ってください。" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "このURLをブラウザで開いてください" @@ -3710,7 +3720,7 @@ msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "ブロッキング操作にプリロード機能が設定されていません" @@ -3718,7 +3728,7 @@ msgstr "ブロッキング操作にプリロード機能が設定されていま msgid "Preset:" msgstr "プリセット:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3869,11 +3879,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Webブラウザから無効な返信を受け取りました。" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3950,7 +3960,7 @@ msgstr "Genius からのリダイレクトにクエリアイテムのコード msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "不足しているトークンコードまたは状態をリダイレクトしてください!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "不足しているトークンコードをリダイレクトしてください!" @@ -4285,12 +4295,12 @@ msgstr "サイズを調整する" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler %1 のエラー: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -4406,7 +4416,7 @@ msgstr "シリアル番号" msgid "Server URL" msgstr "サーバーURL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "サーバーURLが不正です。" @@ -5011,11 +5021,11 @@ msgstr "" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "指定されたサイトは存在しません!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" @@ -5234,6 +5244,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5602,7 +5617,7 @@ msgid "" "through %2." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 4ac2a8824..385d5ac97 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr " 초" msgid " songs" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 스크로블러 인증" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "버퍼" msgid "Buffer duration" msgstr "버퍼 시간" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "버퍼링" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "버퍼링" msgid "C&onsole" msgstr "콘솔(&O)" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD 재생은 GStreamer 엔진에서만 지원합니다." @@ -1437,36 +1437,36 @@ msgid "" msgstr "" "GStreamer 엘리먼트 \"%1\"을(를) 찾을 수 없습니다. 필요한 모든 GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "URL을 열 수 없습니다. 웹 브라우저에서 여십시오" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "앨범아트 다운로드 중" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "메타데이터 다운로드 중" @@ -2098,19 +2098,19 @@ msgstr "노래 삭제 오류" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1 처리 오류: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "오디오 CD를 불러오는 중 오류가 발생했습니다." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "CDDA 트랙을 로딩하는데 오류가 있습니다." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "CDDA 디바이스를 일시정지하는데 오류가 있습니다." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "CDDA 디바이스를 준비하는데 오류가 있습니다." @@ -2276,17 +2276,17 @@ msgstr "가져오기 완료" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "표지 가져오기 오류" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다." @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "파일 형식" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "노래 정보 추출 중" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "아이콘 크기" msgid "Icons on top" msgstr "상단에 아이콘" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "음악 식별 중" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "인트로 트랙" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. 토큰이 없습니다." @@ -2862,10 +2862,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz 인증" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2915,11 +2920,11 @@ msgstr "스마트 재생 목록 로딩" msgid "Loading songs" msgstr "노래 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "트랙 불러오는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "트랙 정보 불러오는 중" @@ -3060,6 +3065,11 @@ msgstr "최소 비트 전송률" msgid "Missing API token." msgstr "API 토큰이 없습니다." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Qobuz 앱 ID나 비밀 값이 없습니다." @@ -3116,7 +3126,7 @@ msgstr "패스워드가 없습니다." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "서버 URL, 사용자 이름이나 암호가 없습니다." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "사용자 이름이나 암호가 없습니다." @@ -3382,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "불투명도" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?" @@ -3661,7 +3671,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "브라우저를 닫고 Strawberry로 돌아오십시오." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "웹 브라우저에서 다음 URL을 여십시오" @@ -3708,7 +3718,7 @@ msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "검색어 앞에 필드 이름을 입력하면 해당 필드에서만 검색합니다. 예:" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "차단하는 작업의 프리로드 함수를 설정하지 않았습니다." @@ -3716,7 +3726,7 @@ msgstr "차단하는 작업의 프리로드 함수를 설정하지 않았습니 msgid "Preset:" msgstr "사전 설정:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3865,11 +3875,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3946,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "넘겨주기 응답에 토큰 코드가 없습니다!" @@ -4281,12 +4291,12 @@ msgstr "크기 조정" msgid "Scrobbler" msgstr "스크로블러" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!" @@ -4402,7 +4412,7 @@ msgstr "일련 번호" msgid "Server URL" msgstr "서버 URL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." @@ -5007,11 +5017,11 @@ msgstr "인터넷 라이브러리가 비어 있습니다!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "두번째 값은 첫번째보다 커야 합니다." -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" @@ -5230,6 +5240,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5597,7 +5612,7 @@ msgid "" "through %2." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "이 URL에 접근하려면 GStreamer가 필요합니다." diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 803502d5b..340a33c29 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr " sekunder" msgid " songs" msgstr " sanger" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Buffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Mellomlagringslengde" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Mellomlagring" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Mellomlagring" msgid "C&onsole" msgstr "K&onsoll" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer" @@ -1450,36 +1450,36 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette GStreamer-elementet \"%1\" - sørg for at du har alle " "nødvendige GStreamer-programutvidelser installert" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "Kunne ikke åpne CUE fil %1 for lesing: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Kunne ikke åpne URL. Prøv å åpne denne URLen i din nettleser" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "Kunne ikke åpne fil %1 for lesing: %2" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Kunne ikke åpne spilleliste %1 for lesing: %2" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde element for %1" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke finne noen koder for %1, kontroller at du har de riktige " "GStreamer-modulene installert" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Last ned album kover" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Laster ned metadata" @@ -2117,19 +2117,19 @@ msgstr "Kunne ikke slette sanger" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Feil ved lasting av CD" -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Feil ved henting av CDDA spor" -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Feil ved setting av CDDA enhet til pause status" -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Feil ved setting av CDDA enhet til klar status" @@ -2295,17 +2295,17 @@ msgstr "Innhenting fullført" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "Fil %1 eksisterer ikke." -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Filtype" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "Finn sanger i samlingen som svarer til kriteriene du spesifiserer" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Vannmerker sangen" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Ikon størrelser" msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner øverst" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Identifiserer sangen" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Internett tabb visning" msgid "Intro tracks" msgstr "Introspor" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token." @@ -2889,10 +2889,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Begrensninger" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz autentisering" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2942,11 +2947,11 @@ msgstr "Laster smart spilleliste" msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" @@ -3087,6 +3092,11 @@ msgstr "Minimal bitrate" msgid "Missing API token." msgstr "Mangler API nøkkel." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Mangler Qobuz app ID eller secret." @@ -3143,7 +3153,7 @@ msgstr "Mangler passord." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Mangler server URL, brukernavn eller passord." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Mangler brukernavn eller passord." @@ -3409,7 +3419,7 @@ msgstr "Bare vis de første" msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Åpne URL i nettleseren?" @@ -3690,7 +3700,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser" @@ -3738,7 +3748,7 @@ msgid "" msgstr "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Preload function was not set for blocking operation." @@ -3746,7 +3756,7 @@ msgstr "Preload function was not set for blocking operation." msgid "Preset:" msgstr "Forhåndsinnstilling:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3903,11 +3913,11 @@ msgstr "" "strøm." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3984,7 +3994,7 @@ msgstr "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Redirect missing token code or state!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirect missing token code!" @@ -4321,12 +4331,12 @@ msgstr "Skaler størrelse" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Skrobbler %1 error: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" @@ -4442,7 +4452,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server URL" msgstr "Server URL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL er ugyldig." @@ -5052,11 +5062,11 @@ msgstr "Internett samlingen er tom!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Andre verdi må være høyere enne den første!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" @@ -5290,6 +5300,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5665,7 +5680,7 @@ msgstr "" "Du kan sponse Strawberry på %1. Du kan også gi en engangsbetaling gjennom %2." "" -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Du trenge gstreamer for denne URLen" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 3a2985eca..6b39b6b2c 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr " seconden" msgid " songs" msgstr "nummers" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler authenticatie" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "Buffer duur" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Bufferen" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Bufferen" msgid "C&onsole" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "" @@ -1461,36 +1461,36 @@ msgstr "" "Kan GStreamer element ‘%1’ niet aanmaken - zorg ervoor dat u alle vereiste " "GStreamer plug-ins geïnstalleerd heeft" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "Kon CUE-bestand %1 niet openen voor lezen: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Kon de URL niet openen. Open de URL in je webbladereaar" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "Kon bestand %1 niet openen voor lezen: %2" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Kon afspeellijstbestand %1 niet openen voor lezen: %2" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "Kon geen GStreamer bronbestandelement voor %1 aanmaken" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "" "Kan geen encoder voor %1 vinden, controleer of u de juiste GStreamer plug-" "ins geïnstalleerd heeft" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Albumhoezen downloaden" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Metadata ophalen" @@ -2130,19 +2130,19 @@ msgstr "Fout tijdens het verwijderen van de nummers" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fout bij verwerken van %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "" @@ -2308,17 +2308,17 @@ msgstr "Ophalen voltooid" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Fout bij ophalen albumhoes" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Uniek patroon uit nummer halen" @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "Pictogrammen bovenaan" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Nummer identificeren" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "Intro nummers" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "" @@ -2903,10 +2903,15 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "" @@ -2956,11 +2961,11 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Nummers laden" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Nummers laden" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Nummerinformatie laden" @@ -3101,6 +3106,11 @@ msgstr "Minimale bitrate" msgid "Missing API token." msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "" @@ -3157,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "Missing server url, username or password." msgstr "" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "" @@ -3427,7 +3437,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Doorzichtigheid" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -3706,7 +3716,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Sluit uw browser en keer terug naar Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3754,7 +3764,7 @@ msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" @@ -3762,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Voorinstelling:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3914,11 +3924,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Ongeldig antwoord ontvangen van webbrowser." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3995,7 +4005,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4332,12 +4342,12 @@ msgstr "Groote schalen" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler %1 error: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 is niet geverifieerd!" @@ -4453,7 +4463,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server-URL is ongeldig." @@ -5064,11 +5074,11 @@ msgstr "De internetcollectie is leeg!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "De tweede waarde moet groter zijn dan de eerste!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" @@ -5309,6 +5319,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5690,7 +5705,7 @@ msgstr "" "Je kan de schrijvers hier sponseren %1 U kunt ook een eenmalige betaling " "doen via %2" -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "GStreamer is nodig voor deze URL." diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index d3c468534..1cecc60e9 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr " sek" msgid " songs" msgstr "utwory" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie w scrobblera %1" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Bufor" msgid "Buffer duration" msgstr "Długość bufora" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Buforowanie" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Buforowanie" msgid "C&onsole" msgstr "K&onsola" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Odtwarzanie płyt CD jest możliwe tylko przy użyciu silnika GStreamer." @@ -1456,38 +1456,38 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć elementu „%1” GStreamera - upewnij się, czy są " "zainstalowane wszystkie wymagane wtyczki GStreamera" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Nie udało się otworzyć adresu URL. Proszę otworzyć go w przeglądarce " "internetowej" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć kodera dla %1. Sprawdź, czy masz zainstalowane właściwe " "wtyczki GStreamera" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Pobieraj okładki albumów" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Pobieranie metadanych" @@ -2125,19 +2125,19 @@ msgstr "Błąd przy usuwaniu utworów" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Błąd odczytu płyty audio." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Błąd podczas odpytywania o ścieżki CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan wstrzymania." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan gotowości." @@ -2303,17 +2303,17 @@ msgstr "Pobieranie ukończone" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy." @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Rodzaj pliku" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "Znajdź w swojej kolekcji utwór spełniający zadane kryteria." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Tworzenie sygnatury utworu" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Rozmiary ikon" msgid "Icons on top" msgstr "Ikony na górze" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Identyfikowanie utworu" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Widok zakładek internetowych" msgid "Intro tracks" msgstr "Czołówki" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Niepoprawna odpowiedź z przeglądarki internetowej. Brakuje tokenu." @@ -2905,10 +2905,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Ograniczenia" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie ListenBrainz" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2958,11 +2963,11 @@ msgstr "Ładowanie smartlisty" msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Wczytywanie ścieżek" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" @@ -3103,6 +3108,11 @@ msgstr "Minimalna przepływność" msgid "Missing API token." msgstr "Brakuje tokenu API." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Brakuje ID aplikacji lub tokenu Qobuz." @@ -3159,7 +3169,7 @@ msgstr "Brakuje hasła." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Brakuje adresu URL serwera, nazwy użytkownika lub hasła." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła." @@ -3431,7 +3441,7 @@ msgstr "Pokaż tylko pierwsze" msgid "Opacity" msgstr "Poziom nieprzezroczystości" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Otworzyć adres URL w przeglądarce internetowej?" @@ -3714,7 +3724,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Proszę zamknąć przeglądarkę i powrócić do Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Proszę otworzyć ten adres URL w przeglądarce internetowej" @@ -3764,7 +3774,7 @@ msgstr "" "Ustaw znacznik przed wyrazem, aby zawęzić wyszukiwanie do tego znacznika, na " "przykład:" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "Funkcja ładowania wstępnego nie została ustawiona dla blokującej operacji." @@ -3773,7 +3783,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ustawienie:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3927,11 +3937,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Otrzymano niepoprawną odpowiedź z przeglądarki internetowej." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -4011,7 +4021,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "W przekierowaniu brakuje kodu lub statusu tokenu." -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Przekieruj brakujący kod tokenu!" @@ -4348,12 +4358,12 @@ msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Błąd scrobblera %1: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia." @@ -4469,7 +4479,7 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Server URL" msgstr "Adres URL serwera" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." @@ -5084,11 +5094,11 @@ msgstr "Kolekcja internetowa jest pusta!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Druga wartość musi być większa od pierwszej!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Żądana strona nie istnieje!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" @@ -5323,6 +5333,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5703,7 +5718,7 @@ msgstr "" "Możesz sponsorować autora na %1. Możesz także dokonać jednorazowej wpłaty " "poprzez %2." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Ten URL wymaga silnika GStreamer." diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 9f4b88234..e92aa2833 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "Duração do buffer" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Armazenando em buffer" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Armazenando em buffer" msgid "C&onsole" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "A reprodução de CDs só está disponível com o mecanismo GStreamer." @@ -1439,36 +1439,36 @@ msgstr "" "Incapaz de criar o elemento GStreamer \"%1\" - confira se você possui todos " "os plugins requeridos pelo GStreamer instalados" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar um codificador para %1, verifique se você tem os " "plugins corretos do GStreamer instalados" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Baixando metadados" @@ -2104,19 +2104,19 @@ msgstr "Erro ao apagar músicas" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erro processando %1:%2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Erro ao carregar o CD de áudio." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "" @@ -2282,17 +2282,17 @@ msgstr "Atualização concluída" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Buscar álbuns inteiros ao pesquisar músicas" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Erro ao buscar a capa" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Tipos de arquivos" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Registrando a música" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "" msgid "Icons on top" msgstr "Ícones acima" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Identificando música" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "" msgid "Intro tracks" msgstr "Introdução das faixas" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Resposta inválida do servidor web. Faltando o token. " @@ -2878,10 +2878,15 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Autenticação no ListenBrainz" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "" @@ -2931,11 +2936,11 @@ msgstr "" msgid "Loading songs" msgstr "Carregando músicas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Carregando faixas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Carregando informações da faixa" @@ -3076,6 +3081,11 @@ msgstr "Taxa de bits mínima" msgid "Missing API token." msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "" @@ -3132,7 +3142,7 @@ msgstr "" msgid "Missing server url, username or password." msgstr "" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "" @@ -3402,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -3681,7 +3691,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Por favor, feche seu navegador e volte ao Strawberry" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3728,7 +3738,7 @@ msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" @@ -3736,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Pré-regulagem:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3885,11 +3895,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3964,7 +3974,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4303,12 +4313,12 @@ msgstr "Tamanho de escala" msgid "Scrobbler" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -4424,7 +4434,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server URL" msgstr "" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "" @@ -5029,11 +5039,11 @@ msgstr "" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "O site que você pediu não existe!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" @@ -5269,6 +5279,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5641,7 +5656,7 @@ msgid "" "through %2." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 43070e178..99df54c66 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 02:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 04:17-0400\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr " секунд" msgid " songs" msgstr " песен" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентификация скробблера %1" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Буфер" msgid "Buffer duration" msgstr "Размер буфера" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Буферизация" msgid "C&onsole" msgstr "&Консоль" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Воспроизведение CD доступно только с движком GStreamer." @@ -1474,37 +1474,37 @@ msgstr "" "Не удалось создать элемент GStreamer «%1» — убедитесь, что у вас установлены " "все необходимые модули GStreamer" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "Не удалось открыть CUE-файл %1 для чтения: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Не удалось открыть адрес. Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем браузере" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "Не удалось открыть файл %1 для чтения: %2" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Не удалось открыть файл плейлиста %1 для чтения: %2" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "Не удалось создать элемент GStreamer fakesink для %1" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "Не удалось создать объект источника GStreamer для %1" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "Не удалось создать элемент GStreamer typefind для %1" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти кодировщик для %1, проверьте, что у вас установлены все " "необходимые модули GStreamer" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Скачивать обложки альбомов" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Загрузка метаданных" @@ -2143,19 +2143,19 @@ msgstr "Ошибка удаления композиций" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Ошибка при загрузке аудио-CD." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Ошибка при запросе треков CDDA." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Ошибка при установке устройства CDDA в состояние паузы." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Ошибка при установке устройства CDDA в состояние готовности." @@ -2321,17 +2321,17 @@ msgstr "Получение завершено" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Получать весь альбом при поиске песен" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Ошибка получения обложки" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "Файл %1 не существует." -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не распознан как допустимый аудиофайл." @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Тип файла" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "Найти композиции в фонотеке по указанным вами критериям." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Получение отпечатка песни" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Размер значков" msgid "Icons on top" msgstr "Значки сверху" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Определение песни" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Обзор вкладок в Интернете" msgid "Intro tracks" msgstr "Вступительные треки" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен." @@ -2842,6 +2842,12 @@ msgid "" "you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." "strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" msgstr "" +"Похоже, что Strawberry работает под управлением Rosetta. Strawberry в " +"настоящее время имеет ограниченную поддержку macOS, а работа в Rosetta не " +"поддерживается и вызывает проблемы. Если вы хотите использовать Strawberry " +"на текущем процессоре, вам следует собрать приложение из исходного кода. См. " +"инструкции:\n" +"https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" @@ -2919,10 +2925,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Ограничения" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Аутентификация ListenBrainz" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2972,11 +2983,11 @@ msgstr "Загрузка умного плейлиста" msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка сведений о треках" @@ -3099,7 +3110,7 @@ msgstr "Средняя (%1 к/с)" #: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 msgid "Message Dialog" -msgstr "" +msgstr "Диалог сообщения" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" @@ -3117,6 +3128,11 @@ msgstr "Минимальный битрейт" msgid "Missing API token." msgstr "Отсутствует токен API." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz или секрет." @@ -3173,7 +3189,7 @@ msgstr "Отсутствует пароль." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Отсутствует адрес сервера, имя пользователя или пароль." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль." @@ -3444,7 +3460,7 @@ msgstr "Показывать только первый" msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Открыть адрес в веб-браузере?" @@ -3730,7 +3746,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем браузере" @@ -3778,7 +3794,7 @@ msgid "" msgstr "" "Начните с название поля для ограничения поиска по этому полю. Например:" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "Функция предварительной нагрузки не была установлена ​​для операции " @@ -3788,7 +3804,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Предустановка:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3946,11 +3962,11 @@ msgstr "" "не поддерживает шифрованные потоки." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Получен неверный ответ от веб-браузера." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -4030,7 +4046,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "В перенаправлении отсутствует код или состояние токена!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "В перенаправлении отсутствует код токена!" @@ -4368,12 +4384,12 @@ msgstr "Размер масштабирования" msgid "Scrobbler" msgstr "Скробблер" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Ошибка %1 скробблера: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" @@ -4489,7 +4505,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server URL" msgstr "Адрес сервера" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Адрес сервера недействителен." @@ -4945,7 +4961,7 @@ msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:1058 msgid "Strawberry running under Rosetta" -msgstr "" +msgstr "Strawberry запущен под управлением Rosetta" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" @@ -5103,11 +5119,11 @@ msgstr "Интернет-фонотека пуста!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Второе значение должно быть выше первого!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Запрошенный сайт не существует!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" @@ -5341,6 +5357,11 @@ msgstr "Невозможно выполнить запрос SQL: %1" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "Невозможно выполнить запрос SQL к фонотеке: %1" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "Отменить" @@ -5723,7 +5744,7 @@ msgstr "" "Вы можете материально поддержать автора на %1. Также можно произвести " "единовременный платёж через %2." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Вам нужен GStreamer для этого адреса." diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 243190163..89f0175e8 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr " sekunder" msgid " songs" msgstr " låtar" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Skrobblarautentisering" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Buffert" msgid "Buffer duration" msgstr "Buffert varaktighet" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Buffrar" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Buffrar" msgid "C&onsole" msgstr "K&onsol" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD-uppspelning är endast tillgänglig med GStreamer-motorn." @@ -1463,38 +1463,38 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa GStreamer-elementet \"%1\" - kontrollera att du har alla " "GStreamer-insticksmoduler som krävs installerade" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "Det gick inte att öppna CUE-filen %1 för läsning: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Det gick inte att öppna webbadressen. Öppna den här webbadressen i din " "webbläsare" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "Det gick inte att öppna filen %1 för läsning: %2" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Det gick inte att öppna spellistefilen %1 för läsning: %2" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "Det gick inte att skapa GStreamer fakesink-element för %1" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "Det gick inte att skapa GStreamer-källelementet för %1" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "Det gick inte att skapa GStreamer typfind-element för %1" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta en kodare för %1, kontrollera att du har de korrekta " "GStreamer-insticksmodulerna installerade" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Hämta albumomslag" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Hämtar metadata" @@ -2133,19 +2133,19 @@ msgstr "Fel vid borttagning av låtar" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Fel vid inläsning av ljud-CD." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Fel vid frågan om CDDA-spår." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Fel när CDDA-enheten ställdes till pausläge." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Fel när CDDA-enheten ställdes till klartillstånd." @@ -2311,17 +2311,17 @@ msgstr "Hämtning klar" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Hämta hela album vid sökning av låtar" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Fel vid hämtning av omslag" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "Filen %1 finns inte." -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil." @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Filtyp" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "Hitta låtar i ditt bibliotek som matchar de kriterier du anger." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Sätter fingeravtryck på låten" @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Ikonstorlekar" msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner längst upp" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Identifierar låt" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Internet-flikvy" msgid "Intro tracks" msgstr "Introduktionsspår" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Ogiltigt svar från webbläsaren. Saknar token." @@ -2908,10 +2908,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Begränsningar" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz-autentisering" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2961,11 +2966,11 @@ msgstr "Läser in smart spellista" msgid "Loading songs" msgstr "Läser in låtar" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Läser in spår" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Läser in låtinformation" @@ -3106,6 +3111,11 @@ msgstr "Lägsta bitfrekvensen" msgid "Missing API token." msgstr "API-token saknas." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Qobuz-app-ID eller hemlighet saknas." @@ -3162,7 +3172,7 @@ msgstr "Lösenord saknas." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Serveradress, användarnamn eller lösenord saknas." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas." @@ -3432,7 +3442,7 @@ msgstr "Visa endast de första" msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Öppna webbadress i webbläsaren?" @@ -3714,7 +3724,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Stäng din webbläsare och återgå till Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Öppna den här webbadressen i din webbläsare" @@ -3763,7 +3773,7 @@ msgstr "" "Använd ett fältnamn som prefix för ett ord för att begränsa sökningen till " "det fältet, t.ex.:" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Förinläsningsfunktionen var inte inställd för blockering." @@ -3771,7 +3781,7 @@ msgstr "Förinläsningsfunktionen var inte inställd för blockering." msgid "Preset:" msgstr "Förval:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3929,11 +3939,11 @@ msgstr "" "närvarande inte krypterade flöden." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -4012,7 +4022,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Omdirigering saknar tokenkod eller tillstånd!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Omdirigering saknar token-kod!" @@ -4349,12 +4359,12 @@ msgstr "Skalningsstorlek" msgid "Scrobbler" msgstr "Skrobbling" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Skrobblare %1 fel: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!" @@ -4470,7 +4480,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server URL" msgstr "Serverwebbadress" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig." @@ -5083,11 +5093,11 @@ msgstr "Internetsamlingen är tom!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Det andra värdet måste vara större än det första!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" @@ -5325,6 +5335,11 @@ msgstr "Det gick inte att köra SQL-förfråga: %1" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "Det gick inte att köra samlings-SQL-förfråga: %1" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "Ångra" @@ -5707,7 +5722,7 @@ msgstr "" "Du kan sponsra upphovsmannen på %1. Du kan också göra en engångsbetalning " "genom %2." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Du behöver GStreamer för den här webbadressen." diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 05dbfa770..38ca092d3 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr " секунд" msgid " songs" msgstr " композиції" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентифікація скроблера %1" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Буфер" msgid "Buffer duration" msgstr "Місткість буфера" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "Буферизація" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Буферизація" msgid "C&onsole" msgstr "&Консоль" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Відтворення компакт-дисків доступне лише з обробником GStreamer." @@ -1460,36 +1460,36 @@ msgstr "" "Не вдалось створити елемент GStreamer «%1». Переконайтесь, що встановлені " "всі потрібні для GStreamer модулі" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "Не вдалось відкрити CUE-файл %1 для читання: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Не вдалось відкрити адресу. Перейдіть за цією адресу у браузері" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "Не вдалось відкрити файл %1 для читання: %2" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "Не вдалось відкрити список відтворення %1 для читання: %2" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "Не вдалось створити елемент GStreamer для %1" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Не вдалось знайти кодер для %1. Перевірте чи правильно встановлений модуль " "GStreamer" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "Завантажити обкладинки альбомів" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "Завантаження метаданих" @@ -2127,19 +2127,19 @@ msgstr "Не вдалось видалити композиції" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Помилка обробляння %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "Не вдалось завантажити аудіо-CD." -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "Не вдалось опитати CDDA-композиції." -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "Не вдалось перевести пристрій CDDA у стан паузи." -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "Не вдалось перевести пристрій CDDA у стан готовності." @@ -2307,17 +2307,17 @@ msgstr "Завантаження завершено" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "Завантажувати повні альбоми під час пошуку композицій" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "Не вдалося завантажити обкладинку" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "Файл %1 не існує." -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не розпізнано як дійсний аудіофайл." @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Тип файлу" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "Пошук у фонотеці композицій, які відповідають заданим критеріям." -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "Роблю відбиток композиції" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Розміри піктограм" msgid "Icons on top" msgstr "Піктограми зверху" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "Визначаю композицію" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Подання вкладок з Інтернету" msgid "Intro tracks" msgstr "Вступні композиції" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Недійсна відповідь з веб-браузера. Відсутній маркер." @@ -2906,10 +2906,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "Обмеження" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Автентифікація на ListenBrainz" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2959,11 +2964,11 @@ msgstr "Завантаження розумного списку відтвор msgid "Loading songs" msgstr "Завантаження пісень" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "Завантаження композицій" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "Завантаження даних композицій" @@ -3104,6 +3109,11 @@ msgstr "Найменша бітова швидкість" msgid "Missing API token." msgstr "Відсутній маркер API." +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Відсутній ідентифікатор додатку Qobuz або секрет." @@ -3160,7 +3170,7 @@ msgstr "Відсутній пароль." msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Відсутня адреса сервера, ім’я користувача або пароль." -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "Відсутнє ім'я користувача або пароль." @@ -3432,7 +3442,7 @@ msgstr "Показати тільки перший" msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Відкрити адресу в браузері?" @@ -3717,7 +3727,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Закрийте браузер і поверніться до Strawberry." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Відкрийте цю адресу у браузері" @@ -3767,7 +3777,7 @@ msgstr "" "Додайте перед словом назву поля, щоб обмежити пошук до цього поля, наприклад:" "" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Для блокування не була встановлена функція попереднього завантаження." @@ -3775,7 +3785,7 @@ msgstr "Для блокування не була встановлена фун msgid "Preset:" msgstr "Визначені налаштування:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3933,11 +3943,11 @@ msgstr "" "підтримує зашифровані потоки." #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Отримана недійсна відповідь з веб-браузера." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -4016,7 +4026,7 @@ msgstr "Переспрямування з Genius не містить код аб msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "Переспрямування не містить код або стан маркера!" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Переспрямування не містить код маркера!" @@ -4355,12 +4365,12 @@ msgstr "Масштабований розмір" msgid "Scrobbler" msgstr "Скроблер" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Помилка скроблера %1: %2" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Помилка автентифікації скроблера %1!" @@ -4476,7 +4486,7 @@ msgstr "Серійний номер" msgid "Server URL" msgstr "Адреса сервера" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Недійсна адреса сервера." @@ -5091,11 +5101,11 @@ msgstr "Фонотека в Інтернеті порожня!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Друге значення має бути більше першого!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "Вказана адреса не існує!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Вказана адреса не є малюнком!" @@ -5328,6 +5338,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5709,7 +5724,7 @@ msgstr "" "Ви можете підтримати автора на %1. Ви також можете зробити одноразовий " "платіж через %2." -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Для цієї адреси потрібен GStreamer." diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 1c80b5926..f33eebbdd 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr " 秒" msgid " songs" msgstr " 首曲目" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "缓冲" msgid "Buffer duration" msgstr "缓冲时长" -#: engine/gstengine.cpp:666 +#: engine/gstengine.cpp:671 msgid "Buffering" msgstr "缓冲中" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "缓冲中" msgid "C&onsole" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:202 +#: core/songloader.cpp:204 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "只有 GStreamer 引擎可使用 CD 回放。" @@ -1433,36 +1433,36 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "无法创建GStreamer元素 \"%1\" - 请确认您已安装了所需GStreamer插件" -#: core/songloader.cpp:314 +#: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:225 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:282 +#: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:372 +#: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:497 +#: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:480 +#: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:490 +#: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" msgstr "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "无法找到适合 %1 的解码器,请确认您正确安装了GStreamer插件" -#: core/songloader.cpp:503 +#: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Download album covers" msgstr "下载专辑封面" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" msgstr "下载元数据" @@ -2094,19 +2094,19 @@ msgstr "删除曲目出错" msgid "Error processing %1: %2" msgstr "处理 %1 出错:%2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:113 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:115 msgid "Error while loading audio CD." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123 +#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125 msgid "Error while querying CDDA tracks." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:102 +#: device/cddasongloader.cpp:104 msgid "Error while setting CDDA device to pause state." msgstr "" -#: device/cddasongloader.cpp:94 +#: device/cddasongloader.cpp:96 msgid "Error while setting CDDA device to ready state." msgstr "" @@ -2272,17 +2272,17 @@ msgstr "读取完毕" msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgstr "" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "Fetching cover error" msgstr "获取封面出错" -#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269 +#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271 #, qt-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329 +#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "文件类型" msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78 msgid "Fingerprinting song" msgstr "识别音乐" @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "图标大小" msgid "Icons on top" msgstr "图标在上" -#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111 +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112 msgid "Identifying song" msgstr "识别曲目" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "互联网标签页视图" msgid "Intro tracks" msgstr "代表曲目" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:259 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "" @@ -2857,10 +2857,15 @@ msgstr "Libre.fm" msgid "Limits" msgstr "" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz 认证" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "" + #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436 msgid "Listenbrainz" msgstr "Listenbrainz" @@ -2910,11 +2915,11 @@ msgstr "正在加载智能播放列表" msgid "Loading songs" msgstr "加载曲目" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411 msgid "Loading tracks" msgstr "正在载入曲目" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:200 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:202 msgid "Loading tracks info" msgstr "正在加载曲目信息" @@ -3055,6 +3060,11 @@ msgstr "最小比特率" msgid "Missing API token." msgstr "缺失 API 令牌。" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "" + #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "缺失 Qobuz 应用 ID 或密钥。" @@ -3111,7 +3121,7 @@ msgstr "缺失密码。" msgid "Missing server url, username or password." msgstr "缺失服务器 URL、用户名或密码。" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:427 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:431 msgid "Missing username or password." msgstr "缺失用户名或密码。" @@ -3377,7 +3387,7 @@ msgstr "只在第一次启动时显示" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "要在网页浏览器中打开 URL 吗?" @@ -3656,7 +3666,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "请关闭你的浏览器,回到 Strawberry。" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "请在浏览器中打开这个 URL" @@ -3703,7 +3713,7 @@ msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:152 +#: core/songloader.cpp:154 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" @@ -3711,7 +3721,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "预设:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3860,11 +3870,11 @@ msgid "" msgstr "" #: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:263 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3939,7 +3949,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect missing token code or state!" msgstr "" -#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -4274,12 +4284,12 @@ msgstr "缩放" msgid "Scrobbler" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:912 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:463 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -4395,7 +4405,7 @@ msgstr "序列号" msgid "Server URL" msgstr "服务器 URL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:426 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Server URL is invalid." msgstr "无效的服务器 URL。" @@ -4998,11 +5008,11 @@ msgstr "网络媒体空是空的!" msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "第二个数值必须比第一个数值大!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "请求的站点不存在!" -#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" @@ -5221,6 +5231,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" msgstr "" +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "" + #: playlist/playlistcontainer.cpp:222 msgid "Undo" msgstr "" @@ -5587,7 +5602,7 @@ msgid "" "through %2." msgstr "" -#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138 +#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr ""