Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-05-13 01:05:26 +02:00
parent 43a47f33ac
commit f75acf820c
10 changed files with 885 additions and 874 deletions

View File

@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Tastenkürzel sollten stattdessen in %1 konfiguriert werden"
msgid " kbps"
msgstr "kBit/s"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr " s"
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:153 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:162
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung"
@@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "%1 Tage"
msgid "%1 days ago"
msgstr "vor %1 Tagen"
#: settings/coverssettingspage.cpp:130
#: settings/coverssettingspage.cpp:132
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr ""
#: settings/coverssettingspage.cpp:125
#: settings/coverssettingspage.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "System Standardfarbenset benutzen"
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "System-Proxy-Einstellungen verwenden"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -910,23 +910,18 @@ msgstr "Tonausgabe"
msgid "Audio quality"
msgstr "Tonqualität"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
msgid "Authenticate"
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:116
#: tidal/tidalrequest.cpp:118
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:161
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:161
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: settings/coverssettingspage.cpp:251 settings/lyricssettingspage.cpp:239
#: settings/coverssettingspage.cpp:254 settings/lyricssettingspage.cpp:242
#: settings/tidalsettingspage.cpp:203
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
@@ -1126,11 +1121,11 @@ msgstr "Farbe wählen …"
msgid "Choose font..."
msgstr "Schriftart wählen …"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:158
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:158
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
@@ -1329,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"GStreamer-Element »%1« konnte nicht erstellt werden. Stellen Sie sicher, "
"dass alle nötigen GStreamer-Erweiterungen installiert sind."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:162
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr "Konnte die URL nicht öffnen. Bitte diese URL im Browser öffnen"
@@ -1392,11 +1387,11 @@ msgstr "Titelbild nicht ausgewählt"
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:157
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:156
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr ""
@@ -1716,10 +1711,10 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
msgid "Enable"
@@ -2134,7 +2129,7 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:126
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
@@ -2365,7 +2360,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr "Einleitungstitel"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:212
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Ungültige Wiedergabe vom Webbrowser. Zeichen fehlt. "
@@ -2423,7 +2418,7 @@ msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt wiedergegeben"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -2437,15 +2432,15 @@ msgstr "Links"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz Authentifizierung"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:335
msgid "Listenbrainz"
msgstr "ListenBrainz"
@@ -2505,9 +2500,11 @@ msgstr "Wird geladen …"
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Dateien/Adressen laden und die Wiedergabeliste ersetzen"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:339
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
@@ -2533,11 +2530,11 @@ msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:156 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Lyrics"
msgstr "Songtexte"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:157
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr ""
@@ -2606,13 +2603,13 @@ msgstr ""
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic Benutzername oder Passwort fehlt"
#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735
#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858
#: tidal/tidalservice.cpp:918 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
#: tidal/tidalservice.cpp:691 tidal/tidalservice.cpp:750
#: tidal/tidalservice.cpp:807 tidal/tidalservice.cpp:873
#: tidal/tidalservice.cpp:933 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:637
#: tidal/tidalservice.cpp:652
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr ""
@@ -2620,11 +2617,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:645
#: tidal/tidalservice.cpp:660
msgid "Missing Tidal password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:641
#: tidal/tidalservice.cpp:656
msgid "Missing Tidal username."
msgstr ""
@@ -2632,7 +2629,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Server URL, Nutzername oder Passwort fehlt"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:377
#: subsonic/subsonicservice.cpp:390
msgid "Missing username or password."
msgstr "Nutzername oder Passwort fehlt"
@@ -2665,8 +2662,8 @@ msgstr "Einhängepunkt"
msgid "Mount points"
msgstr "Einhängepunkte"
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:160
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:160
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
@@ -2674,8 +2671,8 @@ msgstr "Nach unten"
msgid "Move to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:159
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:159
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
@@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
msgid "No long blocks"
msgstr "Keine langen Blöcke"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1219
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
msgid "No match."
msgstr ""
@@ -2757,7 +2754,7 @@ msgstr ""
"Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte "
"Wiedergabeliste anzuzeigen."
#: settings/coverssettingspage.cpp:181 settings/lyricssettingspage.cpp:175
#: settings/coverssettingspage.cpp:183 settings/lyricssettingspage.cpp:177
msgid "No provider selected."
msgstr ""
@@ -2787,14 +2784,14 @@ msgstr "normal"
msgid "Normal block type"
msgstr "Normaler Blocktyp"
#: tidal/tidalservice.cpp:649
#: tidal/tidalservice.cpp:664
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:671 tidal/tidalservice.cpp:730
#: tidal/tidalservice.cpp:787 tidal/tidalservice.cpp:853
#: tidal/tidalservice.cpp:914 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
#: tidal/tidalservice.cpp:686 tidal/tidalservice.cpp:745
#: tidal/tidalservice.cpp:802 tidal/tidalservice.cpp:868
#: tidal/tidalservice.cpp:929 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr ""
@@ -2843,7 +2840,7 @@ msgstr "Beim Laden"
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:153
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Die URL im Webbrowser öffnen?"
@@ -3051,8 +3048,8 @@ msgstr "Wiedergabelisten"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:146
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:126 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Bitte öffne diese URL in deinem Browser"
@@ -3076,7 +3073,7 @@ msgstr "Position"
msgid "Pre-amp"
msgstr "Vorverstärkung:"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet"
@@ -3108,7 +3105,7 @@ msgstr "Preload Funktion war nicht gesetzt für Blockiervorgang."
msgid "Preset:"
msgstr "Voreinstellung:"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:153
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
@@ -3214,12 +3211,12 @@ msgstr "Re&lativ"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Wirklich abbrechen?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:196
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:154 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:204
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Empfange ungültige Antwort vom Webbrowser."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:201
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3227,15 +3224,15 @@ msgstr ""
"Ungültige Antwort vom Webbrowser erhalten. Versuchen Sie die HTTPS-Option "
"oder verwenden Sie einen anderen Browser wie Chromium oder Chrome."
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:203
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:192
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:150 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:200
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Weiterleitung des fehlendes Zeichencodes!"
@@ -3350,7 +3347,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain"
#: tidal/tidalservice.cpp:347
#: tidal/tidalservice.cpp:355
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr ""
@@ -3394,45 +3391,45 @@ msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:671 tidal/tidalrequest.cpp:1080
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album "
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:672 tidal/tidalrequest.cpp:1081
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben"
#: tidal/tidalrequest.cpp:463
#: tidal/tidalrequest.cpp:466
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:464
#: tidal/tidalrequest.cpp:467
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:125 tidal/tidalrequest.cpp:199
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Empfange Alben..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:155
#: tidal/tidalrequest.cpp:157
msgid "Retrieving artists..."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:315 tidal/tidalrequest.cpp:721
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Empfange Lieder für %1 Album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:722
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Empfange Lieder für %1 Alben..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:243
#: tidal/tidalrequest.cpp:245
msgid "Retrieving songs..."
msgstr ""
@@ -3541,11 +3538,11 @@ msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Bildgröße anpassen"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:505
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:528
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!"
@@ -3577,8 +3574,8 @@ msgstr "Nach Titelbild suchen …"
msgid "Search for this"
msgstr "Nach diesem suchen"
#: tidal/tidalrequest.cpp:287 tidal/tidalrequest.cpp:301
#: tidal/tidalrequest.cpp:315
#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303
#: tidal/tidalrequest.cpp:317
msgid "Searching..."
msgstr ""
@@ -3634,7 +3631,7 @@ msgstr "Seriennummer"
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
#: subsonic/subsonicservice.cpp:385 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL ist ungültig."
@@ -3739,6 +3736,10 @@ msgstr "Trenner anzeigen"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Zeige Maschine und Gerät"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
msgid "Show error dialog if scrobbler is enabled without being authenticated"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
msgid "Show fullsize..."
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
@@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
msgid "Show in various artists"
msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
msgid "Show love button"
msgstr "Zeige den Knopf für Lieben"
@@ -3780,7 +3781,7 @@ msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Zeige Abspielwidget"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Zeige den Knopf fürs Scrobbeln"
@@ -3881,7 +3882,7 @@ msgstr "Liedtexte"
msgid "Songs"
msgstr "Lieder"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3907,7 +3908,7 @@ msgstr "Quelle"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:146
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
@@ -4013,7 +4014,7 @@ msgstr "Streaming"
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Übermittle Scrobbles alle"
@@ -4368,7 +4369,7 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:811 tidal/tidalrequest.cpp:1225
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1255
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -4418,7 +4419,7 @@ msgstr "Benutzung"
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Benutze Gnome (GSD) D-Bus Tastenkürzel"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr ""
"Verwenden Sie HTTPS für lokale Umleitungsserver, um Anmeldeprobleme zu "
@@ -4432,7 +4433,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar"
#: settings/coverssettingspage.cpp:118 settings/coverssettingspage.cpp:221
#: settings/coverssettingspage.cpp:120 settings/coverssettingspage.cpp:224
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr ""
@@ -4496,7 +4497,7 @@ msgstr "Belegt"
msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:337
msgid "User token:"
msgstr "Benutzerschlüssel"
@@ -4595,7 +4596,7 @@ msgstr "Breitband (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Ohne Titelbild:"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Offline arbeiten (Nur im Speicher scrobbeln)"