Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-05-13 01:05:26 +02:00
parent 43a47f33ac
commit f75acf820c
10 changed files with 885 additions and 874 deletions

View File

@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "I collegamenti devono invece essere configurati in %1."
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
msgid " minutes"
msgstr "minuti"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr " s"
msgid " seconds"
msgstr " secondi"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:153 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:162
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Autenticazione Scrobbler"
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "%1 giorni"
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 giorni fa"
#: settings/coverssettingspage.cpp:130
#: settings/coverssettingspage.cpp:132
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr ""
#: settings/coverssettingspage.cpp:125
#: settings/coverssettingspage.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "&Usa il set dei colori di default"
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Usa le impostazioni del proxy di sistema"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -876,23 +876,18 @@ msgstr "Uscita audio"
msgid "Audio quality"
msgstr "Qualità audio"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
msgid "Authenticate"
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:116
#: tidal/tidalrequest.cpp:118
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione in corso..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:161
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:161
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
#: settings/coverssettingspage.cpp:251 settings/lyricssettingspage.cpp:239
#: settings/coverssettingspage.cpp:254 settings/lyricssettingspage.cpp:242
#: settings/tidalsettingspage.cpp:203
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"
@@ -1093,11 +1088,11 @@ msgstr "Scegli colore..."
msgid "Choose font..."
msgstr "Scegli carattere..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:158
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:158
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
@@ -1296,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i "
"plugin necessari siano installati"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:162
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr "Impossibile aprire l'URL. Per favore apri questo URL nel tuo browser"
@@ -1359,11 +1354,11 @@ msgstr "Copertina non impostata"
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Copertina impostata da %1"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:157
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:156
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr ""
@@ -1683,10 +1678,10 @@ msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..."
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
msgid "Enable"
@@ -2101,7 +2096,7 @@ msgstr "Generale"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:126
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
@@ -2334,7 +2329,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr "Tracce di introduzione"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:212
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Risposta non valida dal browser web. Token mancante."
@@ -2391,7 +2386,7 @@ msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -2405,15 +2400,15 @@ msgstr "Sinistra"
msgid "Length"
msgstr "Durata"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Autenticazione di ListenBrainz"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:335
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
@@ -2473,9 +2468,11 @@ msgstr "Caricamento in corso..."
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:339
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
@@ -2501,11 +2498,11 @@ msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nome del file in minuscolo"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:156 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:157
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr ""
@@ -2574,13 +2571,13 @@ msgstr ""
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante."
#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735
#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858
#: tidal/tidalservice.cpp:918 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
#: tidal/tidalservice.cpp:691 tidal/tidalservice.cpp:750
#: tidal/tidalservice.cpp:807 tidal/tidalservice.cpp:873
#: tidal/tidalservice.cpp:933 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:637
#: tidal/tidalservice.cpp:652
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Token API di Tidal mancante."
@@ -2588,11 +2585,11 @@ msgstr "Token API di Tidal mancante."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "ID del client di Tidal mancante."
#: tidal/tidalservice.cpp:645
#: tidal/tidalservice.cpp:660
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Password di Tidal mancante."
#: tidal/tidalservice.cpp:641
#: tidal/tidalservice.cpp:656
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Nome utente di Tidal mancante."
@@ -2600,7 +2597,7 @@ msgstr "Nome utente di Tidal mancante."
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "URL del server, nome utente o password mancanti."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:377
#: subsonic/subsonicservice.cpp:390
msgid "Missing username or password."
msgstr "Nome utente o password mancanti."
@@ -2633,8 +2630,8 @@ msgstr "Punto di mount"
msgid "Mount points"
msgstr "Punti di mount"
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:160
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:160
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"
@@ -2642,8 +2639,8 @@ msgstr "Sposta in basso"
msgid "Move to collection..."
msgstr "Sposta nella raccolta..."
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:159
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:159
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
@@ -2714,7 +2711,7 @@ msgstr "Nessuna copertina da esportare."
msgid "No long blocks"
msgstr "Nessun blocco lungo"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1219
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
msgid "No match."
msgstr "Nessuna corrispondenza."
@@ -2725,7 +2722,7 @@ msgstr ""
"Nessuna corrispondenza trovata. Svuota il campo di ricerca per mostrare "
"nuovamente la scaletta completa."
#: settings/coverssettingspage.cpp:181 settings/lyricssettingspage.cpp:175
#: settings/coverssettingspage.cpp:183 settings/lyricssettingspage.cpp:177
msgid "No provider selected."
msgstr ""
@@ -2756,16 +2753,16 @@ msgstr "Normale"
msgid "Normal block type"
msgstr "Tipo di blocco normale"
#: tidal/tidalservice.cpp:649
#: tidal/tidalservice.cpp:664
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Non sei autenticato con Tidal ed hai raggiunto il massimo numero di "
"tentativi di accesso."
#: tidal/tidalservice.cpp:671 tidal/tidalservice.cpp:730
#: tidal/tidalservice.cpp:787 tidal/tidalservice.cpp:853
#: tidal/tidalservice.cpp:914 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
#: tidal/tidalservice.cpp:686 tidal/tidalservice.cpp:745
#: tidal/tidalservice.cpp:802 tidal/tidalservice.cpp:868
#: tidal/tidalservice.cpp:929 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Non sei autenticato con Tidal."
@@ -2813,7 +2810,7 @@ msgstr "All'avvio"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:153
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Aprire l'URL nel browser web?"
@@ -3018,8 +3015,8 @@ msgstr "Playlist"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:146
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:126 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser"
@@ -3043,7 +3040,7 @@ msgstr "Posizione"
msgid "Pre-amp"
msgstr "Preamplificazione"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble"
@@ -3077,7 +3074,7 @@ msgstr ""
msgid "Preset:"
msgstr "Preimpostazione:"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:153
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
@@ -3181,12 +3178,12 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuoi davvero annullare?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:196
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:154 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:204
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:201
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3194,15 +3191,15 @@ msgstr ""
"Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione "
"HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome"
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:203
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:192
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:150 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:200
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!"
@@ -3317,7 +3314,7 @@ msgstr "Guadagno di riproduzione"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modalità guadagno di riproduzione"
#: tidal/tidalservice.cpp:347
#: tidal/tidalservice.cpp:355
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Mancano elementi di query alla risposta dei server di Tidal."
@@ -3360,45 +3357,45 @@ msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:671 tidal/tidalrequest.cpp:1080
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:672 tidal/tidalrequest.cpp:1081
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Recupero delle copertine per gli album %1..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463
#: tidal/tidalrequest.cpp:466
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Recupero degli album per l'artista %1..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:464
#: tidal/tidalrequest.cpp:467
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Recupero degli album per gli artisti %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:125 tidal/tidalrequest.cpp:199
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Recupero degli album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:155
#: tidal/tidalrequest.cpp:157
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Recupero degli artisti..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:315 tidal/tidalrequest.cpp:721
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Recupero delle canzoni per l'album %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:722
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Recupero delle canzoni per gli album %1..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:243
#: tidal/tidalrequest.cpp:245
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Recupero delle canzoni..."
@@ -3507,11 +3504,11 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Riscala le dimensioni"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:505
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:528
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Lo Scrobbler %1 non è autenticato!"
@@ -3543,8 +3540,8 @@ msgstr "Cerca copertine degli album..."
msgid "Search for this"
msgstr "Cerca questo"
#: tidal/tidalrequest.cpp:287 tidal/tidalrequest.cpp:301
#: tidal/tidalrequest.cpp:315
#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303
#: tidal/tidalrequest.cpp:317
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca..."
@@ -3602,7 +3599,7 @@ msgstr "Numero seriale"
msgid "Server URL"
msgstr "URL del server"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
#: subsonic/subsonicservice.cpp:385 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server non è valido."
@@ -3706,6 +3703,10 @@ msgstr "Mostra separatori"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
msgid "Show error dialog if scrobbler is enabled without being authenticated"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
@@ -3727,7 +3728,7 @@ msgstr "Mostra nel navigatore file..."
msgid "Show in various artists"
msgstr "Mostra in artisti vari"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
msgid "Show love button"
msgstr "Mostra il pulsante love"
@@ -3747,7 +3748,7 @@ msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Mostra il widget in riproduzione"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Mostra il pulsante di scrobble"
@@ -3848,7 +3849,7 @@ msgstr "Testo della canzone"
msgid "Songs"
msgstr "Canzoni"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3875,7 +3876,7 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:146
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
@@ -3982,7 +3983,7 @@ msgstr "Streaming"
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
@@ -4338,7 +4339,7 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:811 tidal/tidalrequest.cpp:1225
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1255
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -4388,7 +4389,7 @@ msgstr "Utilizzo"
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera di Gnome (GSD) D-Bus"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr ""
"Usa l'HTTPS per il ridirezionamento locale al server per bypassare problemi "
@@ -4402,7 +4403,7 @@ msgstr "Usa OAuth"
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili"
#: settings/coverssettingspage.cpp:118 settings/coverssettingspage.cpp:221
#: settings/coverssettingspage.cpp:120 settings/coverssettingspage.cpp:224
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr ""
@@ -4466,7 +4467,7 @@ msgstr "Utilizzato"
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:337
msgid "User token:"
msgstr "Token utente:"
@@ -4564,7 +4565,7 @@ msgstr "Banda larga (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Senza copertina:"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobbles in cache)"