Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-05-13 01:05:26 +02:00
parent 43a47f33ac
commit f75acf820c
10 changed files with 885 additions and 874 deletions

View File

@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
msgid " minutes"
msgstr " minutter"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr " s"
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:153 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:162
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "%1 dager"
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dager siden"
#: settings/coverssettingspage.cpp:130
#: settings/coverssettingspage.cpp:132
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr ""
#: settings/coverssettingspage.cpp:125
#: settings/coverssettingspage.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett"
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Bruk forvalgte mellomtjener-innstillinger"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
@@ -873,23 +873,18 @@ msgstr "Lyd-utenhet"
msgid "Audio quality"
msgstr "Lydkvalitet"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
msgid "Authenticate"
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:116
#: tidal/tidalrequest.cpp:118
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:161
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:161
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#: settings/coverssettingspage.cpp:251 settings/lyricssettingspage.cpp:239
#: settings/coverssettingspage.cpp:254 settings/lyricssettingspage.cpp:242
#: settings/tidalsettingspage.cpp:203
msgid "Authentication failed"
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
@@ -1089,11 +1084,11 @@ msgstr "Velg farge…"
msgid "Choose font..."
msgstr "Velg skrifttype…"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:158
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:158
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
@@ -1290,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette GStreamer-elementet \"%1\" - sørg for at du har alle "
"nødvendige GStreamer-programutvidelser installert"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:162
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr "Kunne ikke åpne URL. Prøv å åpne denne URLen i din nettleser"
@@ -1353,11 +1348,11 @@ msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Omslaggrafikk satt fra %1"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:157
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
msgid "Cover providers"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:156
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
msgid "Covers"
msgstr ""
@@ -1677,10 +1672,10 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…"
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:333
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
msgid "Enable"
@@ -2092,7 +2087,7 @@ msgstr "Generelt"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:126
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
@@ -2320,7 +2315,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:212
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token."
@@ -2377,7 +2372,7 @@ msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -2391,15 +2386,15 @@ msgstr "Venstre"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz autentisering"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:335
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
@@ -2459,9 +2454,11 @@ msgstr "Åpner…"
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Åpne filer/URL-er; erstatt gjeldende spilleliste"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:331
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:334
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:339
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"
@@ -2487,11 +2484,11 @@ msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Små bokstaver filnavn"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:156 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrikk"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:157
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Lyrics providers"
msgstr ""
@@ -2560,13 +2557,13 @@ msgstr ""
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord."
#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735
#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858
#: tidal/tidalservice.cpp:918 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
#: tidal/tidalservice.cpp:691 tidal/tidalservice.cpp:750
#: tidal/tidalservice.cpp:807 tidal/tidalservice.cpp:873
#: tidal/tidalservice.cpp:933 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:637
#: tidal/tidalservice.cpp:652
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Mangler Tidal API token."
@@ -2574,11 +2571,11 @@ msgstr "Mangler Tidal API token."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Mangler Tidal client ID."
#: tidal/tidalservice.cpp:645
#: tidal/tidalservice.cpp:660
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Mangler Tidal passord."
#: tidal/tidalservice.cpp:641
#: tidal/tidalservice.cpp:656
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Mangler Tidal brukernavn."
@@ -2586,7 +2583,7 @@ msgstr "Mangler Tidal brukernavn."
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Mangler server URL, brukernavn eller passord."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:377
#: subsonic/subsonicservice.cpp:390
msgid "Missing username or password."
msgstr "Mangler brukernavn eller passord."
@@ -2619,8 +2616,8 @@ msgstr "Monteringspunkt"
msgid "Mount points"
msgstr "Monteringspunkter"
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:160
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:160
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
msgid "Move down"
msgstr "Flytt nedover"
@@ -2628,8 +2625,8 @@ msgstr "Flytt nedover"
msgid "Move to collection..."
msgstr "Flytt til samling…"
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:159
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:159
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:168
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:168
msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover"
@@ -2700,7 +2697,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere."
msgid "No long blocks"
msgstr "Ingen lange blokker"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1219
#: tidal/tidalrequest.cpp:1249
msgid "No match."
msgstr "Ingen treff."
@@ -2709,7 +2706,7 @@ msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen."
#: settings/coverssettingspage.cpp:181 settings/lyricssettingspage.cpp:175
#: settings/coverssettingspage.cpp:183 settings/lyricssettingspage.cpp:177
msgid "No provider selected."
msgstr ""
@@ -2739,14 +2736,14 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type"
msgstr "Normal blokktype"
#: tidal/tidalservice.cpp:649
#: tidal/tidalservice.cpp:664
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "Autentisering med Tidal har nådd maksimalt antall påloggingsforsøk."
#: tidal/tidalservice.cpp:671 tidal/tidalservice.cpp:730
#: tidal/tidalservice.cpp:787 tidal/tidalservice.cpp:853
#: tidal/tidalservice.cpp:914 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
#: tidal/tidalservice.cpp:686 tidal/tidalservice.cpp:745
#: tidal/tidalservice.cpp:802 tidal/tidalservice.cpp:868
#: tidal/tidalservice.cpp:929 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Ikke autentisert med Tidal."
@@ -2794,7 +2791,7 @@ msgstr "Ved oppstart"
msgid "Opacity"
msgstr "Dekkevne"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:153
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr ""
@@ -2999,8 +2996,8 @@ msgstr "Spillelister"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:146
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:126 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser"
@@ -3024,7 +3021,7 @@ msgstr "Posisjon"
msgid "Pre-amp"
msgstr "Forforsterker"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes"
@@ -3055,7 +3052,7 @@ msgstr "Preload function was not set for blocking operation."
msgid "Preset:"
msgstr "Forhåndsinnstilling:"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:153
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
@@ -3157,12 +3154,12 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:196
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:154 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:204
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:201
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3170,15 +3167,15 @@ msgstr ""
"Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen "
"nettleser som Chromium eller Chrome."
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:203
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:192
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:150 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:200
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Redirect missing token code!"
@@ -3293,7 +3290,7 @@ msgstr "Normalisering"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "ReplayGain-modus"
#: tidal/tidalservice.cpp:347
#: tidal/tidalservice.cpp:355
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Svar fra Tidal mangler query items."
@@ -3336,45 +3333,45 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:671 tidal/tidalrequest.cpp:1080
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:672 tidal/tidalrequest.cpp:1081
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mottar album kover for %1 albums..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463
#: tidal/tidalrequest.cpp:466
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Mottar albumer for %1 artist..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:464
#: tidal/tidalrequest.cpp:467
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Mottar albumer for %1 artister..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:125 tidal/tidalrequest.cpp:199
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Mottar albumer..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:155
#: tidal/tidalrequest.cpp:157
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Mottar artister..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:315 tidal/tidalrequest.cpp:721
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mottar sanger for %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:722
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:243
#: tidal/tidalrequest.cpp:245
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Mottar sanger..."
@@ -3483,11 +3480,11 @@ msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Skaler størrelse"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:505
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:528
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
@@ -3519,8 +3516,8 @@ msgstr "Søk etter albumomslag…"
msgid "Search for this"
msgstr "Søk etter dette"
#: tidal/tidalrequest.cpp:287 tidal/tidalrequest.cpp:301
#: tidal/tidalrequest.cpp:315
#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303
#: tidal/tidalrequest.cpp:317
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
@@ -3576,7 +3573,7 @@ msgstr "Serienummer"
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
#: subsonic/subsonicservice.cpp:385 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL er ugyldig."
@@ -3679,6 +3676,10 @@ msgstr "Vis adskillere"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Vis motor og enhet"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
msgid "Show error dialog if scrobbler is enabled without being authenticated"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Fullskjermvisning…"
@@ -3700,7 +3701,7 @@ msgstr "Vis i fil utforsker"
msgid "Show in various artists"
msgstr "Vis under diverse artister"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
msgid "Show love button"
msgstr "Vis love knapp"
@@ -3720,7 +3721,7 @@ msgstr "Bare vis filer uten etiketter"
msgid "Show playing widget"
msgstr "Vis spille widget"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner"
@@ -3821,7 +3822,7 @@ msgstr "Sangtekst"
msgid "Songs"
msgstr "Sanger"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
@@ -3847,7 +3848,7 @@ msgstr "Kilde"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:146
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
@@ -3953,7 +3954,7 @@ msgstr "Strømming"
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Send scrobbles hver"
@@ -4300,7 +4301,7 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:811 tidal/tidalrequest.cpp:1225
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1255
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -4350,7 +4351,7 @@ msgstr "Bruk"
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Bruk Gnome (GSD) D-Bus snarveier"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr "Bruk HTTPS for å unngå påloggingsproblem"
@@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr "Bruk OAuth"
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig"
#: settings/coverssettingspage.cpp:118 settings/coverssettingspage.cpp:221
#: settings/coverssettingspage.cpp:120 settings/coverssettingspage.cpp:224
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr ""
@@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr "Brukt"
msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:337
msgid "User token:"
msgstr "Bruker nøkkel:"
@@ -4522,7 +4523,7 @@ msgstr "Bredbånd (WB)"
msgid "Without cover:"
msgstr "Uten omslag:"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)"