Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-09-02 01:03:13 +02:00
parent 9b01e09302
commit fe018ff8f7
19 changed files with 476 additions and 645 deletions

View File

@@ -35,28 +35,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Suosikkeihin lisätyt soittolistat tallennetaan tänne"
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
msgstr ""
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
msgstr ""
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:363
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
"configured there instead."
msgstr ""
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351
#, qt-format
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "Tyhjennä soittolista"
msgid "&Cover Manager"
msgstr "Kansikuvaselain"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
msgid "&Custom"
msgstr "&Oma"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285
msgid "&Default"
msgstr "Oletus"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Seuraava kappale"
msgid "&No background image"
msgstr "Ei taustakuvaa"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
msgid "&None"
msgstr "&Ei mitään"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Absoluu&ttinen"
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluuttisia"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Peruutettu."
msgid "Change art"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Vaihda pikanäppäin..."
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Tyylilaji"
msgid "Getting %1 channels"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:265
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
msgid "Global Shortcuts"
msgstr ""
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Siirrä ylös"
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
@@ -3337,9 +3337,9 @@ msgstr ""
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Avaa uudessa soittolistassa"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:267
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:276
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
msgid "Open..."
msgstr "Avaa..."
@@ -4276,12 +4276,12 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:298
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:280
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:295
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Pikanäppäin toiminnolle %1"
@@ -4806,8 +4806,8 @@ msgstr "Kiitos"
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr "Kiitos kaikille muille Amarokin ja Clementinen kehittäjille."
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:266
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:276
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:263
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:273
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "\"%1\"-komentoa ei voitu suorittaa."
@@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "Oikea yläkulma"
msgid "Usage"
msgstr "Käyttötaso"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:266
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr ""
@@ -5127,11 +5127,11 @@ msgstr ""
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
msgid "Use MATE shortcuts when available"
msgstr ""
@@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "Käytä Replay Gainin metatietoja, jos saatavilla"
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr "Käytä Tidal-asetuksia tunnistautumiseen."
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:352
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:349
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr ""
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Tarvitset GStreamerin tätä URL-osoitetta varten."
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:275
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
@@ -5415,13 +5415,6 @@ msgstr ""
"italic\">hallita tietokonettasi</span>\" käyttääksesi Strawberryn yleisiä "
"pikanäppäimiä."
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Strawberry."
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:120
#, qt-format
msgid ""