Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-09-02 01:03:13 +02:00
parent 9b01e09302
commit fe018ff8f7
19 changed files with 476 additions and 645 deletions

View File

@@ -33,28 +33,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Favoritt-spillelister vil lagres her"
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
msgstr ""
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
msgstr ""
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:363
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
"configured there instead."
msgstr ""
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351
#, qt-format
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "&Slett spilleliste"
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Behandling av plateomslag"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
msgid "&Custom"
msgstr "&Egendefinert"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "&Neste spor"
msgid "&No background image"
msgstr "&Ingen bakgrunn"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
msgid "&None"
msgstr "&Ingen"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Absolu&tt"
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutt"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Avbrutt"
msgid "Change art"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Endre snarvei…"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Sjanger"
msgid "Getting %1 channels"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:265
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
msgid "Global Shortcuts"
msgstr ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Flytt oppover"
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
@@ -3325,9 +3325,9 @@ msgstr ""
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Åpne i ny spilleliste"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:267
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:276
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
msgid "Open..."
msgstr "Åpne…"
@@ -4266,12 +4266,12 @@ msgstr "Innstillinger"
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
msgid "Shortcut"
msgstr "Hurtigtast"
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:298
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:280
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:295
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Hurtigtast for %1"
@@ -4799,8 +4799,8 @@ msgstr "Takk til"
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr ""
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:266
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:276
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:263
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:273
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"."
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "Oppe til høyre"
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:266
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr ""
@@ -5122,11 +5122,11 @@ msgstr ""
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
msgid "Use MATE shortcuts when available"
msgstr ""
@@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig"
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Bruker nøkkel:"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:352
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:349
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr ""
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Du trenge gstreamer for denne URLen"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:275
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
@@ -5406,16 +5406,6 @@ msgstr ""
"style:italic\">styre datamaskinen din</span>\" for å bruke globale snarveier "
"i Strawberry."
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Strawberry."
msgstr ""
"Du må åpne Systemvalg og slå på \"<span style=\" font-style:italic;\">Enable "
"access for assistive devices</span>\" for å bruke globale snarveier i "
"Strawberry."
#: dialogs/about.cpp:120
#, qt-format
msgid ""