Files
strawberry/src/translations/strawberry_pl_PL.ts
2024-10-20 00:06:42 +02:00

7580 lines
272 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">O programie</translation>
</message>
<message>
<source>About Strawberry</source>
<translation type="unfinished">O Strawberry</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation type="unfinished">Wersja %1</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry is a music player and music collection organizer.</source>
<translation type="unfinished">Strawberry to odtwarzacz muzyki i menedżer kolekcji utworów.</translation>
</message>
<message>
<source>It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and audiophiles.</source>
<translation type="unfinished">To jest fork Clementine, wydany w 2018 roku z myślą o kolekcjonerach muzyki i audiofilach.</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry is free software released under GPL. The source code is available on %1</source>
<translation type="unfinished">Strawberry to wolne oprogramowanie wydane na zasadach GPL. Kod źródłowy dostępny jest na %1</translation>
</message>
<message>
<source>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see %1</source>
<translation type="unfinished">Powinieneś otrzymać&#xa0;kopię GNU General Public License wraz z tym programem. Jeśli nie, zobacz %1</translation>
</message>
<message>
<source>If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or donating.</source>
<translation type="unfinished">Jeśli lubisz ten program i uważasz go za użyteczny, możesz rozważyć sponsoring lub donację.</translation>
</message>
<message>
<source>You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment through %2.</source>
<translation type="unfinished">Możesz sponsorować autora na %1. Możesz także dokonać jednorazowej wpłaty poprzez %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Author and maintainer</source>
<translation type="unfinished">Autor i opiekun</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation type="unfinished">Współautorzy</translation>
</message>
<message>
<source>Clementine authors</source>
<translation type="unfinished">Autorzy Clementine</translation>
</message>
<message>
<source>Clementine contributors</source>
<translation type="unfinished">Współautorzy Clementine</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation type="unfinished">Podziękowania</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.</source>
<translation type="unfinished">Podziękowania dla wszystkich innych współautorów Amaroka i Clementine.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddStreamDialog</name>
<message>
<source>Add Stream</source>
<translation type="unfinished">Dodaj strumień</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the URL of a stream:</source>
<translation type="unfinished">Podaj adres URL strumienia:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumCoverChoiceController</name>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)</source>
<translation type="unfinished">Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)</source>
<translation type="unfinished">Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Load cover from disk...</source>
<translation type="unfinished">Wczytaj okładkę z dysku…</translation>
</message>
<message>
<source>Save cover to disk...</source>
<translation type="unfinished">Zapisz okładkę na dysku…</translation>
</message>
<message>
<source>Load cover from URL...</source>
<translation type="unfinished">Wczytaj okładkę z adresu URL…</translation>
</message>
<message>
<source>Search for album covers...</source>
<translation type="unfinished">Szukaj okładek…</translation>
</message>
<message>
<source>Unset cover</source>
<translation type="unfinished">Odłącz okładkę</translation>
</message>
<message>
<source>Delete cover</source>
<translation type="unfinished">Usuń okładkę</translation>
</message>
<message>
<source>Clear cover</source>
<translation type="unfinished">Odśwież okładkę</translation>
</message>
<message>
<source>Show fullsize...</source>
<translation type="unfinished">Pokaż w pełnym rozmiarze…</translation>
</message>
<message>
<source>Search automatically</source>
<translation type="unfinished">Wyszukaj automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Load cover from disk</source>
<translation type="unfinished">Wczytaj okładkę z dysku</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open cover file %1 for reading: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cover file %1 is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>Save album cover</source>
<translation type="unfinished">Zapisz okładkę albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open cover file %1 for writing: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed writing cover to file %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed writing cover to file %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete cover file %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write cover to file %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not save cover to file %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumCoverExport</name>
<message>
<source>Export covers</source>
<translation type="unfinished">Eksportuj okładki</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Wyjście</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a filename for exported covers (no extension):</source>
<translation type="unfinished">Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):</translation>
</message>
<message>
<source>Export downloaded covers</source>
<translation type="unfinished">Eksportuj pobrane okładki</translation>
</message>
<message>
<source>Export embedded covers</source>
<translation type="unfinished">Eksportuj osadzone okładki</translation>
</message>
<message>
<source>Existing covers</source>
<translation type="unfinished">Istniejące okładki</translation>
</message>
<message>
<source>Do not overwrite</source>
<translation type="unfinished">Nie nadpisuj</translation>
</message>
<message>
<source>O&amp;verwrite all</source>
<translation type="unfinished">Nadp&amp;isz wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite s&amp;maller ones only</source>
<translation type="unfinished">Nadpisz tylko &amp;mniejsze</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Scale size</source>
<translation type="unfinished">Wielkość po przeskalowaniu</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation type="unfinished">Piksel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumCoverManager</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>All albums</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie albumy</translation>
</message>
<message>
<source>Albums with covers</source>
<translation type="unfinished">Albumy z okładkami</translation>
</message>
<message>
<source>Albums without covers</source>
<translation type="unfinished">Albumy bez okładek</translation>
</message>
<message>
<source>Really cancel?</source>
<translation type="unfinished">Na pewno anulować?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing this window will stop searching for album covers.</source>
<translation type="unfinished">Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t stop!</source>
<translation type="unfinished">Nie zatrzymuj!</translation>
</message>
<message>
<source>All artists</source>
<translation type="unfinished">Wszyscy artyści</translation>
</message>
<message>
<source>Various artists</source>
<translation type="unfinished">Różni artyści</translation>
</message>
<message>
<source>Got %1 covers out of %2 (%3 failed)</source>
<translation type="unfinished">Uzyskano okładek: %1 z %2 (%3 nieudane)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 transferred</source>
<translation type="unfinished">pobrano: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export finished</source>
<translation type="unfinished">Eksportowanie zakończone</translation>
</message>
<message>
<source>No covers to export.</source>
<translation type="unfinished">Brak okładek do wyeksportowania.</translation>
</message>
<message>
<source>Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)</source>
<translation type="unfinished">Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save cover to file %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumCoverSearcher</name>
<message>
<source>Cover Manager</source>
<translation type="unfinished">Menedżer okładek</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Covers from %1</source>
<translation type="unfinished">Okładki z %1</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Przerwij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnalyzerContainer</name>
<message>
<source>Framerate</source>
<translation type="unfinished">Liczba klatek na sekundę</translation>
</message>
<message>
<source>Low (%1 fps)</source>
<translation type="unfinished">Mało (%1 kl./s)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (%1 fps)</source>
<translation type="unfinished">Średnio (%1 kl./s)</translation>
</message>
<message>
<source>High (%1 fps)</source>
<translation type="unfinished">Dużo (%1 kl./s)</translation>
</message>
<message>
<source>Super high (%1 fps)</source>
<translation type="unfinished">Bardzo dużo (%1 kl./s)</translation>
</message>
<message>
<source>No analyzer</source>
<translation type="unfinished">Bez analizatora</translation>
</message>
<message>
<source>Block analyzer</source>
<translation type="unfinished">Analizator blokowy</translation>
</message>
<message>
<source>Boom analyzer</source>
<translation type="unfinished">Analizator słupkowy 2</translation>
</message>
<message>
<source>Turbine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sonogram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WaveRubber</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceSettingsPage</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Wygląd</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Use system theme icons</source>
<translation type="unfinished">Używaj ikon z motywu systemowego</translation>
</message>
<message>
<source>Settings require restart.</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia wymagają&#xa0;ponownego uruchomienia Strawberry.</translation>
</message>
<message>
<source>Tabbar colors</source>
<translation type="unfinished">Kolory paska zakładek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use the system default color</source>
<translation type="unfinished">&amp;Używaj domyślnego koloru systemowego</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom color</source>
<translation type="unfinished">Używaj własnego koloru</translation>
</message>
<message>
<source>Use gradient background</source>
<translation type="unfinished">Używaj gradientu tła</translation>
</message>
<message>
<source>Select tabbar color:</source>
<translation type="unfinished">Wybierz kolor paska zakładek:</translation>
</message>
<message>
<source>Background image</source>
<translation type="unfinished">Obraz tła</translation>
</message>
<message>
<source>Default bac&amp;kground image</source>
<translation type="unfinished">Domyślny ob&amp;raz tła</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No background image</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bez obrazu tła</translation>
</message>
<message>
<source>The album cover of the currently playing song</source>
<translation type="unfinished">Okładka albumu odtwarzanego utworu</translation>
</message>
<message>
<source>Albu&amp;m cover</source>
<translation type="unfinished">Okładka albu&amp;mu</translation>
</message>
<message>
<source>Custom image:</source>
<translation type="unfinished">Własny obraz:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Położenie</translation>
</message>
<message>
<source>Upper Left</source>
<translation type="unfinished">U góry po lewej</translation>
</message>
<message>
<source>Upper Right</source>
<translation type="unfinished">U góry po prawej</translation>
</message>
<message>
<source>Middle</source>
<translation type="unfinished">Po środku</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation type="unfinished">U dołu z lewej</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation type="unfinished">U dołu z prawej</translation>
</message>
<message>
<source>Max cover size</source>
<translation type="unfinished">Maksymalny rozmiar okładki</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch image to fill playlist</source>
<translation type="unfinished">Rozciągnij obraz, aby wypełnić&#xa0;listę&#xa0;odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Keep aspect ratio</source>
<translation type="unfinished">Zachowaj proporcje</translation>
</message>
<message>
<source>Do not cut image</source>
<translation type="unfinished">Nie przycinaj obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Blur amount</source>
<translation type="unfinished">Stopień rozmycia</translation>
</message>
<message>
<source>0px</source>
<translation type="unfinished">0 px</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation type="unfinished">Poziom nieprzezroczystości</translation>
</message>
<message>
<source>40%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icon sizes</source>
<translation type="unfinished">Rozmiary ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist buttons</source>
<translation type="unfinished">Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Tabbar large mode</source>
<translation type="unfinished">Duży pasek zakładek</translation>
</message>
<message>
<source>Play control buttons</source>
<translation type="unfinished">Odtwarzacz</translation>
</message>
<message>
<source>Configure buttons</source>
<translation type="unfinished">Konfiguracja przycisków</translation>
</message>
<message>
<source>Files, playlists and queue buttons</source>
<translation type="unfinished">Pliki, listy odtwarzania i kolejka</translation>
</message>
<message>
<source>Tabbar small mode</source>
<translation type="unfinished">Mały pasek zakładek</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist playing song color</source>
<translation type="unfinished">Kolor podświetlenia odtwarzanego utworu</translation>
</message>
<message>
<source>System highlight color</source>
<translation type="unfinished">Kolor systemowy</translation>
</message>
<message>
<source>Custom color</source>
<translation type="unfinished">Własny kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Select playlist playing song color:</source>
<translation type="unfinished">Wybierz kolor:</translation>
</message>
<message>
<source>Select background image</source>
<translation type="unfinished">Wybierz obraz tła</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackendSettingsPage</name>
<message>
<source>Backend</source>
<translation type="unfinished">Dźwięk</translation>
</message>
<message>
<source>Audio output</source>
<translation type="unfinished">Wyjście</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation type="unfinished">Urządzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Wyjście</translation>
</message>
<message>
<source>Engine</source>
<translation type="unfinished">Silnik</translation>
</message>
<message>
<source>ALSA plugin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hw</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>p&amp;lughw</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pcm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exclusive mode (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable volume control</source>
<translation type="unfinished">Włącz sterowanie głośnością</translation>
</message>
<message>
<source>Upmix / downmix to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable HTTP/2 for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use strict SSL mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer</source>
<translation type="unfinished">Bufor</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buffer duration</source>
<translation type="unfinished">Długość bufora</translation>
</message>
<message>
<source>High watermark</source>
<translation type="unfinished">Wysoki znak wodny</translation>
</message>
<message>
<source>Low watermark</source>
<translation type="unfinished">Niski znak wodny</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation type="unfinished">Domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Audio normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No audio normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replay Gain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Replay Gain metadata if it is available</source>
<translation type="unfinished">Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne</translation>
</message>
<message>
<source>Replay Gain mode</source>
<translation type="unfinished">Tryb Replay Gain</translation>
</message>
<message>
<source>Radio (equal loudness for all tracks)</source>
<translation type="unfinished">Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)</translation>
</message>
<message>
<source>Album (ideal loudness for all tracks)</source>
<translation type="unfinished">Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-amp</source>
<translation type="unfinished">Przedwzmacniacz</translation>
</message>
<message>
<source>Apply compression to prevent clipping</source>
<translation type="unfinished">Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu</translation>
</message>
<message>
<source>Fallback-gain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>EBU R 128 Loudness Normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Perform track loudness normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Target Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fading</source>
<translation type="unfinished">Przejście</translation>
</message>
<message>
<source>Fade out when stopping a track</source>
<translation type="unfinished">Przyciszaj ścieżkę, gdy jest zatrzymywana</translation>
</message>
<message>
<source>Cross-fade when changing tracks manually</source>
<translation type="unfinished">Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek</translation>
</message>
<message>
<source>Cross-fade when changing tracks automatically</source>
<translation type="unfinished">Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek</translation>
</message>
<message>
<source>Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet</source>
<translation type="unfinished">Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE</translation>
</message>
<message>
<source>Fading duration</source>
<translation type="unfinished">Czas przejścia</translation>
</message>
<message>
<source>Fade out on pause / fade in on resume</source>
<translation type="unfinished">Przyciszanie przed pauzą i łagodne podgłośnianie przy wznawianiu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BehaviourSettingsPage</name>
<message>
<source>Behavior</source>
<translation type="unfinished">Zachowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Show system tray icon</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj ikonę tacki systemowej</translation>
</message>
<message>
<source>Keep running in the background when the window is closed</source>
<translation type="unfinished">Działaj w tle po zamknięciu okna</translation>
</message>
<message>
<source>Show song progress on system tray icon</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj postęp utwory na ikonie zasobnika</translation>
</message>
<message>
<source>Show song progress on taskbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resume playback on start</source>
<translation type="unfinished">Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu</translation>
</message>
<message>
<source>Show playing widget</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj widżet odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>On startup</source>
<translation type="unfinished">Po uruchomieniu</translation>
</message>
<message>
<source>Remember from &amp;last time</source>
<translation type="unfinished">Zapamiętaj z &amp;ostatniego użycia</translation>
</message>
<message>
<source>Show the main window</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj główne okno</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the main window</source>
<translation type="unfinished">Ukrywaj główne okno</translation>
</message>
<message>
<source>Show the main window maximized</source>
<translation type="unfinished">Maksymalizuj główne okno</translation>
</message>
<message>
<source>Show the main window minimized</source>
<translation type="unfinished">Minimalizuj główne okno</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Język</translation>
</message>
<message>
<source>Use the system default</source>
<translation type="unfinished">Używaj domyślnych ustawień systemowych</translation>
</message>
<message>
<source>You will need to restart Strawberry if you change the language.</source>
<translation type="unfinished">Po zmianie języka należy uruchomić&#xa0;Strawberry ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Using the menu to add a song will...</source>
<translation type="unfinished">Po dodaniu utworu z menu kontekstowego...</translation>
</message>
<message>
<source>Never start playing</source>
<translation type="unfinished">Nie odtwarzaj automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Play if there is nothing already playing</source>
<translation type="unfinished">Odtwarzaj, jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane</translation>
</message>
<message>
<source>Always start playing</source>
<translation type="unfinished">Odtwarzaj automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Pressing &quot;Previous&quot; in player will...</source>
<translation type="unfinished">Po wciśnięciu „Wstecz” na odtwarzaczu…</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to previous song right away</source>
<translation type="unfinished">Natychmiast przeskocz do poprzedniego utworu</translation>
</message>
<message>
<source>Restart song, then jump to previous if pressed again</source>
<translation type="unfinished">Rozpocznie utwór od nowa, przeskoczy przy kolejnym wciśnięciu</translation>
</message>
<message>
<source>Double clicking a song will...</source>
<translation type="unfinished">Po podwójnym kliknięciu utworu…</translation>
</message>
<message>
<source>Append to the playlist</source>
<translation type="unfinished">Dołącz do listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the playlist</source>
<translation type="unfinished">Zastąpienie listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation type="unfinished">Otwórz w nowej liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Add to the queue</source>
<translation type="unfinished">Dodaj do kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Double clicking a song in the playlist will...</source>
<translation type="unfinished">Po podwójnym kliknięciu utworu na liście odtwarzania…</translation>
</message>
<message>
<source>Change the currently playing song</source>
<translation type="unfinished">Zmień aktualnie odtwarzany utwór</translation>
</message>
<message>
<source>Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel</source>
<translation type="unfinished">Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce</translation>
</message>
<message>
<source>Time step</source>
<translation type="unfinished">Odstęp czasu</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume Increment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CddaSongLoader</name>
<message>
<source>Error while setting CDDA device to ready state.</source>
<translation type="unfinished">Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan gotowości.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while setting CDDA device to pause state.</source>
<translation type="unfinished">Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan wstrzymania.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while querying CDDA tracks.</source>
<translation type="unfinished">Błąd podczas odpytywania o ścieżki CDDA.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionBackend</name>
<message>
<source>Unable to execute collection SQL query: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed SQL query: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Updating %1 database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionFilterWidget</name>
<message>
<source>Collection Filter</source>
<translation type="unfinished">Filtr kolekcji</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here</source>
<translation type="unfinished">Wpisz szukane wyrażenie tutaj</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Entire collection</source>
<translation type="unfinished">Cała kolekcja</translation>
</message>
<message>
<source>Added today</source>
<translation type="unfinished">Dodane dzisiaj</translation>
</message>
<message>
<source>Added this week</source>
<translation type="unfinished">Dodane w tym tygodniu</translation>
</message>
<message>
<source>Added within three months</source>
<translation type="unfinished">Dodane w ciągu ostatnich trzech miesięcy</translation>
</message>
<message>
<source>Added this year</source>
<translation type="unfinished">Dodane w tym roku</translation>
</message>
<message>
<source>Added this month</source>
<translation type="unfinished">Dodane w tym miesiącu</translation>
</message>
<message>
<source>Save current grouping</source>
<translation type="unfinished">Zapisz bieżące grupowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Manage saved groupings</source>
<translation type="unfinished">Zarządzaj zapisanymi grupowaniami</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">Pokaż</translation>
</message>
<message>
<source>Group by</source>
<translation type="unfinished">Grupuj według</translation>
</message>
<message>
<source>Display options</source>
<translation type="unfinished">Opcje wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Album artist/Album</source>
<translation type="unfinished">Artysta albumu/Album</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Album artist/Album - Disc</source>
<translation type="unfinished">Artysta albumu/Album - Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Album artist/Year - Album</source>
<translation type="unfinished">Artysta albumu/Rok - Album</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Album artist/Year - Album - Disc</source>
<translation type="unfinished">Artysta albumu/Rok - Album - Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Artist/Album</source>
<translation type="unfinished">Artysta/Album</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Artist/Album - Disc</source>
<translation type="unfinished">Artysta/Album - Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Artist/Year - Album</source>
<translation type="unfinished">Artysta/Rok - Album</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Artist/Year - Album - Disc</source>
<translation type="unfinished">Artysta/Rok - Album - Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Genre/Album artist/Album</source>
<translation type="unfinished">Gatunek/Artysta albumu/Album</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Genre/Artist/Album</source>
<translation type="unfinished">Gatunek/Artysta/Album</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Album Artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Album</source>
<translation type="unfinished">Album</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Genre/Album</source>
<translation type="unfinished">Gatunek/Album</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced grouping...</source>
<translation type="unfinished">Zaawansowane grupowanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa grupowania</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping name:</source>
<translation type="unfinished">Nazwa grupowania:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionModel</name>
<message>
<source>Various artists</source>
<translation type="unfinished">Różni artyści</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation type="unfinished">Wczytywanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionSettingsPage</name>
<message>
<source>Collection</source>
<translation type="unfinished">Kolekcja</translation>
</message>
<message>
<source>These folders will be scanned for music to make up your collection</source>
<translation type="unfinished">Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki</translation>
</message>
<message>
<source>Add new folder...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj nowy katalog…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished">Usuń katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic updating</source>
<translation type="unfinished">Aktualizacja automatyczna</translation>
</message>
<message>
<source>Update the collection when Strawberry starts</source>
<translation type="unfinished">Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor the collection for changes</source>
<translation type="unfinished">Monitoruj zmiany w kolekcji</translation>
</message>
<message>
<source>Song fingerprinting and tracking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mark disappeared songs unavailable</source>
<translation type="unfinished">Oznacz brakujące utwory jako niedostępne</translation>
</message>
<message>
<source>Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness normalization)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expire unavailable songs after</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preferred album art filenames (comma separated)</source>
<translation type="unfinished">Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):</translation>
</message>
<message>
<source>When looking for album art Strawberry will first look for picture files that contain one of these words.
If there are no matches then it will use the largest image in the directory.</source>
<translation type="unfinished">Szukając okładki, Strawberry w pierwszej kolejności przeszuka pliki obrazów zawierające któreś z podanych słów.
W przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Display options</source>
<translation type="unfinished">Opcje wyświetlania</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open single categories in the collection tree</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji</translation>
</message>
<message>
<source>Show dividers</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj separatory</translation>
</message>
<message>
<source>Show album cover art in collection</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj okładki albumów w kolekcji</translation>
</message>
<message>
<source>Use various artists for compilation albums</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip leading articles (&quot;the&quot;, &quot;a&quot;, &quot;an&quot;) when sorting artist names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Album cover pixmap cache</source>
<translation type="unfinished">Pamięć podręczna pixmap okładek albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Disk Cache</source>
<translation type="unfinished">Włącz pamięć podręczną na dysku</translation>
</message>
<message>
<source>Disk Cache Size</source>
<translation type="unfinished">Rozmiar pamięci podręcznej na dysku</translation>
</message>
<message>
<source>Current disk cache in use:</source>
<translation type="unfinished">Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Disk Cache</source>
<translation type="unfinished">Wyczyść pamięć&#xa0;podręczną&#xa0;na dysku</translation>
</message>
<message>
<source>Song playcounts and ratings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save playcounts to song tags when possible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save ratings to song tags when possible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite database playcount when songs are re-read from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite database rating when songs are re-read from disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save playcounts and ratings to files now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable delete files in the right click context menu</source>
<translation type="unfinished">Włącz opcję&#xa0;usuwania plików w menu kontekstowym</translation>
</message>
<message>
<source>Add directory...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj katalog…</translation>
</message>
<message>
<source>Write all playcounts and ratings to files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all songs in your collection?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionView</name>
<message>
<source>Your collection is empty!</source>
<translation type="unfinished">Twoja kolekcja jest pusta!</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add some music</source>
<translation type="unfinished">Kliknij tutaj, aby dodać jakąś muzykę</translation>
</message>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation type="unfinished">Dołącz do aktualnej listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation type="unfinished">Zastąp aktualną listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation type="unfinished">Otwórz w nowej liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Queue track</source>
<translation type="unfinished">Dodaj ścieżkę do kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Queue to play next</source>
<translation type="unfinished">Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć</translation>
</message>
<message>
<source>Search for this</source>
<translation type="unfinished">Szukaj tego:</translation>
</message>
<message>
<source>Organize files...</source>
<translation type="unfinished">Organizuj pliki…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to device...</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj na urządzenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from disk...</source>
<translation type="unfinished">Usuń z dysku…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit track information...</source>
<translation type="unfinished">Edytuj informacje o ścieżce…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit tracks information...</source>
<translation type="unfinished">Edytuj informacje o ścieżkach…</translation>
</message>
<message>
<source>Show in file browser...</source>
<translation type="unfinished">Pokaż w menedżerze plików…</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan song(s)</source>
<translation type="unfinished">Przeskanuj utwór/utwory ponownie</translation>
</message>
<message>
<source>Show in various artists</source>
<translation type="unfinished">Pokaż w „różni artyści”</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show in various artists</source>
<translation type="unfinished">Nie pokazuj w „różni artyści”</translation>
</message>
<message>
<source>There are other songs in this album</source>
<translation type="unfinished">Na tym albumie są inne utwory</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as well?</source>
<translation type="unfinished">Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>None of the selected songs were suitable for copying to a device</source>
<translation type="unfinished">Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionViewContainer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectionWatcher</name>
<message>
<source>Updating collection</source>
<translation type="unfinished">Aktualizowanie kolekcji</translation>
</message>
<message>
<source>Updating %1</source>
<translation type="unfinished">Odświeżanie %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Console</name>
<message>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished">Konsola</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation type="unfinished">Uruchom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextSettingsPage</name>
<message>
<source>Context</source>
<translation type="unfinished">Kontekst</translation>
</message>
<message>
<source>Custom text settings</source>
<translation type="unfinished">Własne ustawienia tekstu</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation type="unfinished">Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Items</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Technical Data</source>
<translation type="unfinished">Dane techniczne</translation>
</message>
<message>
<source>Song Lyrics</source>
<translation type="unfinished">Tekst utworu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically search for album cover</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie wyszukuj okładek albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically search for song lyrics</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie szukaj tekstu utworu</translation>
</message>
<message>
<source>Font for headline</source>
<translation type="unfinished">Font nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation type="unfinished">Rozmiar fontu</translation>
</message>
<message>
<source> pt</source>
<translation type="unfinished"> pkt</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>Font for data and lyrics</source>
<translation type="unfinished">Font danych i tekstu utworu</translation>
</message>
<message>
<source>Add song artist tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik artysty</translation>
</message>
<message>
<source>Add song album tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Add song title tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik tytułu</translation>
</message>
<message>
<source>Add song albumartist tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik artysty na albumie</translation>
</message>
<message>
<source>Add song year tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik roku</translation>
</message>
<message>
<source>Add song composer tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik kompozytora</translation>
</message>
<message>
<source>Add song performer tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik wykonawcy</translation>
</message>
<message>
<source>Add song grouping tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik grupowania</translation>
</message>
<message>
<source>Add song disc tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik płyty</translation>
</message>
<message>
<source>Add song track tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik numeru</translation>
</message>
<message>
<source>Add song genre tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik gatunku</translation>
</message>
<message>
<source>Add song length tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik długości</translation>
</message>
<message>
<source>Add song play count</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik liczby odtworzeń</translation>
</message>
<message>
<source>Add song skip count</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik licznika pominięć</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new line if supported by the notification type</source>
<translation type="unfinished">Dodaj nową linię (jeśli dany rodzaj powiadomień pozwala)</translation>
</message>
<message>
<source>%filename%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add song filename</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
<source>%url%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add song URL</source>
<translation type="unfinished">Dodaj adres URL utworu</translation>
</message>
<message>
<source>%rating%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add song rating</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik oceny</translation>
</message>
<message>
<source>%originalyear%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add song original year tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj rok utworu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextView</name>
<message>
<source>Filetype</source>
<translation type="unfinished">Rodzaj pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Długość</translation>
</message>
<message>
<source>Samplerate</source>
<translation type="unfinished">Częstotliwość próbkowania</translation>
</message>
<message>
<source>Bit depth</source>
<translation type="unfinished">Rozdzielczość bitowa</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Przepływność</translation>
</message>
<message>
<source>EBU R 128 Integrated Loudness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>EBU R 128 Loudness Range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show album cover</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj okładkę albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Show song technical data</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj dane techniczne utworu</translation>
</message>
<message>
<source>Show song lyrics</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj tekst utworu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically search for song lyrics</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie szukaj tekstu utworu</translation>
</message>
<message>
<source>No song playing</source>
<translation type="unfinished">Żaden utwór nie jest odtwarzany</translation>
</message>
<message>
<source>%1 song</source>
<translation type="unfinished">%1 utwór</translation>
</message>
<message>
<source>%1 songs</source>
<translation type="unfinished">%1 utwory(ów)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 artist</source>
<translation type="unfinished">%1 artysta</translation>
</message>
<message>
<source>%1 artists</source>
<translation type="unfinished">%1 artyści(ów)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 albums</source>
<translation type="unfinished">%1 albumy(ów)</translation>
</message>
<message>
<source>kbps</source>
<translation type="unfinished">kb/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverFromURLDialog</name>
<message>
<source>Load cover from URL</source>
<translation type="unfinished">Wczytaj okładkę z adresu URL</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a URL to download a cover from the Internet:</source>
<translation type="unfinished">Podaj adres URL, aby pobierać okładki albumów z Internetu:</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching cover error</source>
<translation type="unfinished">Błąd podczas pobierania okładki</translation>
</message>
<message>
<source>The site you requested does not exist!</source>
<translation type="unfinished">Żądana strona nie istnieje!</translation>
</message>
<message>
<source>The site you requested is not an image!</source>
<translation type="unfinished">Żądana strona nie jest obrazem!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverManager</name>
<message>
<source>Cover Manager</source>
<translation type="unfinished">Menedżer okładek</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here</source>
<translation type="unfinished">Wpisz szukane wyrażenie tutaj</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Pokaż</translation>
</message>
<message>
<source>Total albums:</source>
<translation type="unfinished">Całkowita liczba albumów:</translation>
</message>
<message>
<source>Without cover:</source>
<translation type="unfinished">Bez okładki:</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fetch Missing Covers</source>
<translation type="unfinished">Pobierz brakujące okładki</translation>
</message>
<message>
<source>Export Covers</source>
<translation type="unfinished">Eksportuj okładki</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch automatically</source>
<translation type="unfinished">Pobierz automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<source>Add to playlist</source>
<translation type="unfinished">Dodaj do listy odtwarzania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverSearchStatisticsDialog</name>
<message>
<source>Fetch completed</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie ukończone</translation>
</message>
<message>
<source>Got %1 covers out of %2 (%3 failed)</source>
<translation type="unfinished">Uzyskano okładek: %1 z %2 (%3 nieudane)</translation>
</message>
<message>
<source>Covers from %1</source>
<translation type="unfinished">Okładki z %1</translation>
</message>
<message>
<source>Total network requests made</source>
<translation type="unfinished">Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych</translation>
</message>
<message>
<source>Average image size</source>
<translation type="unfinished">Przeciętny rozmiar obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Total bytes transferred</source>
<translation type="unfinished">Całkowita liczba przesłanych bajtów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoversSettingsPage</name>
<message>
<source>Covers</source>
<translation type="unfinished">Okładki</translation>
</message>
<message>
<source>Cover providers</source>
<translation type="unfinished">Dostawcy okładek</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the providers you want to use when searching for covers.</source>
<translation type="unfinished">Wybierz dostawców używanych do wyszukiwania okładek.</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Przesuń w dół</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished">Zaloguj się</translation>
</message>
<message>
<source>Album cover types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saving album covers</source>
<translation type="unfinished">Zapisywanie okładek albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Save album covers in album directory</source>
<translation type="unfinished">Zapisuj okładki w katalogach albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Save album covers in cache directory</source>
<translation type="unfinished">Zapisuj okładki w katalogu podręcznym</translation>
</message>
<message>
<source>Save album covers as embedded cover</source>
<translation type="unfinished">Zapisuj okładki w plikach utworów</translation>
</message>
<message>
<source>Filename:</source>
<translation type="unfinished">Nazwa pliku:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation type="unfinished">Wzorzec</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished">Losowo</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing file</source>
<translation type="unfinished">Nadpisz istniejący plik</translation>
</message>
<message>
<source>Lowercase filename</source>
<translation type="unfinished">Nazwa pliku małymi literami</translation>
</message>
<message>
<source>Replace spaces with dashes</source>
<translation type="unfinished">Zamień znaki odstępu na myślniki</translation>
</message>
<message>
<source>Use Tidal settings to authenticate.</source>
<translation type="unfinished">Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Spotify settings to authenticate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Qobuz settings to authenticate.</source>
<translation type="unfinished">Używaj ustawień Qobuz do autentykacji.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 needs authentication.</source>
<translation type="unfinished">%1 wymaga uwierzytelniania.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not need authentication.</source>
<translation type="unfinished">%1 nie wymaga uwierzytelniania.</translation>
</message>
<message>
<source>No provider selected.</source>
<translation type="unfinished">Nie wybrano żadnego dostawcy.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
<translation type="unfinished">Błąd uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<source>Manually unset (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set through album cover search (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically picked up from album directory (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embedded album cover art (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueParser</name>
<message>
<source>Saving CUE files is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Unable to execute SQL query: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed SQL query: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Integrity check</source>
<translation type="unfinished">Sprawdzanie spójności</translation>
</message>
<message>
<source>Database corruption detected.</source>
<translation type="unfinished">Wykryto uszkodzenie bazy danych!</translation>
</message>
<message>
<source>Backing up database</source>
<translation type="unfinished">Tworzenie kopii zapasowej bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Delete files</source>
<translation type="unfinished">Usuń pliki</translation>
</message>
<message>
<source>The following files will be deleted from disk:</source>
<translation type="unfinished">Następujące pliki zostaną usunięte z dysku:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Na pewno chcesz kontynuować?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteFiles</name>
<message>
<source>Deleting files</source>
<translation type="unfinished">Usuwanie plików</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceItemDelegate</name>
<message>
<source>Updating %1%...</source>
<translation type="unfinished">Odświeżanie %1%…</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation type="unfinished">Nie podłączono</translation>
</message>
<message>
<source>Not mounted - double click to mount</source>
<translation type="unfinished">Nie zamontowano - kliknij dwukrotnie, aby zamontować</translation>
</message>
<message>
<source>Double click to open</source>
<translation type="unfinished">Kliknij podwójnie, by otworzyć</translation>
</message>
<message>
<source>%1 song%2</source>
<translation type="unfinished">%1 utwory(ów)%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceManager</name>
<message>
<source>Connect device</source>
<translation type="unfinished">Podłącz urządzenie</translation>
</message>
<message>
<source>This is the first time you have connected this device. Strawberry will now scan the device to find music files - this may take some time.</source>
<translation type="unfinished">Pierwszy raz podłączyłeś to urządzenie. Strawberry przeskanuje je teraz w poszukiwaniu plików z muzyką - może to zająć trochę czasu.</translation>
</message>
<message>
<source>This device will not work properly</source>
<translation type="unfinished">To urządzenie nie będzie działać prawidłowo</translation>
</message>
<message>
<source>This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support.</source>
<translation type="unfinished">To jest urządzenie MTP, ale skompilowałeś Strawberry bez obsługi libmtp.</translation>
</message>
<message>
<source>If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not work.</source>
<translation type="unfinished">Jeśli będziesz kontynuował, urządzenie będzie działać wolniej i skopiowane na nie utwory mogą nie działać.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support.</source>
<translation type="unfinished">To jest iPod, ale skompilowałeś Strawberry bez obsługi libgpod.</translation>
</message>
<message>
<source>This type of device is not supported: %1</source>
<translation type="unfinished">Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProperties</name>
<message>
<source>Device Properties</source>
<translation type="unfinished">Właściwości urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware information</source>
<translation type="unfinished">Informacje sprzętowe</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware information is only available while the device is connected.</source>
<translation type="unfinished">Informacje sprzętowe są widoczne tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone.</translation>
</message>
<message>
<source>File formats</source>
<translation type="unfinished">Formaty plików</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Obsługiwane formaty</translation>
</message>
<message>
<source>This device supports the following file formats:</source>
<translation type="unfinished">To urządzenie obsługuje następujące formaty plików:</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into a format that it can play.</source>
<translation type="unfinished">Strawberry potrafi automatycznie konwertować muzykę kopiowaną na to urządzenie do formatu, który potrafi ono odtwarzać.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not convert any music</source>
<translation type="unfinished">Nic nie konwertuj</translation>
</message>
<message>
<source>Convert any music that the device can&apos;t play</source>
<translation type="unfinished">Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Convert all music</source>
<translation type="unfinished">Przekonwertuj całą muzykę</translation>
</message>
<message>
<source>Preferred format</source>
<translation type="unfinished">Preferowany format</translation>
</message>
<message>
<source>This device must be connected and opened before Strawberry can see what file formats it supports.</source>
<translation type="unfinished">To urządzenie musi być podłączone i otwarte zanim Strawberry zobaczy, jakie formaty plików ono obsługuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Open device</source>
<translation type="unfinished">Otwórz urządzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Querying device...</source>
<translation type="unfinished">Odpytywanie urządzenia…</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation type="unfinished">Wytwórca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceView</name>
<message>
<source>Safely remove device</source>
<translation type="unfinished">Bezpiecznie usuń urządzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Forget device</source>
<translation type="unfinished">Zapomnij urządzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Device properties...</source>
<translation type="unfinished">Właściwości urządzenia…</translation>
</message>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation type="unfinished">Dołącz do aktualnej listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation type="unfinished">Zastąp aktualną listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation type="unfinished">Otwórz w nowej liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to collection...</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj do kolekcji…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from device...</source>
<translation type="unfinished">Usuń z urządzenia…</translation>
</message>
<message>
<source>Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have to rescan all the songs again next time you connect it.</source>
<translation type="unfinished">Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy. Strawberry będzie musiał ponownie przeskanować wszystkie utwory przy następnym podłączeniu urządzenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete files</source>
<translation type="unfinished">Usuń pliki</translation>
</message>
<message>
<source>These files will be deleted from the device, are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceViewContainer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DynamicPlaylistControls</name>
<message>
<source>Dynamic mode is on</source>
<translation type="unfinished">Tryb dynamiczny jest włączony</translation>
</message>
<message>
<source>New tracks will be added automatically.</source>
<translation type="unfinished">Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie.</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation type="unfinished">Rozwiń</translation>
</message>
<message>
<source>Repopulate</source>
<translation type="unfinished">Zapełnij od nowa</translation>
</message>
<message>
<source>Turn off</source>
<translation type="unfinished">Wyłącz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditTagDialog</name>
<message>
<source>Edit track information</source>
<translation type="unfinished">Edytuj informacje o ścieżce</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation type="unfinished">Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Date created</source>
<translation type="unfinished">Data utworzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Art Automatic</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Date modified</source>
<translation type="unfinished">Data modyfikacji</translation>
</message>
<message>
<source>Art Embedded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Last played</source>
<comment>A playlist&apos;s tag.</comment>
<translation type="unfinished">Ostatnio odtwarzane</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation type="unfinished">Rodzaj pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Długość</translation>
</message>
<message>
<source>Play count</source>
<translation type="unfinished">Liczba odtworzeń</translation>
</message>
<message>
<source>Bit depth</source>
<translation type="unfinished">Rozdzielczość bitowa</translation>
</message>
<message>
<source>EBU R 128 integrated loudness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bit rate</source>
<translation type="unfinished">Przepływność</translation>
</message>
<message>
<source>Skip count</source>
<translation type="unfinished">Liczba pominięć utworu</translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate</source>
<translation type="unfinished">Częstotliwość próbkowania</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="unfinished">Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="unfinished">Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Art Unset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation type="unfinished">Wielkość pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Art Manual</source>
<translation type="unfinished">Manualnie</translation>
</message>
<message>
<source>EBU R 128 loudness range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset play counts</source>
<translation type="unfinished">Wyzeruj licznik odtworzeń</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished">Tagi</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change art</source>
<translation type="unfinished">Zmień okładkę</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded cover</source>
<translation type="unfinished">Okładka wbudowana</translation>
</message>
<message>
<source>Disc</source>
<translation type="unfinished">Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping</source>
<translation type="unfinished">Grupowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Album artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished">Rok</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="unfinished">Kompozytor</translation>
</message>
<message>
<source>Complete tags automatically</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie uzupełnij znaczniki</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation type="unfinished">Gatunek</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Komentarz</translation>
</message>
<message>
<source>Performer</source>
<translation type="unfinished">Wykonawca</translation>
</message>
<message>
<source>Compilation</source>
<translation type="unfinished">Kompilacja</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation type="unfinished">Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Rating</source>
<translation type="unfinished">Ocena</translation>
</message>
<message>
<source>Lyrics</source>
<translation type="unfinished">Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Complete lyrics automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Wstecz</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Dalej</translation>
</message>
<message>
<source>Saving tracks</source>
<translation type="unfinished">Zapisywanie ścieżek</translation>
</message>
<message>
<source>Loading tracks</source>
<translation type="unfinished">Wczytywanie ścieżek</translation>
</message>
<message>
<source>%1 songs selected.</source>
<translation type="unfinished">Wybrane %1 utwory(ów).</translation>
</message>
<message>
<source>kbps</source>
<translation type="unfinished">kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Brak</translation>
</message>
<message>
<source>Cover is unset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cover from embedded image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cover from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cover art not set</source>
<translation type="unfinished">Brak okładki</translation>
</message>
<message>
<source>Album cover editing is only available for collection songs.</source>
<translation type="unfinished">Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Cover changed: Will be cleared when saved.</source>
<translation type="unfinished">Okładka zmieniona: zostanie odświeżona przy zapisie.</translation>
</message>
<message>
<source>Cover changed: Will be unset when saved.</source>
<translation type="unfinished">Okładka zmieniona: zostanie odłączona przy zapisie.</translation>
</message>
<message>
<source>Cover changed: Will be deleted when saved.</source>
<translation type="unfinished">Okładka zmieniona: zostanie usunięta przy zapisie.</translation>
</message>
<message>
<source>Cover changed: Will set new when saved.</source>
<translation type="unfinished">Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie.</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Nigdy</translation>
</message>
<message>
<source>Reset song play statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset this song&apos;s play statistics?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>loading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not write metadata to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not write metadata to %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(different across multiple songs)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Different art across multiple songs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Equalizer</name>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="unfinished">Korektor graficzny</translation>
</message>
<message>
<source>Preset:</source>
<translation type="unfinished">Ustawienie:</translation>
</message>
<message>
<source>Save preset</source>
<translation type="unfinished">Zapisz ustawienia korektora</translation>
</message>
<message>
<source>Delete preset</source>
<translation type="unfinished">Usuń ustawienie korektora</translation>
</message>
<message>
<source>Enable equalizer</source>
<translation type="unfinished">Włącz korektor graficzny</translation>
</message>
<message>
<source>Enable stereo balancer</source>
<translation type="unfinished">Włącz regulację stereo</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Lewy</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation type="unfinished">Balans</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Prawy</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-amp</source>
<translation type="unfinished">Przedwzmacniacz</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Własne</translation>
</message>
<message>
<source>Classical</source>
<translation type="unfinished">Klasyczna</translation>
</message>
<message>
<source>Club</source>
<translation type="unfinished">Klubowa</translation>
</message>
<message>
<source>Dance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full Bass</source>
<translation type="unfinished">Pełny bas</translation>
</message>
<message>
<source>Full Treble</source>
<translation type="unfinished">Pełne soprany</translation>
</message>
<message>
<source>Full Bass + Treble</source>
<translation type="unfinished">Pełny bas + soprany</translation>
</message>
<message>
<source>Laptop/Headphones</source>
<translation type="unfinished">Laptop/Słuchawki</translation>
</message>
<message>
<source>Large Hall</source>
<translation type="unfinished">Duża sala</translation>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation type="unfinished">Na żywo</translation>
</message>
<message>
<source>Party</source>
<translation type="unfinished">Impreza</translation>
</message>
<message>
<source>Pop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reggae</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Soft</source>
<translation type="unfinished">Miękki</translation>
</message>
<message>
<source>Ska</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Soft Rock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Techno</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the &quot;%1&quot; preset?</source>
<translation type="unfinished">Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EqualizerSlider</name>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="unfinished">Korektor graficzny</translation>
</message>
<message>
<source>%1 dB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Strawberry Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd Strawberry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FancyTabWidget</name>
<message>
<source>Large sidebar</source>
<translation type="unfinished">Duży pasek boczny</translation>
</message>
<message>
<source>Icons sidebar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Small sidebar</source>
<translation type="unfinished">Mały pasek boczny</translation>
</message>
<message>
<source>Plain sidebar</source>
<translation type="unfinished">Pasek boczny bez efektów</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs on top</source>
<translation type="unfinished">Zakładki na górze</translation>
</message>
<message>
<source>Icons on top</source>
<translation type="unfinished">Ikony na górze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTypeItemDelegate</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileView</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileViewList</name>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation type="unfinished">Dołącz do aktualnej listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation type="unfinished">Zastąp aktualną listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation type="unfinished">Otwórz w nowej liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to collection...</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj do kolekcji…</translation>
</message>
<message>
<source>Move to collection...</source>
<translation type="unfinished">Przenieś do kolekcji…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to device...</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj na urządzenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from disk...</source>
<translation type="unfinished">Usuń z dysku…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit track information...</source>
<translation type="unfinished">Edytuj informacje o ścieżce…</translation>
</message>
<message>
<source>Show in file browser...</source>
<translation type="unfinished">Pokaż w menedżerze plików…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreeSpaceBar</name>
<message>
<source>Available</source>
<translation type="unfinished">Dostępny</translation>
</message>
<message>
<source>New songs</source>
<translation type="unfinished">Nowe utwory</translation>
</message>
<message>
<source>Exceeded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Used</source>
<translation type="unfinished">Użyto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPodDevice</name>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Writing database failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Writing database failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GPodLoader</name>
<message>
<source>Loading iPod database</source>
<translation type="unfinished">Wczytywanie bazy danych iPoda</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred loading the iTunes database</source>
<translation type="unfinished">Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeniusLyricsProvider</name>
<message>
<source>Genius Authentication</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie Geniusa</translation>
</message>
<message>
<source>Please open this URL in your browser</source>
<translation type="unfinished">Proszę otworzyć&#xa0;ten adres URL w przeglądarce internetowej</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect missing token code!</source>
<translation type="unfinished">Przekieruj brakujący kod tokenu!</translation>
</message>
<message>
<source>Received invalid reply from web browser.</source>
<translation type="unfinished">Otrzymano niepoprawną&#xa0;odpowiedź z przeglądarki internetowej.</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect from Genius is missing query items code or state.</source>
<translation type="unfinished">W przekierowaniu z Geniusa brakuje kodu lub statusu elementów zapytania.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GioLister</name>
<message>
<source>Mount point</source>
<translation type="unfinished">Punkt montowania</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation type="unfinished">Urządzenie</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutGrabber</name>
<message>
<source>Press a key</source>
<translation type="unfinished">Naciśnij klawisz</translation>
</message>
<message>
<source>Press a key combination to use for %1...</source>
<translation type="unfinished">Naciśnij kombinację klawiszy dla %1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutsManager</name>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished">Odtwarzaj</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Wstrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>Play/Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous track</source>
<translation type="unfinished">Poprzednia ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Restart or previous track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Increase volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decrease volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished">Wycisz</translation>
</message>
<message>
<source>Seek forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seek backward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Pretty OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change shuffle mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change repeat mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable/disable scrobbling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Love</source>
<translation type="unfinished">Pokochaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutsSettingsPage</name>
<message>
<source>Global Shortcuts</source>
<translation type="unfinished">Skróty globalne</translation>
</message>
<message>
<source>Use Gnome (GSD) shortcuts when available</source>
<translation type="unfinished">Używaj skrótów Gnome (GSD) jeśli możliwe</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
<translation type="unfinished">Otwórz…</translation>
</message>
<message>
<source>Use MATE shortcuts when available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available</source>
<translation type="unfinished">Używaj skrótów KDE (KGlobalAccel) jeśli możliwe</translation>
</message>
<message>
<source>Use X11 shortcuts when available</source>
<translation type="unfinished">Używaj skrótów X11 jeśli możliwe</translation>
</message>
<message>
<source>You need to launch System Preferences and allow Strawberry to &quot;&lt;span style=&quot;font-style:italic&quot;&gt;control your computer&lt;/span&gt;&quot; to use global shortcuts in Strawberry.</source>
<translation type="unfinished">Aby używać globalnych skrótów klawiaturowych w Strawberry, musisz uruchomić Preferencje systemowe i pozwolić&#xa0;Strawberry „&lt;span style=&quot;font-style:italic&quot;&gt;sterować&#xa0;komputerem&lt;/span&gt;”.</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<comment>Category label</comment>
<translation type="unfinished">Akcja</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation type="unfinished">Skrót</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut for %1</source>
<translation type="unfinished">Skrót do %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished">&amp;Brak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished">&amp;Domyślny</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom</source>
<translation type="unfinished">&amp;Własny</translation>
</message>
<message>
<source>Change shortcut...</source>
<translation type="unfinished">Zmień skrót…</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;%1&quot; command could not be started.</source>
<translation type="unfinished">Nie można było uruchomić komendy „%1”.</translation>
</message>
<message>
<source>Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to become unresponsive!</source>
<translation type="unfinished">Używanie skrótów klawiaturowych X11 w %1 jest niewskazane i może doprowadzić&#xa0;do blokowania klawiatury!</translation>
</message>
<message>
<source> Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel.</source>
<translation type="unfinished">Skróty do %1 są&#xa0;zwykle używane poprzez MPRIS i KGlobalAccel.</translation>
</message>
<message>
<source> Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should be configured in gnome-settings-daemon instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should be configured in cinnamon-settings-daemon instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be configured there instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupByDialog</name>
<message>
<source>Collection advanced grouping</source>
<translation type="unfinished">Zaawansowanie grupowanie kolekcji</translation>
</message>
<message>
<source>You can change the way the songs in the collection are organized.</source>
<translation type="unfinished">Możesz zmienić sposób organizacji utworów w kolekcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Group Collection by...</source>
<translation type="unfinished">Grupuj kolekcję według…</translation>
</message>
<message>
<source>First level</source>
<translation type="unfinished">Pierwszy poziom</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Brak</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta</translation>
</message>
<message>
<source>Album artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Album - Disc</source>
<translation type="unfinished">Album - Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Disc</source>
<translation type="unfinished">Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation type="unfinished">Gatunek</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished">Rok</translation>
</message>
<message>
<source>Year - Album</source>
<translation type="unfinished">Rok - Album</translation>
</message>
<message>
<source>Year - Album - Disc</source>
<translation type="unfinished">Rok - Album - Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Original year</source>
<translation type="unfinished">Oryginalny rok</translation>
</message>
<message>
<source>Original year - Album</source>
<translation type="unfinished">Oryginalny rok - Album</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="unfinished">Kompozytor</translation>
</message>
<message>
<source>Performer</source>
<translation type="unfinished">Wykonawca</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping</source>
<translation type="unfinished">Grupowanie</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation type="unfinished">Rodzaj pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate</source>
<translation type="unfinished">Częstotliwość próbkowania</translation>
</message>
<message>
<source>Bit depth</source>
<translation type="unfinished">Rozdzielczość bitowa</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Przepływność</translation>
</message>
<message>
<source>Second level</source>
<translation type="unfinished">Drugi poziom</translation>
</message>
<message>
<source>Third level</source>
<translation type="unfinished">Trzeci poziom</translation>
</message>
<message>
<source>Separate albums by grouping tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GstEngine</name>
<message>
<source>Buffering</source>
<translation type="unfinished">Buforowanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LastFMImport</name>
<message>
<source>Missing username, please login to last.fm first!</source>
<translation type="unfinished">Brakuje nazwy użytkownika. Proszę&#xa0;najpierw zalogować się&#xa0;do last.fm!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LastFMImportDialog</name>
<message>
<source>Import data from last.fm</source>
<translation type="unfinished">Zaimportuj dane z last.fm</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data to import from last.fm</source>
<translation type="unfinished">Wybierz dane do zaimportowania z last.fm</translation>
</message>
<message>
<source>Last played</source>
<translation type="unfinished">Ostatnio odtwarzane</translation>
</message>
<message>
<source>Play counts</source>
<translation type="unfinished">Liczba odtworzeń</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based on artist and song title for the same albums! Please backup your database before you start.</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: Liczba odtworzeń i „ostatnio odtwarzany” z last.fm całkowicie zastąpi bieżące dane dla pasujących utworów. Liczba odtworzeń zastąpi dane oparte na artystach i tytułach utworów dla tych samych albumów! Proszę zrobić&#xa0;kopię&#xa0;zapasową bazy danych przed rozpoczęciem! </translation>
</message>
<message>
<source>Go!</source>
<translation type="unfinished">Ruszaj!</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving initial data from last.fm...</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie wstępnych danych z last.fm…</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs.</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie liczby odtworzeń dla %1 utworu(ów) i „ostatnio odtwarzany” dla %2 utworu(ów)…</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving last played for %1 songs.</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie „ostatnio odtwarzany” dla %1 utworu(ów)…</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving playcounts for %1 songs.</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie liczby odtworzeń dla %1 utworu(ów)…</translation>
</message>
<message>
<source>Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received.</source>
<translation type="unfinished">Pobrano liczbę odtworzeń dla %1 utworu(ów) i „ostatnio odtwarzany” dla %2 utworu(ów).</translation>
</message>
<message>
<source>Last played for %1 songs received.</source>
<translation type="unfinished">Pobrano „ostatnio odtwarzany” dla %1 utworu(ów).</translation>
</message>
<message>
<source>Playcounts for %1 songs received.</source>
<translation type="unfinished">Pobierano liczbę odtworzeń dla %1 utworu(ów).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LastPlayedItemDelegate</name>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Nigdy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Library</name>
<message>
<source>Least favourite tracks</source>
<translation type="unfinished">Najmniej lubiane utwory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListenBrainzScrobbler</name>
<message>
<source>ListenBrainz Authentication</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie ListenBrainz</translation>
</message>
<message>
<source>Please open this URL in your browser</source>
<translation type="unfinished">Proszę otworzyć&#xa0;ten adres URL w przeglądarce internetowej</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect missing token code!</source>
<translation type="unfinished">Przekieruj brakujący kod tokenu!</translation>
</message>
<message>
<source>Received invalid reply from web browser.</source>
<translation type="unfinished">Otrzymano niepoprawną&#xa0;odpowiedź z przeglądarki internetowej.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ListenBrainz error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginStateWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>You are not signed in.</source>
<translation type="unfinished">Wylogowano.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign out</source>
<translation type="unfinished">Wyloguj</translation>
</message>
<message>
<source>Signing in...</source>
<translation type="unfinished">Logowanie…</translation>
</message>
<message>
<source>You are signed in.</source>
<translation type="unfinished">Zalogowano.</translation>
</message>
<message>
<source>You are signed in as %1.</source>
<translation type="unfinished">Zalogowano jako „%1”.</translation>
</message>
<message>
<source>Expires on %1</source>
<translation type="unfinished">Wygasa %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LyricsSettingsPage</name>
<message>
<source>Lyrics</source>
<translation type="unfinished">Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Lyrics providers</source>
<translation type="unfinished">Dostawcy tekstów</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the providers you want to use when searching for lyrics.</source>
<translation type="unfinished">Wybierz dostawców używanych do wyszukiwania tekstów.</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Przesuń w dół</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished">Zaloguj się</translation>
</message>
<message>
<source>No provider selected.</source>
<translation type="unfinished">Nie wybrano żadnego dostawcy.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
<translation type="unfinished">Błąd uwierzytelniania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Strawberry Music Player</source>
<translation type="unfinished">Odtwarzacz muzyki Strawberry</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Music</source>
<translation type="unfinished">&amp;Muzyka</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;laylist</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished">Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<source>Previous track</source>
<translation type="unfinished">Poprzednia ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">&amp;Odtwarzaj</translation>
</message>
<message>
<source>F6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>F7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next track</source>
<translation type="unfinished">&amp;Następna ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>F8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zakończ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop after this track</source>
<translation type="unfinished">Zatrzymaj po tej ścieżce</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Love</source>
<translation type="unfinished">Pokochaj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear playlist</source>
<translation type="unfinished">&amp;Wyczyść listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Clear playlist</source>
<translation type="unfinished">Wyczyść listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit track information...</source>
<translation type="unfinished">Edytuj informacje o ścieżce…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Renumber tracks in this order...</source>
<translation type="unfinished">Ponumeruj utwory według tej kolejności…</translation>
</message>
<message>
<source>Set value for all selected tracks...</source>
<translation type="unfinished">Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit tag...</source>
<translation type="unfinished">Edytuj znacznik…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ustawienia…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Strawberry</source>
<translation type="unfinished">&amp;O Strawberry</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;huffle playlist</source>
<translation type="unfinished">Losuj z listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add file...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dodaj plik…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open file...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Otwórz plik…</translation>
</message>
<message>
<source>Open audio &amp;CD...</source>
<translation type="unfinished">Otwórz pł&amp;ytę audio…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cover Manager</source>
<translation type="unfinished">M&amp;enedżer okładek</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onsole</source>
<translation type="unfinished">K&amp;onsola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Shuffle mode</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tryb losowania</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Repeat mode</source>
<translation type="unfinished">Tryb powtarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from playlist</source>
<translation type="unfinished">Usuń z listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished">&amp;Korektor graficzny</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transcode Music</source>
<translation type="unfinished">&amp;Transkoduj muzykę</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;folder...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj &amp;katalog…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Jump to the currently playing track</source>
<translation type="unfinished">&amp;przeskocz do odtwarzanej ścieżki</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New playlist</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nowa lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;playlist...</source>
<translation type="unfinished">Zapisz &amp;listę&#xa0;odtwarzania…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load playlist...</source>
<translation type="unfinished">Wczytaj &amp;listę odtwarzania…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save all playlists...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to next playlist tab</source>
<translation type="unfinished">Przejdź do kolejnej zakładki z listą odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Go to previous playlist tab</source>
<translation type="unfinished">Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update changed collection folders</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zaktualizuj zmienione katalogi kolekcji</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished">&amp;Wycisz</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Do a full collection rescan</source>
<translation type="unfinished">&amp;Przeskanuj całą kolekcję od nowa</translation>
</message>
<message>
<source>Stop collection scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Complete tags automatically...</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie uzupełnij znaczniki…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle scrobbling</source>
<translation type="unfinished">Włącz scrobling</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &amp;duplicates from playlist</source>
<translation type="unfinished">Usuń &amp;duplikaty z listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &amp;unavailable tracks from playlist</source>
<translation type="unfinished">Usuń &amp;niedostępne utwory z listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Add file(s) to transcoder</source>
<translation type="unfinished">Dodaj plik(i) do transkodera</translation>
</message>
<message>
<source>Add file to transcoder</source>
<translation type="unfinished">Dodaj plik do transkodera</translation>
</message>
<message>
<source>Add stream...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj strumień…</translation>
</message>
<message>
<source>Show sidebar</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj pasek boczny</translation>
</message>
<message>
<source>Import data from last.fm...</source>
<translation type="unfinished">Zaimportuj dane z last.fm…</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Context</source>
<translation type="unfinished">Kontekst</translation>
</message>
<message>
<source>Collection</source>
<translation type="unfinished">Kolekcja</translation>
</message>
<message>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished">Kolejka</translation>
</message>
<message>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">Listy odtw.</translation>
</message>
<message>
<source>Smart playlists</source>
<translation type="unfinished">Smartlisty</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Radios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
<translation type="unfinished">Urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Subsonic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tidal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spotify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qobuz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show all songs</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj wszystkie utwory</translation>
</message>
<message>
<source>Show only duplicates</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj tylko duplikaty</translation>
</message>
<message>
<source>Show only untagged</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj tylko nieoznaczone</translation>
</message>
<message>
<source>Configure collection...</source>
<translation type="unfinished">Konfiguruj bibliotekę…</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished">Odtwarzaj</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle queue status</source>
<translation type="unfinished">Przełącz stan kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Queue selected tracks to play next</source>
<translation type="unfinished">Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle skip status</source>
<translation type="unfinished">Przełącz stan pominięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan song(s)...</source>
<translation type="unfinished">Przeskanuj ponownie utwory…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL(s)...</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj adres(y) URL…</translation>
</message>
<message>
<source>Show in collection...</source>
<translation type="unfinished">Pokaż w kolekcji…</translation>
</message>
<message>
<source>Show in file browser...</source>
<translation type="unfinished">Pokaż w menedżerze plików…</translation>
</message>
<message>
<source>Organize files...</source>
<translation type="unfinished">Organizuj pliki…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to collection...</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj do kolekcji…</translation>
</message>
<message>
<source>Move to collection...</source>
<translation type="unfinished">Przenieś do kolekcji…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to device...</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj na urządzenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Delete from disk...</source>
<translation type="unfinished">Usuń z dysku…</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates...</source>
<translation type="unfinished">Sprawdź dostępność&#xa0;aktualizacji…</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry running under Rosetta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for the correct CPU architecture from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sponsoring Strawberry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see our website %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Wstrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>Dequeue track</source>
<translation type="unfinished">Usuń ścieżkę z kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Dequeue selected tracks</source>
<translation type="unfinished">Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Queue track</source>
<translation type="unfinished">Dodaj ścieżkę do kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Queue selected tracks</source>
<translation type="unfinished">Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Queue to play next</source>
<translation type="unfinished">Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć</translation>
</message>
<message>
<source>Unskip track</source>
<translation type="unfinished">Nie pomijaj ścieżki</translation>
</message>
<message>
<source>Unskip selected tracks</source>
<translation type="unfinished">Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek</translation>
</message>
<message>
<source>Skip track</source>
<translation type="unfinished">Pomiń ścieżkę</translation>
</message>
<message>
<source>Skip selected tracks</source>
<translation type="unfinished">Pomiń zaznaczone ścieżki</translation>
</message>
<message>
<source>Set %1 to &quot;%2&quot;...</source>
<translation type="unfinished">Ustaw %1 na „%2”…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit tag &quot;%1&quot;...</source>
<translation type="unfinished">Edytuj znacznik „%1”…</translation>
</message>
<message>
<source>Add to another playlist</source>
<translation type="unfinished">Dodaj do innej listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>New playlist</source>
<translation type="unfinished">Nowa lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation type="unfinished">Dodaj plik</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished">Muzyka</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation type="unfinished">Dodaj katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the playlist?</source>
<translation type="unfinished">Lista odtwarzania jest za duża (utworów: %1), by cofnąć operację. Na pewno chcesz ją&#xa0;wyczyścić?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>None of the selected songs were suitable for copying to a device</source>
<translation type="unfinished">Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie</translation>
</message>
<message>
<source>The version of Strawberry you&apos;ve just updated to requires a full collection rescan because of the new features listed below:</source>
<translation type="unfinished">Wersja, do której właśnie zaktualizowano odtwarzacz Strawberry, wymaga odświeżenia całej biblioteki. Wynika to z wprowadzenia następujących zmian:</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to run a full rescan right now?</source>
<translation type="unfinished">Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?</translation>
</message>
<message>
<source>Collection rescan notice</source>
<translation type="unfinished">Konieczność odświeżenia kolekcji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageDialog</name>
<message>
<source>Message Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not show this message again.</source>
<translation type="unfinished">Nie pokazuj tego ponownie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MimeData</name>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Lista odtwarzania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoodbarProxyStyle</name>
<message>
<source>Show moodbar</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj pasek nastroju</translation>
</message>
<message>
<source>Moodbar style</source>
<translation type="unfinished">Styl paska nastroju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoodbarSettingsPage</name>
<message>
<source>Moodbar</source>
<translation type="unfinished">Pasek nastroju</translation>
</message>
<message>
<source>Show a moodbar in the track progress bar</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj pasek postępu ścieżki w formie paska nastroju</translation>
</message>
<message>
<source>Moodbar style</source>
<translation type="unfinished">Styl paska nastroju</translation>
</message>
<message>
<source>Save the .mood files directly in the songs folders</source>
<translation type="unfinished">Zapisuj pliki .mood bezpośrednio w katalogach utworów</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Włączony</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MtpConnection</name>
<message>
<source>Invalid MTP device: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open MTP device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MTP error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MTP device not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MtpLoader</name>
<message>
<source>Loading MTP device</source>
<translation type="unfinished">Wczytywanie urządzenia MTP</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting MTP device %1</source>
<translation type="unfinished">Błąd połączenia z urządzeniem MTP „%1”</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting MTP device %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkProxySettingsPage</name>
<message>
<source>Network Proxy</source>
<translation type="unfinished">Serwer pośredniczący</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use the system proxy settings</source>
<translation type="unfinished">&amp;Używaj ustawień systemowych</translation>
</message>
<message>
<source>Direct internet connection</source>
<translation type="unfinished">Bezpośrednie połączenie z Internetem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Manual proxy configuration</source>
<translation type="unfinished">&amp;Konfiguracja ręczna</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP proxy</source>
<translation type="unfinished">Serwer pośredniczący HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS proxy</source>
<translation type="unfinished">Serwer pośredniczący SOCKS</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use authentication</source>
<translation type="unfinished">Używaj uwierzytelniania</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy settings for streaming</source>
<translation type="unfinished">Używaj ustawień proxy do strumieniowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationsSettingsPage</name>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation type="unfinished">Powiadomienia</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry can show a message when the track changes.</source>
<translation type="unfinished">Strawberry może pokazywać powiadomienia, gdy zmienia się ścieżka.</translation>
</message>
<message>
<source>Notification type</source>
<translation type="unfinished">Rodzaj powiadomień</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>Refers to a disabled notification type in Notification settings.</comment>
<translation type="unfinished">Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<source>Show a &amp;native desktop notification</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj &amp;natywne powiadomienia pulpitu</translation>
</message>
<message>
<source>Show a pretty OSD</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj ładne menu ekranowe (OSD)</translation>
</message>
<message>
<source>Show a popup fro&amp;m the system tray</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj powiadomienia z ikony zaso&amp;bnika</translation>
</message>
<message>
<source>General settings</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Popup duration</source>
<translation type="unfinished">Czas powiadomienia</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation type="unfinished"> sek</translation>
</message>
<message>
<source>Disable duration</source>
<translation type="unfinished">Wyłącz czas</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when I change the volume</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj powiadomienia o zmianie poziomu głośności</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when I change the repeat/shuffle mode</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj powiadomienia o zmianie trybu powtarzania/losowania</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when I pause playback</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj powiadomienia o wstrzymaniu odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when I resume playback</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj powiadomienia o wznowieniu odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Include album art in the notification</source>
<translation type="unfinished">Dołącz okładkę albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Custom message settings</source>
<translation type="unfinished">Własne ustawienia wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom message for notifications</source>
<translation type="unfinished">Używaj niestandardowej treści powiadomień</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation type="unfinished">Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Body</source>
<translation type="unfinished">Treść</translation>
</message>
<message>
<source>Pretty OSD options</source>
<translation type="unfinished">Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished">Kolor tła</translation>
</message>
<message>
<source>Text options</source>
<translation type="unfinished">Opcje tekstu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font...</source>
<translation type="unfinished">Wybierz font…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color...</source>
<translation type="unfinished">Wybierz kolor…</translation>
</message>
<message>
<source>Background opacity</source>
<translation type="unfinished">Nieprzezroczystość tła</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Blue</source>
<translation type="unfinished">Prosty niebieski</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry Red</source>
<translation type="unfinished">Czerwony Strawberry</translation>
</message>
<message>
<source>Custom...</source>
<translation type="unfinished">Własny…</translation>
</message>
<message>
<source>Enable fading</source>
<translation type="unfinished">Włącz zanikanie</translation>
</message>
<message>
<source>Add song artist tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik artysty</translation>
</message>
<message>
<source>Add song album tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Add song title tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik tytułu</translation>
</message>
<message>
<source>Add song albumartist tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik artysty na albumie</translation>
</message>
<message>
<source>Add song year tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik roku</translation>
</message>
<message>
<source>Add song composer tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik kompozytora</translation>
</message>
<message>
<source>Add song performer tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik wykonawcy</translation>
</message>
<message>
<source>Add song grouping tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik grupowania</translation>
</message>
<message>
<source>Add song disc tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik płyty</translation>
</message>
<message>
<source>Add song track tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik numeru</translation>
</message>
<message>
<source>Add song genre tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik gatunku</translation>
</message>
<message>
<source>Add song length tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik długości</translation>
</message>
<message>
<source>Add song play count</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik liczby odtworzeń</translation>
</message>
<message>
<source>Add song skip count</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik licznika pominięć</translation>
</message>
<message>
<source>Add song rating</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik oceny</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new line if supported by the notification type</source>
<translation type="unfinished">Dodaj nową linię (jeśli dany rodzaj powiadomień pozwala)</translation>
</message>
<message>
<source>%filename%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add song filename</source>
<translation type="unfinished">Dodaj znacznik nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
<source>%url%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add song URL</source>
<translation type="unfinished">Dodaj adres URL utworu</translation>
</message>
<message>
<source>%originalyear%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add song original year tag</source>
<translation type="unfinished">Dodaj rok utworu</translation>
</message>
<message>
<source>OSD Preview</source>
<translation type="unfinished">Podgląd menu ekranowego (OSD)</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to reposition</source>
<translation type="unfinished">Przeciągnij, aby zmienić pozycję</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OSDBase</name>
<message>
<source>disc %1</source>
<translation type="unfinished">płyta %1</translation>
</message>
<message>
<source>track %1</source>
<translation type="unfinished">ścieżka %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Wstrzymane</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Zatrzymano</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing after track: %1</source>
<translation type="unfinished">Zatrzymaj po ścieżce: %1</translation>
</message>
<message>
<source>On</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Wył</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist finished</source>
<translation type="unfinished">Zakończono odtwarzanie listy</translation>
</message>
<message>
<source>Volume %1%</source>
<translation type="unfinished">Głośność %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t shuffle</source>
<translation type="unfinished">Nie losuj</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle all</source>
<translation type="unfinished">Losuj wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle tracks in this album</source>
<translation type="unfinished">Losuj utwory z tego albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle albums</source>
<translation type="unfinished">Losuj albumy</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t repeat</source>
<translation type="unfinished">Nie powtarzaj</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat track</source>
<translation type="unfinished">Powtarzaj utwór</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat album</source>
<translation type="unfinished">Powtarzaj album</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished">Powtarzaj listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Stop after every track</source>
<translation type="unfinished">Zatrzymaj po każdej ścieżce</translation>
</message>
<message>
<source>Intro tracks</source>
<translation type="unfinished">Czołówki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Organize</name>
<message>
<source>Organizing files</source>
<translation type="unfinished">Organizuję pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrganizeDialog</name>
<message>
<source>Organize Files</source>
<translation type="unfinished">Organizuj pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished">Miejsce docelowe</translation>
</message>
<message>
<source>After copying...</source>
<translation type="unfinished">Po skopiowaniu…</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the original files</source>
<translation type="unfinished">Zachowaj oryginalne pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the original files</source>
<translation type="unfinished">Usuń oryginalne pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Naming options</source>
<translation type="unfinished">Opcje nazewnictwa</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Tokens start with %, for example: %artist %album %title &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;Znaczniki zaczynają się od %, na przykład: %artist %album %title&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fragmenty tekstu zawierające znaczniki można umieścić w nawiasach
klamrowych. Jeżeli znacznik będzie miał pustą wartość, zamknięty fragment
tekstu zostanie ukryty.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Insert...</source>
<translation type="unfinished">Wstaw…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove problematic characters from filenames</source>
<translation type="unfinished">Usuń problematyczne znaki z nazw plików</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict to characters allowed on FAT filesystems</source>
<translation type="unfinished">Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict characters to ASCII</source>
<translation type="unfinished">Ogranicz zestaw znaków do ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Allow extended ASCII characters</source>
<translation type="unfinished">Pozwól na rozszerzony zestaw znaków ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Replace spaces with underscores</source>
<translation type="unfinished">Zamień znaki odstępu na podkreślniki</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite existing files</source>
<translation type="unfinished">Nadpisz istniejące pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Copy album cover artwork</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj okładki albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation type="unfinished">Wczytywanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Safely remove the device after copying</source>
<translation type="unfinished">Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta</translation>
</message>
<message>
<source>Artist&apos;s initial</source>
<translation type="unfinished">Inicjały artysty</translation>
</message>
<message>
<source>Album artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="unfinished">Kompozytor</translation>
</message>
<message>
<source>Performer</source>
<translation type="unfinished">Wykonawca</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping</source>
<translation type="unfinished">Grupowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation type="unfinished">Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Disc</source>
<translation type="unfinished">Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished">Rok</translation>
</message>
<message>
<source>Original year</source>
<translation type="unfinished">Oryginalny rok</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation type="unfinished">Gatunek</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Komentarz</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Długość</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<comment>Refers to bitrate in file organize dialog.</comment>
<translation type="unfinished">Przepływność</translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate</source>
<translation type="unfinished">Częstotliwość próbkowania</translation>
</message>
<message>
<source>Bit depth</source>
<translation type="unfinished">Rozdzielczość bitowa</translation>
</message>
<message>
<source>File extension</source>
<translation type="unfinished">Rozszerzenie pliku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrganizeErrorDialog</name>
<message>
<source>Error copying songs</source>
<translation type="unfinished">Błąd przy kopiowaniu utworów</translation>
</message>
<message>
<source>There were problems copying some songs. The following files could not be copied:</source>
<translation type="unfinished">Wystąpiły problemy podczas kopiowania utworów. Nie można było skopiować następujących plików:</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting songs</source>
<translation type="unfinished">Błąd przy usuwaniu utworów</translation>
</message>
<message>
<source>There were problems deleting some songs. The following files could not be deleted:</source>
<translation type="unfinished">Wystąpiły problemy podczas kasowania utworów. Nie można było usunąć następujących plików:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParserBase</name>
<message>
<source>Don&apos;t know how to handle %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayingWidget</name>
<message>
<source>Small album cover</source>
<translation type="unfinished">Mała okładka albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Large album cover</source>
<translation type="unfinished">Duża okładka albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Fit cover to width</source>
<translation type="unfinished">Dopasuj okładkę do szerokości</translation>
</message>
<message>
<source>Show above status bar</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj ponad paskiem stanu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
<source>Could not write metadata to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not write metadata to %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation type="unfinished">Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Disc</source>
<translation type="unfinished">Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Długość</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished">Rok</translation>
</message>
<message>
<source>Original Year</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation type="unfinished">Gatunek</translation>
</message>
<message>
<source>Album Artist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="unfinished">Kompozytor</translation>
</message>
<message>
<source>Performer</source>
<translation type="unfinished">Wykonawca</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping</source>
<translation type="unfinished">Grupowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Play Count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip Count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Last Played</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bit Depth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Przepływność</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Name (without path)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date Created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Komentarz</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Źródło</translation>
</message>
<message>
<source>Mood</source>
<translation type="unfinished">Nastrój</translation>
</message>
<message>
<source>Rating</source>
<translation type="unfinished">Ocena</translation>
</message>
<message>
<source>CUE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Integrated Loudness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loudness Range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistContainer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Load playlist</source>
<translation type="unfinished">Wczytaj listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again.</source>
<translation type="unfinished">Nie znaleziono dopasowań. Wyczyść pole wyszukiwania, by wyświetlić listę odtwarzania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistDelegateBase</name>
<message>
<source>stop</source>
<translation type="unfinished">zatrzymaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistGeneratorInserter</name>
<message>
<source>Loading smart playlist</source>
<translation type="unfinished">Ładowanie smartlisty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistHeader</name>
<message>
<source>&amp;Hide...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ukryj…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stretch columns to fit window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Rozciągaj kolumny, aby dopasować do okna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset columns to default</source>
<translation type="unfinished">&amp;Przywróć kolumny do postaci domyślnej</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock rating</source>
<translation type="unfinished">Zab&amp;lokuj ocenę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Align text</source>
<translation type="unfinished">&amp;Wyrównaj tekst</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left</source>
<translation type="unfinished">Do &amp;lewej</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Center</source>
<translation type="unfinished">Do śr&amp;odka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Right</source>
<translation type="unfinished">Do p&amp;rawej</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide %1</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ukryj %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistListContainer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation type="unfinished">Nowy katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Save playlist</source>
<comment>Save playlist menu action.</comment>
<translation type="unfinished">Zapisz listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to device...</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj na urządzenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of the folder</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź nazwę katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to device</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj na urządzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist must be open first.</source>
<translation type="unfinished">Lista odtwarzania musi być&#xa0;najpierw otwarta.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove playlists</source>
<translation type="unfinished">Usuń listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?</source>
<translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz usunąć listy odtwarzania (%1) z ulubionych??</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistListView</name>
<message>
<source>You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name</source>
<translation type="unfinished">Możesz dodać listę odtwarzania do ulubionych poprzez kliknięcie w ikonę gwiazdki obok jej nazwy na zakładce</translation>
</message>
<message>
<source>Favorited playlists will be saved here</source>
<translation type="unfinished">Ulubione listy odtwarzania zostaną zapisane tutaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistManager</name>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create playlist</source>
<translation type="unfinished">Nie można utworzyć listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Save playlist</source>
<comment>Title of the playlist save dialog.</comment>
<translation type="unfinished">Zapisz listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown playlist extension</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown file extension for playlist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 selected of</source>
<translation type="unfinished">zaznaczono %1 z</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n track(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>Various artists</source>
<translation type="unfinished">Różni artyści</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistParser</name>
<message>
<source>All playlists (%1)</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie listy odtwarzania (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 playlists (%2)</source>
<translation type="unfinished">%1 list(y) odtwarzania (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Directory %1 does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open %1 for writing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistSaveOptionsDialog</name>
<message>
<source>Playlist options</source>
<translation type="unfinished">Opcje listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>File paths</source>
<translation type="unfinished">Ścieżki plików</translation>
</message>
<message>
<source>This can be changed later through the preferences</source>
<translation type="unfinished">Można to zmienić później&#xa0;w ustawieniach</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation type="unfinished">Zapamiętaj mój wybór</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation type="unfinished">Ustalane automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Relative</source>
<translation type="unfinished">Względna</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute</source>
<translation type="unfinished">Absolutne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistSequence</name>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation type="unfinished">Powtarzaj</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle</source>
<translation type="unfinished">Losuj</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t repeat</source>
<translation type="unfinished">Nie powtarzaj</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat track</source>
<translation type="unfinished">Powtarzaj utwór</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat album</source>
<translation type="unfinished">Powtarzaj album</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="unfinished">Powtarzaj listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Stop after each track</source>
<translation type="unfinished">Zatrzymaj po każdej ścieżce</translation>
</message>
<message>
<source>Intro tracks</source>
<translation type="unfinished">Czołówki</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t shuffle</source>
<translation type="unfinished">Nie losuj</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle tracks in this album</source>
<translation type="unfinished">Losuj utwory z tego albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle all</source>
<translation type="unfinished">Losuj wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle albums</source>
<translation type="unfinished">Losuj albumy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistSettingsPage</name>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternating row colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show bars on the currently playing track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show a glowing animation on the currently playing track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warn me when closing a playlist tab</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeż mnie przed zamknięciem zakładki z listą odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable</source>
<translation type="unfinished">Jeśli utwór jest niedostępny, przechodź&#xa0;do następnego</translation>
</message>
<message>
<source>Grey out unavailable songs in playlists on playback</source>
<translation type="unfinished">Wyszarzaj na liście odtwarzania niedostępne utwory przy próbie odtworzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Grey out unavailable songs in playlists on startup</source>
<translation type="unfinished">Wyszarzaj na liście odtwarzania niedostępne utwory podczas uruchomienia</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically select current playing track</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie zaznaczaj odtwarzaną&#xa0;ścieżkę</translation>
</message>
<message>
<source>Enable playlist toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable playlist clear button</source>
<translation type="unfinished">Włącz przycisk czyszczenia listwy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Enable delete files in the right click context menu</source>
<translation type="unfinished">Włącz opcję&#xa0;usuwania plików w menu kontekstowym</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically sort playlist when inserting songs</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie sortuj listę odtwarzania przy wstawianiu utworów</translation>
</message>
<message>
<source>When saving a playlist, file paths should be</source>
<translation type="unfinished">Podczas zapisywania listy odtwarzania, ścieżki plików mają być</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;utomatic</source>
<translation type="unfinished">Ustalane a&amp;utomatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Absolu&amp;te</source>
<translation type="unfinished">Absolu&amp;tne</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;lative</source>
<translation type="unfinished">Wzg&amp;lędne</translation>
</message>
<message>
<source>As&amp;k when saving</source>
<translation type="unfinished">&amp;Pytaj przed zapisaniem</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata</source>
<translation type="unfinished">Metadane</translation>
</message>
<message>
<source>If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you edit the tag value directly</source>
<translation type="unfinished">Jeżeli aktywne, kliknięcie zaznaczonego utworu na liście odtwarzania pozwoli na bezpośrednią edycje znaczników</translation>
</message>
<message>
<source>Enable song metadata inline edition with click</source>
<translation type="unfinished">Włącz bezpośrednią edycję metadanych utworu po kliknięciu na liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Write metadata when saving playlists</source>
<translation type="unfinished">Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistTabBar</name>
<message>
<source>Star playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close playlist</source>
<translation type="unfinished">Zamknij listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Rename playlist...</source>
<translation type="unfinished">Zmień nazwę listy odtwarzania…</translation>
</message>
<message>
<source>Save playlist...</source>
<translation type="unfinished">Zapisz listę odtwarzania…</translation>
</message>
<message>
<source>Rename playlist</source>
<translation type="unfinished">Zmień nazwę listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new name for this playlist</source>
<translation type="unfinished">Wpisz nową nazwę dla tej listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Remove playlist</source>
<translation type="unfinished">Usuń listę odtwrzania</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone).
Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Zamierzasz usunąć listę odtwarzania spoza listy ulubionych. Zostanie ona skasowana (tej akcji nie da się cofnąć).
Na pewno chcesz usunąć?</translation>
</message>
<message>
<source>Warn me when closing a playlist tab</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeż mnie przed zamknięciem zakładki z listą odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>This option can be changed in the &quot;Behavior&quot; preferences</source>
<translation type="unfinished">Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”</translation>
</message>
<message>
<source>Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain accessible through the &quot;Playlists&quot; panel on the left side bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Lista odtwarzania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistUndoCommands::InsertItems</name>
<message numerus="yes">
<source>add %n songs</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>dodaj utworów: %n</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistUndoCommands::MoveItems</name>
<message numerus="yes">
<source>move %n songs</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>przenieś utworów: %n</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistUndoCommands::RemoveItems</name>
<message numerus="yes">
<source>remove %n songs</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>usuń utworów: %n</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistUndoCommands::ShuffleItems</name>
<message>
<source>shuffle songs</source>
<translation type="unfinished">losuj utwory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistUndoCommands::SortItems</name>
<message>
<source>sort songs</source>
<translation type="unfinished">sortuj utwory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistView</name>
<message>
<source>Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>kbps</source>
<translation type="unfinished">kb/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Usage</source>
<translation type="unfinished">Użycie</translation>
</message>
<message>
<source>options</source>
<translation type="unfinished">opcje</translation>
</message>
<message>
<source>URL(s)</source>
<translation type="unfinished">URL(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Player options</source>
<translation type="unfinished">Opcje odtwarzacza</translation>
</message>
<message>
<source>Start the playlist currently playing</source>
<translation type="unfinished">Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę</translation>
</message>
<message>
<source>Play if stopped, pause if playing</source>
<translation type="unfinished">Odtwarzaj, gdy zatrzymane; zatrzymaj, gdy odtwarzane</translation>
</message>
<message>
<source>Pause playback</source>
<translation type="unfinished">Wstrzymaj odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playback</source>
<translation type="unfinished">Zatrzymaj odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playback after current track</source>
<translation type="unfinished">Zatrzymaj odtwarzanie po obecnej ścieżce</translation>
</message>
<message>
<source>Skip backwards in playlist</source>
<translation type="unfinished">Przeskocz wstecz na liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Skip forwards in playlist</source>
<translation type="unfinished">Przeskocz w przód na liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Set the volume to &lt;value&gt; percent</source>
<translation type="unfinished">Ustaw głośność na n-procent</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the volume by 4 percent</source>
<translation type="unfinished">Zwiększ głośność o 4 punkty procentowe</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the volume by 4 percent</source>
<translation type="unfinished">Zmniejsz głośność o 4 punkty procentowe.</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the volume by &lt;value&gt; percent</source>
<translation type="unfinished">Zwiększ głośność o n-punktów procentowych</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the volume by &lt;value&gt; percent</source>
<translation type="unfinished">Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych</translation>
</message>
<message>
<source>Seek the currently playing track to an absolute position</source>
<translation type="unfinished">Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji</translation>
</message>
<message>
<source>Seek the currently playing track by a relative amount</source>
<translation type="unfinished">Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę o względną wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start.</source>
<translation type="unfinished">Odtwarzaj od początku, a jeżeli nie minęło 8 sekund aktualnego utworu - przeskocz do poprzedniego.</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist options</source>
<translation type="unfinished">Opcje listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new playlist with files</source>
<translation type="unfinished">Utwórz nową&#xa0;listę&#xa0;odtwarzania z plikami</translation>
</message>
<message>
<source>Append files/URLs to the playlist</source>
<translation type="unfinished">Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Loads files/URLs, replacing current playlist</source>
<translation type="unfinished">Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Play the &lt;n&gt;th track in the playlist</source>
<translation type="unfinished">Odtwórz n-tą ścieżkę na liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Play given playlist</source>
<translation type="unfinished">Odtwórz listę&#xa0;odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Other options</source>
<translation type="unfinished">Inne opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Display the on-screen-display</source>
<translation type="unfinished">Pokaż menu ekranowe (OSD)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility for the pretty on-screen-display</source>
<translation type="unfinished">Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)</translation>
</message>
<message>
<source>Change the language</source>
<translation type="unfinished">Zmień język</translation>
</message>
<message>
<source>Resize the window</source>
<translation type="unfinished">Zmień rozmiar okna</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent to --log-levels *:1</source>
<translation type="unfinished">Równoważne z --log-levels *:1</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent to --log-levels *:3</source>
<translation type="unfinished">Równoważne z --log-levels *:3</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated list of class:level, level is 0-3</source>
<translation type="unfinished">Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 do 3</translation>
</message>
<message>
<source>Print out version information</source>
<translation type="unfinished">Wypisz informacje o wersji</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create directory %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy file %1 to %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>LUFS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LU</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not recognized as a valid audio file.</source>
<translation type="unfinished">Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy.</translation>
</message>
<message>
<source>1 day</source>
<translation type="unfinished">1 dzień</translation>
</message>
<message>
<source>%1 days</source>
<translation type="unfinished">%1 dni</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Dzisiaj</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation type="unfinished">Wczoraj</translation>
</message>
<message>
<source>%1 days ago</source>
<translation type="unfinished">%1 dni temu</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation type="unfinished">Jutro</translation>
</message>
<message>
<source>In %1 days</source>
<translation type="unfinished">W ciągu %1 dni(a)</translation>
</message>
<message>
<source>Next week</source>
<translation type="unfinished">W następnym tygodniu</translation>
</message>
<message>
<source>In %1 weeks</source>
<translation type="unfinished">W ciągu %1 tygodni(a)</translation>
</message>
<message>
<source>Show in file browser</source>
<translation type="unfinished">Pokaż w menedżerze plików</translation>
</message>
<message>
<source>Too many songs selected.</source>
<translation type="unfinished">Zaznaczono za dużo utworów.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open them all?</source>
<translation type="unfinished">Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie otworzyć?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load image from data for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File is unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filename is missing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File could not be opened</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Nieznany błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix a search term with a field name to limit the search to that field, e.g.:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>artist</source>
<translation type="unfinished">artysta</translation>
</message>
<message>
<source>searches for all artists containing the word %1. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine the search, e.g.: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>rating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiple search terms can also be combined with &quot;%1&quot; (default) and &quot;%2&quot;, as well as grouped with parentheses. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Available fields</source>
<translation type="unfinished">Dostępne znaczniki</translation>
</message>
<message>
<source>after</source>
<translation type="unfinished">po</translation>
</message>
<message>
<source>before</source>
<translation type="unfinished">przed</translation>
</message>
<message>
<source>on</source>
<translation type="unfinished">na</translation>
</message>
<message>
<source>not on</source>
<translation type="unfinished">nie</translation>
</message>
<message>
<source>in the last</source>
<translation type="unfinished">w ciągu ostatnich</translation>
</message>
<message>
<source>not in the last</source>
<translation type="unfinished">nie w ciągu ostatnich</translation>
</message>
<message>
<source>between</source>
<translation type="unfinished">pomiędzy</translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation type="unfinished">zawiera</translation>
</message>
<message>
<source>does not contain</source>
<translation type="unfinished">nie zawiera</translation>
</message>
<message>
<source>starts with</source>
<translation type="unfinished">zaczyna się&#xa0;od</translation>
</message>
<message>
<source>ends with</source>
<translation type="unfinished">kończy się na</translation>
</message>
<message>
<source>greater than</source>
<translation type="unfinished">&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>less than</source>
<translation type="unfinished">&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation type="unfinished">=</translation>
</message>
<message>
<source>not equals</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished">pusta</translation>
</message>
<message>
<source>not empty</source>
<translation type="unfinished">niepuste</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Komentarz</translation>
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation type="unfinished">A-Ż</translation>
</message>
<message>
<source>Z-A</source>
<translation type="unfinished">Ż-A</translation>
</message>
<message>
<source>oldest first</source>
<translation type="unfinished">najpierw najstarsze</translation>
</message>
<message>
<source>newest first</source>
<translation type="unfinished">najpierw najnowsze</translation>
</message>
<message>
<source>shortest first</source>
<translation type="unfinished">najpierw najkrótsze</translation>
</message>
<message>
<source>longest first</source>
<translation type="unfinished">najpierw najdłuższe</translation>
</message>
<message>
<source>smallest first</source>
<translation type="unfinished">najpierw najmniejsze</translation>
</message>
<message>
<source>biggest first</source>
<translation type="unfinished">najpierw największe</translation>
</message>
<message>
<source>Hours</source>
<translation type="unfinished">Godzin</translation>
</message>
<message>
<source>Days</source>
<translation type="unfinished">Dni</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks</source>
<translation type="unfinished">Tygodni</translation>
</message>
<message>
<source>Months</source>
<translation type="unfinished">Miesięcy</translation>
</message>
<message>
<source>Years</source>
<translation type="unfinished">Lat</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Zwykły</translation>
</message>
<message>
<source>Angry</source>
<translation type="unfinished">Gniewny</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen</source>
<translation type="unfinished">Zamrożony</translation>
</message>
<message>
<source>Happy</source>
<translation type="unfinished">Szczęśliwy</translation>
</message>
<message>
<source>System colors</source>
<translation type="unfinished">Kolory systemowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Wyzeruj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QobuzRequest</name>
<message>
<source>Receiving artists...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished">Wyszukiwanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums for %1 artist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums for %1 artists...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs for %1 album...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving album cover for %1 album...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving album covers for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No match.</source>
<translation type="unfinished">Brak dopasowania.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Nieznany błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QobuzService</name>
<message>
<source>Authenticating...</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie…</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of login attempts reached.</source>
<translation type="unfinished">Osiągnięto limit prób zalogowania.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qobuz app ID.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje ID aplikacji Qobuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qobuz username.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje nazwy użytkownika Qobuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qobuz password.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje hasła Qobuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Not authenticated with Qobuz.</source>
<translation type="unfinished">Nie zautentyfikowano w Qobuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qobuz app ID or secret.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje ID aplikacji lub tokenu Qobuz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QobuzSettingsPage</name>
<message>
<source>Qobuz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Włącz</translation>
</message>
<message>
<source>Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a registered application to work. We can&apos;t help you getting these.</source>
<translation type="unfinished">Obsługa Qobuz nie jest oficjalna i wymaga ID aplikacji i tokenu. Musisz utworzyć&#xa0;je samodzielnie.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>App ID</source>
<translation type="unfinished">ID aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>App Secret</source>
<translation type="unfinished">Token aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished">Zaloguj się</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Audio format</source>
<translation type="unfinished">Format dźwięku</translation>
</message>
<message>
<source>Search delay</source>
<translation type="unfinished">Opóźnienie wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Artists search limit</source>
<translation type="unfinished">Limit wyszukiwania artystów</translation>
</message>
<message>
<source>Albums search limit</source>
<translation type="unfinished">Limit wyszukiwania albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Songs search limit</source>
<translation type="unfinished">Limit wyszukiwania utworów</translation>
</message>
<message>
<source>Download album covers</source>
<translation type="unfinished">Pobieraj okładki albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 encoded secret</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configuration incomplete</source>
<translation type="unfinished">Konfiguracja niekompletna</translation>
</message>
<message>
<source>Missing app id.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje ID aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing username.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje nazwy użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing password.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje hasła.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
<translation type="unfinished">Błąd uwierzytelniania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QobuzStreamURLRequest</name>
<message>
<source>Missing Qobuz app ID or secret.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje ID aplikacji lub tokenu Qobuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Anulowano.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Queue</name>
<message numerus="yes">
<source>%n track(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QueueView</name>
<message>
<source>QueueView</source>
<translation type="unfinished">Widok kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Przesuń w dół</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Up</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Góra</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Down</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Dół</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioParadiseService</name>
<message>
<source>Getting %1 channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioView</name>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation type="unfinished">Dołącz do aktualnej listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation type="unfinished">Zastąp aktualną listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation type="unfinished">Otwórz w nowej liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Open homepage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioViewContainer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SCollection</name>
<message>
<source>Saving playcounts and ratings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePlaylistsDialog</name>
<message>
<source>Select directory for saving playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select directory for the playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavedGroupingManager</name>
<message>
<source>Saved Grouping Manager</source>
<translation type="unfinished">Menedżer zapisanych grupowań</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Up</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Góra</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>First level</source>
<translation type="unfinished">Pierwszy poziom</translation>
</message>
<message>
<source>Second Level</source>
<translation type="unfinished">Drugi Poziom</translation>
</message>
<message>
<source>Third Level</source>
<translation type="unfinished">Trzeci poziom</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Brak</translation>
</message>
<message>
<source>Album artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Album - Disc</source>
<translation type="unfinished">Album - Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Year - Album</source>
<translation type="unfinished">Rok - Album</translation>
</message>
<message>
<source>Year - Album - Disc</source>
<translation type="unfinished">Rok - Album - Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Original year - Album</source>
<translation type="unfinished">Oryginalny rok - Album</translation>
</message>
<message>
<source>Original year - Album - Disc</source>
<translation type="unfinished">Oryginalny rok - Album - Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Disc</source>
<translation type="unfinished">Płyta</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished">Rok</translation>
</message>
<message>
<source>Original year</source>
<translation type="unfinished">Oryginalny rok</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation type="unfinished">Gatunek</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="unfinished">Kompozytor</translation>
</message>
<message>
<source>Performer</source>
<translation type="unfinished">Wykonawca</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping</source>
<translation type="unfinished">Grupowanie</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation type="unfinished">Rodzaj pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate</source>
<translation type="unfinished">Częstotliwość próbkowania</translation>
</message>
<message>
<source>Bit depth</source>
<translation type="unfinished">Rozdzielczość bitowa</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Przepływność</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScrobblerSettingsPage</name>
<message>
<source>Scrobbler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Włącz</translation>
</message>
<message>
<source>Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes (whichever occurs earlier).</source>
<translation type="unfinished">Utwory są scrobblowane, jeśli mają poprawne metadane, są dłuższe niż&#xa0;30 sekund oraz były odtwarzane przez przynajmniej połowę swojej długości lub przez 4 minuty.</translation>
</message>
<message>
<source>Work in offline mode (Only cache scrobbles)</source>
<translation type="unfinished">Pracuj w trybie offline (tylko scrobble z pamięci podręcznej)</translation>
</message>
<message>
<source>Show scrobble button</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj przycisk scrobblowania</translation>
</message>
<message>
<source>Show love button</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj przycisk pokochania</translation>
</message>
<message>
<source>Submit scrobbles every</source>
<translation type="unfinished">Przesyłaj scrobble co</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation type="unfinished"> sek</translation>
</message>
<message>
<source>(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles immediately).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefer album artist when sending scrobbles</source>
<translation type="unfinished">Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli</translation>
</message>
<message>
<source>Show dialog for errors</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj okna z błędami</translation>
</message>
<message>
<source>Strip &quot;remastered&quot; and similar from album and title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable scrobbling for the following sources:</source>
<translation type="unfinished">Włącz scrobblowanie dla następujących źródeł:</translation>
</message>
<message>
<source>Collection</source>
<translation type="unfinished">Kolekcja</translation>
</message>
<message>
<source>Subsonic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished">Plik lokalny</translation>
</message>
<message>
<source>Tidal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation type="unfinished">Urządzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Qobuz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CDDA</source>
<translation type="unfinished">CD-Audio</translation>
</message>
<message>
<source>SomaFM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stream</source>
<translation type="unfinished">Strumień</translation>
</message>
<message>
<source>Radio Paradise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>Last.fm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished">Zaloguj się</translation>
</message>
<message>
<source>Libre.fm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Listenbrainz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User token:</source>
<translation type="unfinished">Token użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your user token from</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź&#xa0;swój token użytkownika z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScrobblingAPI20</name>
<message>
<source>%1 Scrobbler Authentication</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie w scrobblera %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL in web browser?</source>
<translation type="unfinished">Otworzyć&#xa0;adres URL w przeglądarce internetowej?</translation>
</message>
<message>
<source>Press &quot;Save&quot; to copy the URL to clipboard and manually open it in a web browser.</source>
<translation type="unfinished">Kliknij w „Zapisz”, aby skopiować&#xa0;adres URL do schowka i ręcznie otworzyć go w przeglądarce internetowej.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open URL. Please open this URL in your browser</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się&#xa0;otworzyć&#xa0;adresu URL. Proszę otworzyć&#xa0;go w przeglądarce internetowej</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid reply from web browser. Missing token.</source>
<translation type="unfinished">Niepoprawna odpowiedź z przeglądarki internetowej. Brakuje tokenu.</translation>
</message>
<message>
<source>Received invalid reply from web browser. Try another browser.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scrobbler %1 is not authenticated!</source>
<translation type="unfinished">Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia.</translation>
</message>
<message>
<source>Scrobbler %1 error: %2</source>
<translation type="unfinished">Błąd scrobblera %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation type="unfinished">Interfejs użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming</source>
<translation type="unfinished">Strumieniowanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistQuerySearchPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Search mode</source>
<translation type="unfinished">Tryb wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>Match every search term (AND)</source>
<translation type="unfinished">Spełnij wszystkie warunki (I)</translation>
</message>
<message>
<source>Match one or more search terms (OR)</source>
<translation type="unfinished">Spełnij przynajmniej jeden warunek (LUB)</translation>
</message>
<message>
<source>Include all songs</source>
<translation type="unfinished">Uwzględnij wszystkie utwory</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms</source>
<translation type="unfinished">Warunki wyszukiwania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistQuerySortPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting</source>
<translation type="unfinished">Sortowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Put songs in a random order</source>
<translation type="unfinished">Odtwarzaj utwory w losowej kolejności</translation>
</message>
<message>
<source>Sort songs by</source>
<translation type="unfinished">Sortuj utwory po</translation>
</message>
<message>
<source>Limits</source>
<translation type="unfinished">Ograniczenia</translation>
</message>
<message>
<source>Show all the songs</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj wszystkie utwory</translation>
</message>
<message>
<source>Only show the first</source>
<translation type="unfinished">Pokaż tylko pierwsze</translation>
</message>
<message>
<source> songs</source>
<translation type="unfinished">utwory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistQueryWizardPlugin</name>
<message>
<source>Collection search</source>
<translation type="unfinished">Przeszukiwanie kolekcji</translation>
</message>
<message>
<source>Find songs in your collection that match the criteria you specify.</source>
<translation type="unfinished">Znajdź w swojej kolekcji utwór spełniający zadane kryteria.</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms</source>
<translation type="unfinished">Warunki wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>A song will be included in the playlist if it matches these conditions.</source>
<translation type="unfinished">Utwór będzie dołączony do listy odtwarzania po spełnieniu tych warunków.</translation>
</message>
<message>
<source>Search options</source>
<translation type="unfinished">Opcje wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain.</source>
<translation type="unfinished">Ustal sortowanie listy odtwarzania i liczbę zawartych w niej utworów.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistSearchPreview</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation type="unfinished">Wczytywanie…</translation>
</message>
<message>
<source>%1 songs found (showing %2)</source>
<translation type="unfinished">znaleziono utworów: %1 (pokazanych: %2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 songs found</source>
<translation type="unfinished">znaleziono utworów: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistSearchTermWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>and</source>
<translation type="unfinished">i</translation>
</message>
<message>
<source>ago</source>
<translation type="unfinished">temu</translation>
</message>
<message>
<source>The second value must be greater than the first one!</source>
<translation type="unfinished">Druga wartość&#xa0;musi być&#xa0;większa od pierwszej!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistSearchTermWidgetOverlay</name>
<message>
<source>Add search term</source>
<translation type="unfinished">Dodaj warunek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistWizard</name>
<message>
<source>Smart playlist</source>
<translation type="unfinished">Smartlista</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist type</source>
<translation type="unfinished">Rodzaj listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. There are different types of smart playlist that offer different ways of selecting songs.</source>
<translation type="unfinished">Smartlista jest dynamiczną&#xa0;listą&#xa0;odtwarzania utworów z Twojej kolekcji. Różne typy smartlist oferują&#xa0;różne sposoby wybierania utworów.</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished">Zakończ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a name for your smart playlist</source>
<translation type="unfinished">Wybierz nazwę smartlisty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistWizardFinishPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Use dynamic mode</source>
<translation type="unfinished">Używaj trybu dynamicznego</translation>
</message>
<message>
<source>In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every time a song finishes.</source>
<translation type="unfinished">W trybie dynamicznym nowe ścieżki będą&#xa0;wybierane i dodawane do listy odtwarzania po każdym zakończeniu utworu. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylists</name>
<message>
<source>Newest tracks</source>
<translation type="unfinished">Najnowsze ścieżki</translation>
</message>
<message>
<source>50 random tracks</source>
<translation type="unfinished">50 losowych utworów</translation>
</message>
<message>
<source>Ever played</source>
<translation type="unfinished">Kiedykolwiek odtworzony</translation>
</message>
<message>
<source>Never played</source>
<translation type="unfinished">Nigdy nie odtwarzane</translation>
</message>
<message>
<source>Last played</source>
<translation type="unfinished">Ostatnio odtwarzane</translation>
</message>
<message>
<source>Most played</source>
<translation type="unfinished">Najczęściej odtwarzane</translation>
</message>
<message>
<source>Favourite tracks</source>
<translation type="unfinished">Ulubione ścieżki</translation>
</message>
<message>
<source>All tracks</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie ścieżki</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic random mix</source>
<translation type="unfinished">Dynamiczny losowy mix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartPlaylistsViewContainer</name>
<message>
<source>New smart playlist</source>
<translation type="unfinished">Nowa smartlista</translation>
</message>
<message>
<source>Edit smart playlist</source>
<translation type="unfinished">Edytuj smartlistę</translation>
</message>
<message>
<source>Delete smart playlist</source>
<translation type="unfinished">Usuń smartlistę</translation>
</message>
<message>
<source>New smart playlist...</source>
<translation type="unfinished">Nowa smartlista…</translation>
</message>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation type="unfinished">Dołącz do aktualnej listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation type="unfinished">Zastąp aktualną listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation type="unfinished">Otwórz w nowej liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Queue track</source>
<translation type="unfinished">Dodaj ścieżkę do kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Play next</source>
<translation type="unfinished">Odtwórz następne</translation>
</message>
<message>
<source>Edit smart playlist...</source>
<translation type="unfinished">Edytuj smartlistę…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnapDialog</name>
<message>
<source>Strawberry is running as a Snap</source>
<translation type="unfinished">Strawberry działa jako snap</translation>
</message>
<message>
<source>It is detected that Strawberry is running as a Snap</source>
<translation type="unfinished">Wykryto uruchomienie Strawberry jako snap.</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing the root filesystem (/) will not work. There also might be other restrictions such as accessing certain devices or network shares.</source>
<translation type="unfinished">Strawberry uruchomione jako snap jest wolniejsze i podlega ograniczeniom. Dostęp do katalogu głównego (/) jest niemożliwy. Mogą&#xa0;również&#xa0;istnieć inne ograniczenia, jak brak dostępu do niektórych urządzeń czy udziałów sieciowych.</translation>
</message>
<message>
<source>For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1.</source>
<translation type="unfinished">Na %1 dostępne jest oficjalne repozytorium PPA dla Ubuntu.</translation>
</message>
<message>
<source>Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on most of their derivatives. See %1 for more information.</source>
<translation type="unfinished">Oficjalne wydania dla Debiana i Ubuntu działają również&#xa0;na większości ich pochodnych. Zobacz %1 dla uzyskania dalszych informacji.</translation>
</message>
<message>
<source>For a better experience please consider the other options above.</source>
<translation type="unfinished">Dla lepszych doświadczeń proszę rozważyć użycie poniższych opcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to avoid losing configuration before you uninstall the snap:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall the snap with:</source>
<translation type="unfinished">Odinstaluj snap poprzez:</translation>
</message>
<message>
<source>Install strawberry through PPA:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SomaFMService</name>
<message>
<source>Getting %1 channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongLoader</name>
<message>
<source>You need GStreamer for this URL.</source>
<translation type="unfinished">Ten URL wymaga silnika GStreamer.</translation>
</message>
<message>
<source>Preload function was not set for blocking operation.</source>
<translation type="unfinished">Funkcja ładowania wstępnego nie została ustawiona dla blokującej operacji.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CD playback is only available with the GStreamer engine.</source>
<translation type="unfinished">Odtwarzanie płyt CD jest możliwe tylko przy użyciu silnika GStreamer.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file %1 for reading: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open CUE file %1 for reading: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open playlist file %1 for reading: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create GStreamer source element for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create GStreamer typefind element for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create GStreamer fakesink element for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongLoaderInserter</name>
<message>
<source>Error while loading audio CD.</source>
<translation type="unfinished">Błąd odczytu płyty audio.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading tracks</source>
<translation type="unfinished">Wczytywanie ścieżek</translation>
</message>
<message>
<source>Loading tracks info</source>
<translation type="unfinished">Wczytywanie informacji o utworze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpotifyRequest</name>
<message>
<source>Authenticating...</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie…</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving artists...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished">Wyszukiwanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums for %1 artist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums for %1 artists...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs for %1 album...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving album cover for %1 album...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving album covers for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No match.</source>
<translation type="unfinished">Brak dopasowania.</translation>
</message>
<message>
<source>Data missing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpotifyService</name>
<message>
<source>Spotify Authentication</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie Spotify</translation>
</message>
<message>
<source>Please open this URL in your browser</source>
<translation type="unfinished">Proszę otworzyć&#xa0;ten adres URL w przeglądarce internetowej</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect missing token code or state!</source>
<translation type="unfinished">W przekierowaniu brakuje kodu lub statusu tokenu.</translation>
</message>
<message>
<source>Received invalid reply from web browser.</source>
<translation type="unfinished">Otrzymano niepoprawną&#xa0;odpowiedź z przeglądarki internetowej.</translation>
</message>
<message>
<source>Not authenticated with Spotify.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpotifySettingsPage</name>
<message>
<source>Spotify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Włącz</translation>
</message>
<message>
<source>Basic authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authenticate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The GStreamer Spotify plugin is not detected, you will not be able to stream songs from Spotify without it. See &lt;a href=&quot;https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/Installing_GStreamer_Spotify_plugin&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Wiki&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; for instructions on how to install the plugin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Search delay</source>
<translation type="unfinished">Opóźnienie wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Artists search limit</source>
<translation type="unfinished">Limit wyszukiwania artystów</translation>
</message>
<message>
<source>Albums search limit</source>
<translation type="unfinished">Limit wyszukiwania albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Songs search limit</source>
<translation type="unfinished">Limit wyszukiwania utworów</translation>
</message>
<message>
<source>Download album covers</source>
<translation type="unfinished">Pobieraj okładki albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch entire albums when searching songs</source>
<translation type="unfinished">Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
<translation type="unfinished">Błąd uwierzytelniania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamingCollectionView</name>
<message>
<source>The streaming collection is empty!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to retrieve music</source>
<translation type="unfinished">Kliknij tutaj, aby pobrać&#xa0;muzykę</translation>
</message>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation type="unfinished">Dołącz do aktualnej listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation type="unfinished">Zastąp aktualną listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation type="unfinished">Otwórz w nowej liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Queue track</source>
<translation type="unfinished">Dodaj ścieżkę do kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Queue to play next</source>
<translation type="unfinished">Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation type="unfinished">Usuń z ulubionych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamingCollectionViewContainer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh catalogue</source>
<translation type="unfinished">Odśwież&#xa0;katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamingSearchModel</name>
<message>
<source>Various artists</source>
<translation type="unfinished">Różni artyści</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamingSearchView</name>
<message>
<source>Streaming Search View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MenuPopupToolButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>artists</source>
<translation type="unfinished">artyści</translation>
</message>
<message>
<source>albums</source>
<translation type="unfinished">albumy</translation>
</message>
<message>
<source>songs</source>
<translation type="unfinished">utwory</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms above to find music</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę</translation>
</message>
<message>
<source>Configure %1...</source>
<translation type="unfinished">Skonfiguruj %1…</translation>
</message>
<message>
<source>Append to current playlist</source>
<translation type="unfinished">Dołącz do aktualnej listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Replace current playlist</source>
<translation type="unfinished">Zastąp aktualną listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new playlist</source>
<translation type="unfinished">Otwórz w nowej liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Queue track</source>
<translation type="unfinished">Dodaj ścieżkę do kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Add to artists</source>
<translation type="unfinished">Dodaj do artystów</translation>
</message>
<message>
<source>Add to albums</source>
<translation type="unfinished">Dodaj do albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Add to songs</source>
<translation type="unfinished">Dodaj do utworów</translation>
</message>
<message>
<source>Search for this</source>
<translation type="unfinished">Szukaj tego:</translation>
</message>
<message>
<source>Group by</source>
<translation type="unfinished">Grupuj według</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamingSongsView</name>
<message>
<source>Configure %1...</source>
<translation type="unfinished">Skonfiguruj %1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamingTabsView</name>
<message>
<source>Streaming Tabs View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Artists</source>
<translation type="unfinished">Artyści</translation>
</message>
<message>
<source>Albums</source>
<translation type="unfinished">Albumy</translation>
</message>
<message>
<source>Songs</source>
<translation type="unfinished">Utwory</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Configure %1...</source>
<translation type="unfinished">Skonfiguruj %1…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubsonicRequest</name>
<message>
<source>Retrieving albums...</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie albumów…</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving songs for %1 album...</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie utworów dla albumu „%1”…</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving songs for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie utworów dla %1 albumu(ów)…</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving album cover for %1 album...</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie okładki albumu dla „%1”…</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving album covers for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished">Pobieranie okładek dla %1 albumu(ów)…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Nieznany błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubsonicService</name>
<message>
<source>Server URL is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Adres URL serwera jest niepoprawny.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing username or password.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje nazwy użytkownika lub hasła.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubsonicSettingsPage</name>
<message>
<source>Subsonic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Włącz</translation>
</message>
<message>
<source>Server URL</source>
<translation type="unfinished">Adres URL serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication method:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MD5 token (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Use HTTP/2 when possible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Verify server certificate</source>
<translation type="unfinished">Weryfikuj certyfikat serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Download album covers</source>
<translation type="unfinished">Pobieraj okładki albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Server-side scrobbling</source>
<translation type="unfinished">Scrobblowanie po stronie serwera.</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete songs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configuration incomplete</source>
<translation type="unfinished">Konfiguracja niekompletna</translation>
</message>
<message>
<source>Missing server url, username or password.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje adresu URL serwera, nazwy użytkownika lub hasła.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration incorrect</source>
<translation type="unfinished">Konfiguracja niepoprawna</translation>
</message>
<message>
<source>Server URL is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Adres URL serwera jest niepoprawny.</translation>
</message>
<message>
<source>Test successful!</source>
<translation type="unfinished">Test zakończył się&#xa0;powodzeniem!</translation>
</message>
<message>
<source>Test failed!</source>
<translation type="unfinished">Test zakończył się&#xa0;niepowodzeniem!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubsonicUrlHandler</name>
<message>
<source>Subsonic server URL is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Adres URL serwera Subsonic jest niepoprawny.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Subsonic username or password.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje nazwy użytkownika lub hasła Subsonic.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Wstrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished">Odtwarzaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFetcher</name>
<message>
<source>Identifying song</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprinting song</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TidalRequest</name>
<message>
<source>Authenticating...</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie…</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving artists...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished">Wyszukiwanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums for %1 artist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving albums for %1 artists...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs for %1 album...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving songs for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving album cover for %1 album...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Receiving album covers for %1 albums...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No match.</source>
<translation type="unfinished">Brak dopasowania.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TidalService</name>
<message>
<source>Reply from Tidal is missing query items.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje elementów zapytania w odpowiedzi z Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Tidal API token.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje tokenu API Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Tidal username.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje nazwy użytkownika Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Tidal password.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje hasła Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts.</source>
<translation type="unfinished">Nie uwierzytelniono w Tidal i osiągnięto maksymalną liczbę prób zalogowania.</translation>
</message>
<message>
<source>Not authenticated with Tidal.</source>
<translation type="unfinished">Nie uwierzytelniono w Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Tidal API token, username or password.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje tokenu API, nazwy użytkownika lub hasła Tidal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TidalSettingsPage</name>
<message>
<source>Tidal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Włącz</translation>
</message>
<message>
<source>Tidal support is not official and requires a API token from a registered application to work. We can&apos;t help you getting these.</source>
<translation type="unfinished">Obsługa Tidal jest nieoficjalna i wymaga do działania tokenu API z zarejestrowanej aplikacji. Nie możemy pomóc Ci w jego zdobyciu.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished">Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Use OAuth</source>
<translation type="unfinished">Używaj OAuth</translation>
</message>
<message>
<source>Client ID</source>
<translation type="unfinished">Identyfikator klienta</translation>
</message>
<message>
<source>API Token</source>
<translation type="unfinished">Token API</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished">Zaloguj się</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation type="unfinished">Jakość dźwięku</translation>
</message>
<message>
<source>Search delay</source>
<translation type="unfinished">Opóźnienie wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Artists search limit</source>
<translation type="unfinished">Limit wyszukiwania artystów</translation>
</message>
<message>
<source>Albums search limit</source>
<translation type="unfinished">Limit wyszukiwania albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Songs search limit</source>
<translation type="unfinished">Limit wyszukiwania utworów</translation>
</message>
<message>
<source>Download album covers</source>
<translation type="unfinished">Pobieraj okładki albumów</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch entire albums when searching songs</source>
<translation type="unfinished">Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów</translation>
</message>
<message>
<source>Album cover size</source>
<translation type="unfinished">Rozmiar okładki albumu</translation>
</message>
<message>
<source>Stream URL method</source>
<translation type="unfinished">Metoda strumieniowania URL</translation>
</message>
<message>
<source>Append explicit to album title for explicit albums</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configuration incomplete</source>
<translation type="unfinished">Konfiguracja niekompletna</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Tidal client ID.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje identyfikatora klienta Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing API token.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje tokenu API.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing username.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje nazwy użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing password.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje hasła.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication failed</source>
<translation type="unfinished">Błąd uwierzytelniania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TidalStreamURLRequest</name>
<message>
<source>Not authenticated with Tidal.</source>
<translation type="unfinished">Nie uwierzytelniono w Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Tidal API token, username or password.</source>
<translation type="unfinished">Brakuje tokenu API, nazwy użytkownika lub hasła Tidal.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Anulowano.</translation>
</message>
<message>
<source>Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently support encrypted streams.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently support encrypted streams.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackSelectionDialog</name>
<message>
<source>Tag fetcher</source>
<translation type="unfinished">Uzupełnianie znaczników</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation type="unfinished">Przepraszam</translation>
</message>
<message>
<source>Strawberry was unable to find results for this file</source>
<translation type="unfinished">Strawberry nie znalazł wyników dla tego pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Select best possible match</source>
<translation type="unfinished">Wybierz najlepsze dopasowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation type="unfinished">Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished">Rok</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished">Artysta</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Wstecz</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Dalej</translation>
</message>
<message>
<source>Original tags</source>
<translation type="unfinished">Oryginalne znaczniki</translation>
</message>
<message>
<source>Suggested tags</source>
<translation type="unfinished">Sugerowane znaczniki</translation>
</message>
<message>
<source>Saving tracks</source>
<translation type="unfinished">Zapisywanie ścieżek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackSlider</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>0:00:00</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to toggle between remaining time and total time</source>
<translation type="unfinished">Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscodeDialog</name>
<message>
<source>Transcode Music</source>
<translation type="unfinished">Transkoduj muzykę</translation>
</message>
<message>
<source>Files to transcode</source>
<translation type="unfinished">Pliki do transkodowania</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="unfinished">Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished">Katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished">Dodaj…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Add all tracks from a directory and all its subdirectories</source>
<translation type="unfinished">Dodaj wszystkie ścieżki z podanego katalogu i wszystkich jego podkatalogów.</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Importuj…</translation>
</message>
<message>
<source>Output options</source>
<translation type="unfinished">Opcje wyjścia</translation>
</message>
<message>
<source>Audio format</source>
<translation type="unfinished">Format dźwięku</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="unfinished">Opcje…</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished">Miejsce docelowe</translation>
</message>
<message>
<source>Alongside the originals</source>
<translation type="unfinished">Wraz z oryginałami</translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation type="unfinished">Wybierz…</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Postęp</translation>
</message>
<message>
<source>Details...</source>
<translation type="unfinished">Szczegóły…</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Start transcoding</source>
<translation type="unfinished">Rozpocznij transkodowanie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n remaining</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>pozostało %n</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n finished</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>zakończonych: %n</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n failed</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>nieudanych: %n</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Add files to transcode</source>
<translation type="unfinished">Dodaj pliki to transkodowania</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished">Muzyka</translation>
</message>
<message>
<source>Open a directory to import music from</source>
<translation type="unfinished">Importuj muzykę z katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Add folder</source>
<translation type="unfinished">Dodaj katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscodeLogDialog</name>
<message>
<source>Transcoder Log</source>
<translation type="unfinished">Dziennik transkodera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transcoder</name>
<message>
<source>Could not create the GStreamer element &quot;%1&quot; - make sure you have all the required GStreamer plugins installed</source>
<translation type="unfinished">Nie można utworzyć elementu „%1” GStreamera - upewnij się, czy są zainstalowane wszystkie wymagane wtyczki GStreamera</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully written %1</source>
<translation type="unfinished">Pomyślnie zapisano %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding %1 files using %2 threads</source>
<translation type="unfinished">Transkodowanie plików: %1, za pomocą wątków: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error processing %1: %2</source>
<translation type="unfinished">Błąd przetwarzania %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Starting %1</source>
<translation type="unfinished">Uruchamianie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed</source>
<translation type="unfinished">Nie można odnaleźć kodera dla %1. Sprawdź, czy masz zainstalowane właściwe wtyczki GStreamera</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed</source>
<translation type="unfinished">Nie można odnaleźć muksera dla %1. Sprawdź, czy masz zainstalowane właściwe wtyczki GStreamera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsAAC</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Przepływność</translation>
</message>
<message>
<source> kbps</source>
<translation type="unfinished"> kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished">Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Main profile (MAIN)</source>
<translation type="unfinished">Profil główny (MAIN)</translation>
</message>
<message>
<source>Low complexity profile (LC)</source>
<translation type="unfinished">Profil niskiej złożoności (LC)</translation>
</message>
<message>
<source>Scalable sampling rate profile (SSR)</source>
<translation type="unfinished">Profil skalowalnej częstotliwości próbkowania (SSR)</translation>
</message>
<message>
<source>Long term prediction profile (LTP)</source>
<translation type="unfinished">Profil przewidywania długoterminowego (LTP)</translation>
</message>
<message>
<source>Use temporal noise shaping</source>
<translation type="unfinished">Użyj chwilowego kształtowania szumu</translation>
</message>
<message>
<source>Allow mid/side encoding</source>
<translation type="unfinished">Pozwól na kodowanie mid-side</translation>
</message>
<message>
<source>Block type</source>
<translation type="unfinished">Rodzaj bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Normal block type</source>
<translation type="unfinished">Zwykły rodzaj bloku</translation>
</message>
<message>
<source>No short blocks</source>
<translation type="unfinished">Bez krótkich bloków</translation>
</message>
<message>
<source>No long blocks</source>
<translation type="unfinished">Bez długich bloków</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsASF</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Przepływność</translation>
</message>
<message>
<source> kbps</source>
<translation type="unfinished"> kb/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsDialog</name>
<message>
<source>Transcoding options</source>
<translation type="unfinished">Opcje transkodowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsFLAC</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<comment>Sound quality</comment>
<translation type="unfinished">Jakość</translation>
</message>
<message>
<source>Fast</source>
<translation type="unfinished">Szybki</translation>
</message>
<message>
<source>Best</source>
<translation type="unfinished">Najlepsza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsMP3</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Optimize for &amp;quality</source>
<translation type="unfinished">Optymalizuj na rzecz &amp;jakości</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<comment>Sound quality</comment>
<translation type="unfinished">Jakość</translation>
</message>
<message>
<source>Opti&amp;mize for bitrate</source>
<translation type="unfinished">Opty&amp;malizuj na rzecz przepływności</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Przepływność</translation>
</message>
<message>
<source> kbps</source>
<translation type="unfinished"> kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Constant bitrate</source>
<translation type="unfinished">Stała przepływność (CBR)</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding engine quality</source>
<translation type="unfinished">Jakość silnika kodowania</translation>
</message>
<message>
<source>Fast</source>
<translation type="unfinished">Szybki</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">Standardowy</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Wysoki</translation>
</message>
<message>
<source>Force mono encoding</source>
<translation type="unfinished">Wymuś kodowanie mono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsOpus</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Przepływność</translation>
</message>
<message>
<source> kbps</source>
<translation type="unfinished"> kb/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsSpeex</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<comment>Sound quality</comment>
<translation type="unfinished">Jakość</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Przepływność</translation>
</message>
<message>
<source>automatic</source>
<translation type="unfinished">automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source> kbps</source>
<translation type="unfinished"> kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Average bitrate</source>
<translation type="unfinished">Średnia przepływność</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished">wyłączony</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding mode</source>
<translation type="unfinished">Tryb kodowania</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra wide band (UWB)</source>
<translation type="unfinished">Ultraszerokie pasmo (UWB)</translation>
</message>
<message>
<source>Wide band (WB)</source>
<translation type="unfinished">Szerokie pasmo (WB)</translation>
</message>
<message>
<source>Narrow band (NB)</source>
<translation type="unfinished">Wąskie pasmo (NB)</translation>
</message>
<message>
<source>Variable bit rate</source>
<translation type="unfinished">Zmienna przepływność (VBR)</translation>
</message>
<message>
<source>Voice activity detection</source>
<translation type="unfinished">Wykrywanie aktywności głosowej</translation>
</message>
<message>
<source>Discontinuous transmission</source>
<translation type="unfinished">Nieciągła transmisja (DTX)</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding complexity</source>
<translation type="unfinished">Złożoność kodowania</translation>
</message>
<message>
<source>Frames per buffer</source>
<translation type="unfinished">Klatki na bufor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsVorbis</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<comment>Sound quality</comment>
<translation type="unfinished">Jakość</translation>
</message>
<message>
<source>Use bitrate management engine</source>
<translation type="unfinished">Używaj silnika zarządzania przepływnością</translation>
</message>
<message>
<source>Target bitrate</source>
<translation type="unfinished">Docelowa przepływność</translation>
</message>
<message>
<source> kbps</source>
<translation type="unfinished"> kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum bitrate</source>
<translation type="unfinished">Minimalna przepływność</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished">wyłączony</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum bitrate</source>
<translation type="unfinished">Maksymalna przepływność</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderOptionsWavPack</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranscoderSettingsPage</name>
<message>
<source>Transcoding</source>
<translation type="unfinished">Transkodowanie</translation>
</message>
<message>
<source>These settings are used in the &quot;Transcode Music&quot; dialog, and when converting music before copying it to a device.</source>
<translation type="unfinished">Te ustawienia są używane w „Transkodowaniu muzyki” oraz podczas konwertowania muzyki przed kopiowaniem jej na urządzenie.</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WavPack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vorbis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AAC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ASF (WMA)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MP3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Udisks2Lister</name>
<message>
<source>D-Bus path</source>
<translation type="unfinished">Ścieżka D-Bus</translation>
</message>
<message>
<source>Serial number</source>
<translation type="unfinished">Numer seryjny</translation>
</message>
<message>
<source>Mount points</source>
<translation type="unfinished">Punkty montowania</translation>
</message>
<message>
<source>Partition label</source>
<translation type="unfinished">Etykieta partycji</translation>
</message>
<message>
<source>UUID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserPassDialog</name>
<message>
<source>Enter username and password</source>
<translation type="unfinished">Podaj nazwę użytkownika i hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Hasło</translation>
</message>
</context>
</TS>