Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-11-22 01:02:49 +01:00
parent bf04c45ebf
commit 0893d01b4a
12 changed files with 549 additions and 572 deletions

View File

@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%1 přeneseno"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103 #: settings/collectionsettingspage.cpp:101
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..." msgstr "Přidat složku..."
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Přidat soubory pro překódování"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku" msgstr "Přidat složku"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Přidat novou složku..." msgstr "Přidat novou složku..."
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Album - Disk"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Umělec alba" msgstr "Umělec alba"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Mezipaměť obalů alb" msgstr "Mezipaměť obalů alb"
@@ -951,11 +951,11 @@ msgstr "Automaticky"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky" msgstr "Automaticky"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatická aktualizace" msgstr "Automatická aktualizace"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky" msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Klasická"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klub" msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Sbírka" msgstr "Sbírka"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Využití mezipaměti na disku:" msgstr "Využití mezipaměti na disku:"
@@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Disk"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Nesouvislý přenos" msgstr "Nesouvislý přenos"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Velikost mezipaměti na disku" msgstr "Velikost mezipaměti na disku"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Volby zobrazení" msgstr "Volby zobrazení"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Upravit informace o skladbách..."
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Povolit" msgstr "Povolit"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Povolit mezipaměť na disku" msgstr "Povolit mezipaměť na disku"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Povolit mezipaměť na disku"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Povolit Položky" msgstr "Povolit Položky"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Typ souboru"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Název souboru" msgstr "Název souboru"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:" msgstr "Název souboru:"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Nízkosložitostní profil"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Název souboru malými písmeny" msgstr "Název souboru malými písmeny"
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Výrobce"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Označit jako poslechnuté" msgstr "Označit jako poslechnuté"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné" msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné"
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Sledovat změny ve sbírce" msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Výstup"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Možnosti výstupu" msgstr "Možnosti výstupu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Přepsat existující soubor" msgstr "Přepsat existující soubor"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)" msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Odstranit &duplikáty ze seznamu skladeb"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb" msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Odstranit složku" msgstr "Odstranit složku"
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Opakovat skladbu"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Nahradit mezery pomlčkami" msgstr "Nahradit mezery pomlčkami"
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Uložit obal alba" msgstr "Uložit obal alba"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba" msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba"
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Ukládat .mood soubory přímo ve složkách skladeb"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Spravce uložených seskupení" msgstr "Spravce uložených seskupení"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Ukládání obalů alb" msgstr "Ukládání obalů alb"
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Ukazovat obal alba" msgstr "Ukazovat obal alba"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci"
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Ukazovat oddělovače" msgstr "Ukazovat oddělovače"
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Přihlašuje se..." msgstr "Přihlašuje se..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách" msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách"
@@ -4890,11 +4890,11 @@ msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby" msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku" msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku"
#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #: collection/collectionwatcher.cpp:129
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Obnovuje se %1" msgstr "Obnovuje se %1"
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "Obnovuje se %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Obnovuje se %1%..." msgstr "Obnovuje se %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:128 #: collection/collectionwatcher.cpp:127
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka"
@@ -4980,16 +4980,11 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background" msgid "Use gradient background"
msgstr "Použít gradientu" msgstr "Použít gradientu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "Use hash" msgid "Use hash"
msgstr "Použít hash" msgstr "Použít hash"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
#, fuzzy
msgid "Use live scanning"
msgstr "Aktualizovat kolekci za chodu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Use pattern" msgid "Use pattern"
msgstr "Použít vzor" msgstr "Použít vzor"
@@ -5098,7 +5093,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"

View File

@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "%1 übertragen"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%Album%" msgstr "%Album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "" msgstr ""
"Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen" "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103 #: settings/collectionsettingspage.cpp:101
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen" msgstr "Ordner hinzufügen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Album - Disc"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album-Interpret" msgstr "Album-Interpret"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Alben Titelbilder Cache" msgstr "Alben Titelbilder Cache"
@@ -992,11 +992,11 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisches Aktualisieren" msgstr "Automatisches Aktualisieren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Klassisch"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Leeren" msgstr "Leeren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lösche Plattenspeicher" msgstr "Lösche Plattenspeicher"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Bibliothek" msgstr "Bibliothek"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Strg+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Strg+Oben" msgstr "Strg+Oben"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:" msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:"
@@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr "CD-Nr."
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Unterbrochene Übertragung" msgstr "Unterbrochene Übertragung"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Größe des Plattenspeichers" msgstr "Größe des Plattenspeichers"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen" msgstr "Anzeigeoptionen"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren" msgstr "Aktivieren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Cachespeicher einschalten" msgstr "Cachespeicher einschalten"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Cachespeicher einschalten"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Elemente aktivieren" msgstr "Elemente aktivieren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Dateityp"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Dateiname" msgstr "Dateiname"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:" msgstr "Dateiname:"
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Niedrigster Wert" msgstr "Niedrigster Wert"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben" msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben"
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Hersteller"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Als gehört markieren" msgstr "Als gehört markieren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren" msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren"
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Fehlender Benutzername."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Ausgabe"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Ausgabeoptionen" msgstr "Ausgabeoptionen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Überschreibe bestehende Datei" msgstr "Überschreibe bestehende Datei"
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):"
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Entferne &Duplikate aus der Wiedergabeliste"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste" msgstr "Entferne &Unverfügbare Titel aus der Wiedergabeliste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Ordner entfernen" msgstr "Ordner entfernen"
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Titel wiederholen"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen" msgstr "Leerzeichen durch Bindestriche ersetzen"
@@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "Speichere W&iedergabeliste"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Titelbild speichern" msgstr "Titelbild speichern"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Speichere Cover im Album Ordner" msgstr "Speichere Cover im Album Ordner"
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Alben Cover speichern" msgstr "Alben Cover speichern"
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Titelbilder anzeigen" msgstr "Titelbilder anzeigen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung"
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Zeige alle Lieder"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen" msgstr "Dialogfeld für Fehler anzeigen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Trenner anzeigen" msgstr "Trenner anzeigen"
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Anmelden …" msgstr "Anmelden …"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen" msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen"
@@ -4959,11 +4959,11 @@ msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen" msgstr "Titel nicht überspringen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #: collection/collectionwatcher.cpp:129
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Aktualisiere %1" msgstr "Aktualisiere %1"
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Aktualisiere %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% wird aktualisiert …" msgstr "%1% wird aktualisiert …"
#: collection/collectionwatcher.cpp:128 #: collection/collectionwatcher.cpp:127
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert"
@@ -5049,15 +5049,11 @@ msgstr "Benutze den dynamischen Modus"
msgid "Use gradient background" msgid "Use gradient background"
msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf" msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "Use hash" msgid "Use hash"
msgstr "Benutze Prüfsumme" msgstr "Benutze Prüfsumme"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Use live scanning"
msgstr "Benutze Live scannen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Use pattern" msgid "Use pattern"
msgstr "Benutze Muster" msgstr "Benutze Muster"
@@ -5171,7 +5167,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Wochen" msgstr "Wochen"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "%1 transférés"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "" msgstr ""
"Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires" "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103 #: settings/collectionsettingspage.cpp:101
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..." msgstr "Ajouter un dossier..."
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier" msgstr "Ajouter un dossier"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." msgstr "Ajouter un nouveau dossier..."
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Album - CD"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artiste de l'album" msgstr "Artiste de l'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Cache pixmap de pochette d'album" msgstr "Cache pixmap de pochette d'album"
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Mise à jour automatique" msgstr "Mise à jour automatique"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "" msgstr ""
"Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque" "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Classique"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vider le cache disque" msgstr "Vider le cache disque"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Bibliothèque" msgstr "Bibliothèque"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :" msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :"
@@ -1747,12 +1747,12 @@ msgstr "CD"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmission discontinue" msgstr "Transmission discontinue"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Taille du cache disque" msgstr "Taille du cache disque"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage" msgstr "Options d'affichage"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Modifier la description des pistes..."
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Activer" msgstr "Activer"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Activer le cache disque" msgstr "Activer le cache disque"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Activer le cache disque"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Activer les éléments" msgstr "Activer les éléments"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Type de fichier"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier" msgstr "Nom du fichier"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :" msgstr "Nom de fichier :"
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Filigrane fin" msgstr "Filigrane fin"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nom de fichier en minuscule" msgstr "Nom de fichier en minuscule"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Fabricant"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Marquer comme lu" msgstr "Marquer comme lu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible" msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modèle" msgstr "Modèle"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Sortie"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Options de sortie" msgstr "Options de sortie"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Écraser le fichier existant" msgstr "Écraser le fichier existant"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)"
@@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture" msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier" msgstr "Supprimer un dossier"
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Répéter la piste"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Remplacer les espaces par des tirets" msgstr "Remplacer les espaces par des tirets"
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album" msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album"
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Afficher la pochette de l'album" msgstr "Afficher la pochette de l'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque"
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs" msgstr "Afficher la boîte de dialogue pour les erreurs"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Afficher les séparateurs" msgstr "Afficher les séparateurs"
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Connexion..." msgstr "Connexion..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr ""
"Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de " "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de "
"vouloir continuer ?" "vouloir continuer ?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront " "Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront "
@@ -4978,11 +4978,11 @@ msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste" msgstr "Ne pas passer la piste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #: collection/collectionwatcher.cpp:129
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Mise à jour %1" msgstr "Mise à jour %1"
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "Mise à jour %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Mise à jour %1%..." msgstr "Mise à jour %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:128 #: collection/collectionwatcher.cpp:127
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque"
@@ -5068,15 +5068,11 @@ msgstr "Utiliser le mode dynamique"
msgid "Use gradient background" msgid "Use gradient background"
msgstr "Utiliser un fond en dégradé" msgstr "Utiliser un fond en dégradé"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "Use hash" msgid "Use hash"
msgstr "Utiliser le hash" msgstr "Utiliser le hash"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Use live scanning"
msgstr "Utiliser l'analyse directe"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Use pattern" msgid "Use pattern"
msgstr "Utiliser un motif" msgstr "Utiliser un motif"
@@ -5190,7 +5186,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Semaines" msgstr "Semaines"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"

View File

@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%1 átküldve"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumelőadó-%album" msgstr "%albumelőadó-%album"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103 #: settings/collectionsettingspage.cpp:101
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása" msgstr "Mappa hozzáadása"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása" msgstr "Mappa hozzáadása"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Új mappa hozzáadása…" msgstr "Új mappa hozzáadása…"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Album - Lemez"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumelőadó" msgstr "Albumelőadó"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Albumborító-gyorsítótár" msgstr "Albumborító-gyorsítótár"
@@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "Automatikus"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus" msgstr "Automatikus"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatikus frissítés" msgstr "Automatikus frissítés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben" msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Klasszikus"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Ürítés" msgstr "Ürítés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény" msgstr "Gyűjtemény"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Fel" msgstr "Ctrl+Fel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:" msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:"
@@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "Lemez"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Szakaszos átvitel" msgstr "Szakaszos átvitel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Lemezgyorsítótár mérete" msgstr "Lemezgyorsítótár mérete"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Beállítások megtekintése" msgstr "Beállítások megtekintése"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés" msgstr "Engedélyezés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "A lemez gyorsítótárazásának engedélyezése" msgstr "A lemez gyorsítótárazásának engedélyezése"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "A lemez gyorsítótárazásának engedélyezése"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Elemek engedélyezése" msgstr "Elemek engedélyezése"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből" msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Fájltípus"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév" msgstr "Fájlnév"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:" msgstr "Fájlnév:"
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Kisbetűs fájlnevek" msgstr "Kisbetűs fájlnevek"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Gyártó"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Megjelölés meghallgatottként" msgstr "Megjelölés meghallgatottként"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Eltűnt dalok megjelölése nem elérhetőként" msgstr "Eltűnt dalok megjelölése nem elérhetőként"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Kimenet"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Kimenet beállításai" msgstr "Kimenet beállításai"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Létező fájl felülírása" msgstr "Létező fájl felülírása"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztva)" msgstr "Előnyben részesített albumborító fájlnevek (vesszővel elválasztva)"
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Más&olatok törlése a lejátszólistáról"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról" msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Mappa eltávolítása" msgstr "Mappa eltávolítása"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Szám ismétlése"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel" msgstr "Szóközök lecserélése kötőjelekkel"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Leját&szólista mentése"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Albumborító mentése" msgstr "Albumborító mentése"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába" msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába"
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "A .mood fájlok mentése a dalok mappájába"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Csoportosításkezelő" msgstr "Csoportosításkezelő"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Albumborítók mentése" msgstr "Albumborítók mentése"
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "Megjelenítés az állapotsáv felett"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Albumborító megjelenítése" msgstr "Albumborító megjelenítése"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben"
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál" msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Elválasztók megjelenítése" msgstr "Elválasztók megjelenítése"
@@ -4285,7 +4285,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Belépés..." msgstr "Belépés..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a gyűjtemény feltöltéséhez" msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a gyűjtemény feltöltéséhez"
@@ -4894,11 +4894,11 @@ msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása" msgstr "Szám lejátszása"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor" msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor"
#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #: collection/collectionwatcher.cpp:129
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "%1 frissítése" msgstr "%1 frissítése"
@@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "%1 frissítése"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1 frissítése..." msgstr "%1 frissítése..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:128 #: collection/collectionwatcher.cpp:127
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Gyűjtemény frissítése" msgstr "Gyűjtemény frissítése"
@@ -4984,15 +4984,11 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background" msgid "Use gradient background"
msgstr "Átmenetes háttérszín" msgstr "Átmenetes háttérszín"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "Use hash" msgid "Use hash"
msgstr "Hash használata" msgstr "Hash használata"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Use live scanning"
msgstr "Valós idejű figyelés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Use pattern" msgid "Use pattern"
msgstr "Minta használata" msgstr "Minta használata"
@@ -5101,7 +5097,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"

View File

@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%1 telah ditransfer"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103 #: settings/collectionsettingspage.cpp:101
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..." msgstr "Tambah direktori..."
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder" msgstr "Tambah folder"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Tambah folder baru..." msgstr "Tambah folder baru..."
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Album - Cakram"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album artis" msgstr "Album artis"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis" msgstr "Otomatis"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Pembaruan otomatis" msgstr "Pembaruan otomatis"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Klasik"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan" msgstr "Bersihkan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klub" msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Pustakascan" msgstr "Pustakascan"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1690,12 +1690,12 @@ msgstr "Cakram"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisi putus-putus" msgstr "Transmisi putus-putus"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opsi tampilan" msgstr "Opsi tampilan"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Sunting informasi trek..."
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan" msgstr "Fungsikan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Jenis berkas"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas" msgstr "Nama berkas"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nama berkas:" msgstr "Nama berkas:"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nama berkas huruf kecil" msgstr "Nama berkas huruf kecil"
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Produsen"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Tandai sudah didengar" msgstr "Tandai sudah didengar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia" msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitor perubahan pustaka" msgstr "Monitor perubahan pustaka"
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Keluaran"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opsi keluaran" msgstr "Opsi keluaran"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" msgstr "Timpa berkas yang sudah ada"
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi" msgstr "Preferensi"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)"
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Buang folder" msgstr "Buang folder"
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Ulang trek"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ganti daftar putar saat ini" msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ganti spasi dengan garis strip" msgstr "Ganti spasi dengan garis strip"
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "Simpan &daftar putar..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Simpan sampul album" msgstr "Simpan sampul album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Simpan sampul album di direktori album" msgstr "Simpan sampul album di direktori album"
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Menyimpan sampul album" msgstr "Menyimpan sampul album"
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Tampilkan di atas bilah status"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Tampilkan pembagi" msgstr "Tampilkan pembagi"
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Sedang masuk..." msgstr "Sedang masuk..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ukuran" msgstr "Ukuran"
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr ""
"Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin " "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin "
"melanjutkan?" "melanjutkan?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda" msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda"
@@ -4857,11 +4857,11 @@ msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek" msgstr "Taklewati trek"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #: collection/collectionwatcher.cpp:129
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Memperbarui %1" msgstr "Memperbarui %1"
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Memperbarui %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Memperbarui %1%..." msgstr "Memperbarui %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:128 #: collection/collectionwatcher.cpp:127
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Memperbarui pustaka" msgstr "Memperbarui pustaka"
@@ -4947,15 +4947,11 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background" msgid "Use gradient background"
msgstr "Gunakan latar belakang gradien" msgstr "Gunakan latar belakang gradien"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "Use hash" msgid "Use hash"
msgstr "Gunakan hash" msgstr "Gunakan hash"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Use live scanning"
msgstr "Gunakan pemindaian langsung"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Use pattern" msgid "Use pattern"
msgstr "Gunakan pola" msgstr "Gunakan pola"
@@ -5064,7 +5060,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"

View File

@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%1 trasferiti"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "" msgstr ""
"Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle" "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103 #: settings/collectionsettingspage.cpp:101
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..." msgstr "Aggiungi cartella..."
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella" msgstr "Aggiungi cartella"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Aggiungi nuova cartella..." msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Album - Disco"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista dell'album" msgstr "Artista dell'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "Automatica"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Aggiornamento automatico" msgstr "Aggiornamento automatico"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Classica"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Svuota" msgstr "Svuota"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Raccolta" msgstr "Raccolta"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr "Disco"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Trasmissione discontinua" msgstr "Trasmissione discontinua"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgstr "Opzioni di visualizzazione"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..."
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Abilita" msgstr "Abilita"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Abilita Elementi" msgstr "Abilita Elementi"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Tipo file"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nome file" msgstr "Nome file"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nome del file:" msgstr "Nome del file:"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nome del file in minuscolo" msgstr "Nome del file in minuscolo"
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "Produttore"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Marca come ascoltata" msgstr "Marca come ascoltata"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili" msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili"
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modello" msgstr "Modello"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Uscita"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opzioni di uscita" msgstr "Opzioni di uscita"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sovrascrivi un file esistente" msgstr "Sovrascrivi un file esistente"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze" msgstr "Preferenze"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)"
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Rimuovi i &duplicati dalla playlist"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist" msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Rimuovi cartella" msgstr "Rimuovi cartella"
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Ripeti traccia"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini" msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini"
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "Salva la &playlist"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Salva la copertina dell'album" msgstr "Salva la copertina dell'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album" msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album"
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestore raggruppamenti salvati" msgstr "Gestore raggruppamenti salvati"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album" msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album"
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Mostra separatori" msgstr "Mostra separatori"
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Registrazione in corso..." msgstr "Registrazione in corso..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensioni" msgstr "Dimensioni"
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr ""
"Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler " "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler "
"continuare?" "continuare?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua " "Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua "
@@ -4881,11 +4881,11 @@ msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia" msgstr "Ripristina la traccia"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #: collection/collectionwatcher.cpp:129
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Aggiornamento di %1" msgstr "Aggiornamento di %1"
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "Aggiornamento di %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Aggiornamento %1%..." msgstr "Aggiornamento %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:128 #: collection/collectionwatcher.cpp:127
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Aggiornamento raccolta" msgstr "Aggiornamento raccolta"
@@ -4971,15 +4971,11 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background" msgid "Use gradient background"
msgstr "Usa uno sfondo sfumato" msgstr "Usa uno sfondo sfumato"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "Use hash" msgid "Use hash"
msgstr "Usa l'hash" msgstr "Usa l'hash"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Use live scanning"
msgstr "Usa la scansione live"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Use pattern" msgid "Use pattern"
msgstr "Usa un pattern" msgstr "Usa un pattern"
@@ -5088,7 +5084,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"

View File

@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "%1개 전송됨"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103 #: settings/collectionsettingspage.cpp:101
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..." msgstr "디렉터리 추가..."
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가" msgstr "폴더 추가"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "새로운 폴더 추가..." msgstr "새로운 폴더 추가..."
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "앨범 - 디스크"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "앨범 아티스트" msgstr "앨범 아티스트"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -947,11 +947,11 @@ msgstr "자동"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "자동" msgstr "자동"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "자동 업데이트 중" msgstr "자동 업데이트 중"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기" msgstr "한 개의 하위 항목만 있을 때 자동으로 열기"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "클래식"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "비우기" msgstr "비우기"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기" msgstr "디스크 캐시 비우기"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "클럽" msgstr "클럽"
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "모음집" msgstr "모음집"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1680,12 +1680,12 @@ msgstr "디스크"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "불연속적인 전송" msgstr "불연속적인 전송"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "디스크 캐시 크기" msgstr "디스크 캐시 크기"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "옵션 표시" msgstr "옵션 표시"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "트랙 정보 편집..."
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "활성화" msgstr "활성화"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 활성화" msgstr "디스크 캐시 활성화"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "디스크 캐시 활성화"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "항목 활성화" msgstr "항목 활성화"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "파일 형식"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "파일 이름" msgstr "파일 이름"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "파일 이름:" msgstr "파일 이름:"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "소문자 파일 이름" msgstr "소문자 파일 이름"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "제조사"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "들었음으로 표시" msgstr "들었음으로 표시"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시" msgstr "사라진 곡을 사용할 수 없는 것으로 표시"
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "모델" msgstr "모델"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "라이브러리 변화 감지" msgstr "라이브러리 변화 감지"
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "출력"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "저장 옵션" msgstr "저장 옵션"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "기존 파일 덮어쓰기" msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "스크로블을 보낼 때 앨범 아티스트 선호"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "설정" msgstr "설정"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)" msgstr "선호하는 앨범아트 파일 이름(쉼표로 구분)"
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "재생 목록에서 중복 항목 삭제(&D)"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)" msgstr "재생 목록에서 사용할 수 없는 트랙 삭제(&U)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "폴더 삭제" msgstr "폴더 삭제"
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "한 곡 반복"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "현재 재생 목록 대체" msgstr "현재 재생 목록 대체"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "공백을 줄표로 대체" msgstr "공백을 줄표로 대체"
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "재생 목록 저장(&P)..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "앨범아트 저장" msgstr "앨범아트 저장"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장" msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "그룹 관리자 저장됨" msgstr "그룹 관리자 저장됨"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "앨범아트 저장 중" msgstr "앨범아트 저장 중"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "상태 표시줄 위에 표시"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시"
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "구분자 표시" msgstr "구분자 표시"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "로그인 중..." msgstr "로그인 중..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?" msgstr "장치에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다" msgstr "라이브러리를 생성할 때 다음 폴더를 검색합니다"
@@ -4815,11 +4815,11 @@ msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제" msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트" msgstr "Strawberry 시작 시 라이브러리 업데이트"
#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #: collection/collectionwatcher.cpp:129
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "%1 업데이트 중" msgstr "%1 업데이트 중"
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "%1 업데이트 중"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% 업데이트 중..." msgstr "%1% 업데이트 중..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:128 #: collection/collectionwatcher.cpp:127
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "모음집 업데이트 중" msgstr "모음집 업데이트 중"
@@ -4905,15 +4905,11 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background" msgid "Use gradient background"
msgstr "그라디언트 배경 사용" msgstr "그라디언트 배경 사용"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "Use hash" msgid "Use hash"
msgstr "해시 사용" msgstr "해시 사용"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Use live scanning"
msgstr "라이브 검색 사용"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Use pattern" msgid "Use pattern"
msgstr "패턴 사용" msgstr "패턴 사용"
@@ -5020,7 +5016,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"

View File

@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "overført %1"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103 #: settings/collectionsettingspage.cpp:101
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…" msgstr "Legg til mappe…"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Legg filer til for omkoding"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe" msgstr "Legg til mappe"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Legg til mappe…" msgstr "Legg til mappe…"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Album - Disc"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album artist" msgstr "Album artist"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk oppdatering" msgstr "Automatisk oppdatering"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Klassisk"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Tøm" msgstr "Tøm"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag."
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk" msgstr "Klubbmusikk"
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Samling" msgstr "Samling"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Opp" msgstr "Ctrl+Opp"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1683,12 +1683,12 @@ msgstr "Disk"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Uregelmessig overføring" msgstr "Uregelmessig overføring"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ" msgstr "Visningsalternativ"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktiver" msgstr "Aktiver"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Aktiver items" msgstr "Aktiver items"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Filtype"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Filnavn" msgstr "Filnavn"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:" msgstr "Filnavn:"
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Små bokstaver filnavn" msgstr "Små bokstaver filnavn"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Fabrikant"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Merk som hørt" msgstr "Merk som hørt"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige" msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige"
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen" msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Utgang"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Utgangsinnstillinger" msgstr "Utgangsinnstillinger"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Overskriv eksisterende fil" msgstr "Overskriv eksisterende fil"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)"
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste" msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe" msgstr "Fjern mappe"
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Gjenta spor"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Erstatt mellomrom med streker" msgstr "Erstatt mellomrom med streker"
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Lagre &spilleliste..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Lagre albumomslag" msgstr "Lagre albumomslag"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Lagre album kover i album mappen" msgstr "Lagre album kover i album mappen"
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" msgstr "Behandler for lagrede grupperinger"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Lagrer album kover" msgstr "Lagrer album kover"
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "Vis over statuslinja"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Vis albumbilder i samlingen" msgstr "Vis albumbilder i samlingen"
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Vis adskillere" msgstr "Vis adskillere"
@@ -4241,7 +4241,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Logger inn…" msgstr "Logger inn…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgid ""
"continue?" "continue?"
msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt" "Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt"
@@ -4843,11 +4843,11 @@ msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet" msgstr "Ikke hopp over sporet"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter"
#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #: collection/collectionwatcher.cpp:129
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Oppdaterer %1" msgstr "Oppdaterer %1"
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "Oppdaterer %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Oppdaterer %1% …" msgstr "Oppdaterer %1% …"
#: collection/collectionwatcher.cpp:128 #: collection/collectionwatcher.cpp:127
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Oppdaterer samling" msgstr "Oppdaterer samling"
@@ -4933,15 +4933,11 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background" msgid "Use gradient background"
msgstr "Bruk gradient bakgrunn" msgstr "Bruk gradient bakgrunn"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "Use hash" msgid "Use hash"
msgstr "Bruk hash" msgstr "Bruk hash"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Use live scanning"
msgstr "Bruk live skanning"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Use pattern" msgid "Use pattern"
msgstr "Bruk pattern" msgstr "Bruk pattern"
@@ -5050,7 +5046,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"

View File

@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "pobrano: %1"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "" msgstr ""
"Dodaj wszystkie ścieżki z podanego katalogu i wszystkich jego podkatalogów." "Dodaj wszystkie ścieżki z podanego katalogu i wszystkich jego podkatalogów."
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103 #: settings/collectionsettingspage.cpp:101
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj katalog…" msgstr "Dodaj katalog…"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog" msgstr "Dodaj katalog"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Dodaj nowy katalog…" msgstr "Dodaj nowy katalog…"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Album - Płyta"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artysta albumu" msgstr "Artysta albumu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów" msgstr "Pamięć podręczna pixmap okładek albumów"
@@ -969,11 +969,11 @@ msgstr "Automatycznie"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Ustalane automatycznie" msgstr "Ustalane automatycznie"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Aktualizacja automatyczna" msgstr "Aktualizacja automatyczna"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji" msgstr "Automatycznie rozwiń pojedyncze kategorie w drzewie kolekcji"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Klasyczna"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść" msgstr "Wyczyść"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Klubowa" msgstr "Klubowa"
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Kolekcja" msgstr "Kolekcja"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Góra" msgstr "Ctrl+Góra"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:" msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:"
@@ -1716,12 +1716,12 @@ msgstr "Płyta"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)" msgstr "Nieciągła transmisja (DTX)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej na dysku"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Opcje wyświetlania" msgstr "Opcje wyświetlania"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Włącz" msgstr "Włącz"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku" msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Włącz pamięć podręczną na dysku"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Pokazuj" msgstr "Pokazuj"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym" msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Rodzaj pliku"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku" msgstr "Nazwa pliku"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:" msgstr "Nazwa pliku:"
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Niski znak wodny" msgstr "Niski znak wodny"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nazwa pliku małymi literami" msgstr "Nazwa pliku małymi literami"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Wytwórca"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Oznacz jako przesłuchany" msgstr "Oznacz jako przesłuchany"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne" msgstr "Oznacz brakujące utwory jako niedostępne"
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji"
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Wyjście"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Opcje wyjścia" msgstr "Opcje wyjścia"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Nadpisz istniejący plik" msgstr "Nadpisz istniejący plik"
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Preferuj artystę albumu podczas wysyłania scrobbli"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "" msgstr ""
"Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):" "Preferuj okładki w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Usuń &duplikaty z listy odtwarzania"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania" msgstr "Usuń &niedostępne utwory z listy odtwarzania"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Usuń katalog" msgstr "Usuń katalog"
@@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki" msgstr "Zamień znaki odstępu na myślniki"
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…"
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Zapisz okładkę albumu" msgstr "Zapisz okładkę albumu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów" msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów"
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Zapisuj pliki .mood bezpośrednio w katalogach utworów"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Menedżer zapisanych grupowań" msgstr "Menedżer zapisanych grupowań"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Zapisywanie okładek albumów" msgstr "Zapisywanie okładek albumów"
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "Pokazuj ponad paskiem stanu"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Pokazuj okładkę albumu" msgstr "Pokazuj okładkę albumu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji"
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Pokazuj wszystkie utwory"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Pokazuj okna z błędami" msgstr "Pokazuj okna z błędami"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Pokazuj separatory" msgstr "Pokazuj separatory"
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Logowanie…" msgstr "Logowanie…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
@@ -4709,7 +4709,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?" "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki" msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki"
@@ -4919,11 +4919,11 @@ msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Nie pomijaj ścieżki" msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry" msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #: collection/collectionwatcher.cpp:129
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Odświeżanie %1" msgstr "Odświeżanie %1"
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "Odświeżanie %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Odświeżanie %1%…" msgstr "Odświeżanie %1%…"
#: collection/collectionwatcher.cpp:128 #: collection/collectionwatcher.cpp:127
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Aktualizowanie kolekcji" msgstr "Aktualizowanie kolekcji"
@@ -5009,15 +5009,11 @@ msgstr "Używaj trybu dynamicznego"
msgid "Use gradient background" msgid "Use gradient background"
msgstr "Używaj gradientu tła" msgstr "Używaj gradientu tła"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "Use hash" msgid "Use hash"
msgstr "Używaj funkcji skrótu (hash)" msgstr "Używaj funkcji skrótu (hash)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Use live scanning"
msgstr "Używaj skanowania „na żywo”"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Use pattern" msgid "Use pattern"
msgstr "Używaj wzorca" msgstr "Używaj wzorca"
@@ -5130,7 +5126,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Tygodni" msgstr "Tygodni"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"

View File

@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%1 передано"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Добавить новую строку, если поддержива
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапки" msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапки"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103 #: settings/collectionsettingspage.cpp:101
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…" msgstr "Добавить каталог…"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку" msgstr "Добавить папку"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Добавить новую папку..." msgstr "Добавить новую папку..."
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "raАльбом - Диск"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Исполнитель альбома" msgstr "Исполнитель альбома"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "Авто"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматические" msgstr "Автоматические"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматическое обновление" msgstr "Автоматическое обновление"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки" msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Классический"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистить" msgstr "Очистить"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Клубный" msgstr "Клубный"
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Фонотека" msgstr "Фонотека"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1710,12 +1710,12 @@ msgstr "Диск"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Непрерывная передача" msgstr "Непрерывная передача"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Настройки вида" msgstr "Настройки вида"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Изменить информацию о треках"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Включить" msgstr "Включить"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Тип файла"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Имя файла" msgstr "Имя файла"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:" msgstr "Имя файла:"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Профиль низкой сложности (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Строчные имена файлов" msgstr "Строчные имена файлов"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Производитель"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Пометить как прослушанное" msgstr "Пометить как прослушанное"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными " msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными "
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Модель" msgstr "Модель"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Следить за изменениями фонотеки" msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Вывод"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Настройки вывода" msgstr "Настройки вывода"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Перезаписать существующий файл" msgstr "Перезаписать существующий файл"
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)" msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)"
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Удалить &дубликаты из плейлиста"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлиста" msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлиста"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Удалить папку" msgstr "Удалить папку"
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "Повторять трек"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Заменить текущий плейлист" msgstr "Заменить текущий плейлист"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Заменить пробелы на тире" msgstr "Заменить пробелы на тире"
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "&Сохранить плейлист..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Сохранить обложку альбома" msgstr "Сохранить обложку альбома"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов"
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Сохранять файлы .mood в папках песен"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Менеджер сохранённых групп" msgstr "Менеджер сохранённых групп"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Сохранение обложек альбомов" msgstr "Сохранение обложек альбомов"
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Показать над строкой состояния"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" msgstr "Показать обложку альбома в коллекции"
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Показывать разделители" msgstr "Показывать разделители"
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Выполняется вход…" msgstr "Выполняется вход…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"В этих каталогах будет выполнен поиск музыки при создании вашей фонотеки" "В этих каталогах будет выполнен поиск музыки при создании вашей фонотеки"
@@ -4880,11 +4880,11 @@ msgstr "Не пропускать выбранные треки"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек" msgstr "Не пропускать трек"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry"
#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #: collection/collectionwatcher.cpp:129
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Идет обновление %1" msgstr "Идет обновление %1"
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "Идет обновление %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Обновление %1%…" msgstr "Обновление %1%…"
#: collection/collectionwatcher.cpp:128 #: collection/collectionwatcher.cpp:127
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Обновление фонотеки" msgstr "Обновление фонотеки"
@@ -4970,15 +4970,11 @@ msgstr ""
msgid "Use gradient background" msgid "Use gradient background"
msgstr "Использовать градиентный фон" msgstr "Использовать градиентный фон"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "Use hash" msgid "Use hash"
msgstr "Использовать хэш" msgstr "Использовать хэш"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Use live scanning"
msgstr "Использовать сканирование в реальном времени"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Use pattern" msgid "Use pattern"
msgstr "Использовать шаблон" msgstr "Использовать шаблон"
@@ -5087,7 +5083,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"

View File

@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%1 överfört"
msgid "%album%" msgid "%album%"
msgstr "%album%" msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
#, c-format #, c-format
msgid "%albumartist-%album" msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103 #: settings/collectionsettingspage.cpp:101
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Lägg till mapp..." msgstr "Lägg till mapp..."
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Lägg till filer för omkodning"
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Lägg till mapp" msgstr "Lägg till mapp"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:401
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Lägg till ny mapp..." msgstr "Lägg till ny mapp..."
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Album - Skiva"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumartist" msgstr "Albumartist"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Album cover pixmap cache" msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Albumomslag pixmap-cache" msgstr "Albumomslag pixmap-cache"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk uppdatering" msgstr "Automatisk uppdatering"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413
msgid "Automatically open single categories in the collection tree" msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet" msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Klassisk"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Rensa" msgstr "Rensa"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Rensa diskcache" msgstr "Rensa diskcache"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
msgid "Club" msgid "Club"
msgstr "Club" msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406 #: core/mainwindow.cpp:338 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "Samling" msgstr "Samling"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up" msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Upp" msgstr "Ctrl+Upp"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Current disk cache in use:" msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Aktuell diskcache i användning:" msgstr "Aktuell diskcache i användning:"
@@ -1708,12 +1708,12 @@ msgstr "Skiva"
msgid "Discontinuous transmission" msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" msgstr "Icke-kontinuerlig sändning"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Disk Cache Size" msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Diskcache storlek" msgstr "Diskcache storlek"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Display options" msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ" msgstr "Visningsalternativ"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Redigera spårinformation..."
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktivera" msgstr "Aktivera"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Enable Disk Cache" msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Aktivera diskcache" msgstr "Aktivera diskcache"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Aktivera diskcache"
msgid "Enable Items" msgid "Enable Items"
msgstr "Aktivera poster" msgstr "Aktivera poster"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu" msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr "Aktivera ta bort filer i snabbmenyn till högerklick" msgstr "Aktivera ta bort filer i snabbmenyn till högerklick"
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Filtyp"
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Filnamn" msgstr "Filnamn"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:" msgstr "Filnamn:"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)"
msgid "Low watermark" msgid "Low watermark"
msgstr "Låg vattenstämpel" msgstr "Låg vattenstämpel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Filnamn med gemener" msgstr "Filnamn med gemener"
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Tillverkare"
msgid "Mark as listened" msgid "Mark as listened"
msgstr "Markera som lyssnad" msgstr "Markera som lyssnad"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:413 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Mark disappeared songs unavailable" msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga" msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga"
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Användarnamn saknas."
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bevaka ändringar i samlingen" msgstr "Bevaka ändringar i samlingen"
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Utgång"
msgid "Output options" msgid "Output options"
msgstr "Utdataalternativ" msgstr "Utdataalternativ"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Overwrite existing file" msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Skriv över befintlig fil" msgstr "Skriv över befintlig fil"
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Föredra albumartist vid sändning av \"scrobbles\""
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Föredragna omslagsbildsfilnamn (kommaseparerade)" msgstr "Föredragna omslagsbildsfilnamn (kommaseparerade)"
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Ta bort &dubbletter från spellistan"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellistan" msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellistan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:402
msgid "Remove folder" msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp" msgstr "Ta bort mapp"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Upprepa spår"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ersätt den aktuella spellistan" msgstr "Ersätt den aktuella spellistan"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Replace spaces with dashes" msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ersätter mellanslag med understreck" msgstr "Ersätter mellanslag med understreck"
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Spara &spellistan..."
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Spara albumomslag" msgstr "Spara albumomslag"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Save album covers in album directory" msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Spara albumomslag i albummappen" msgstr "Spara albumomslag i albummappen"
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna"
msgid "Saved Grouping Manager" msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Sparad grupperingshanterare" msgstr "Sparad grupperingshanterare"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:416
msgid "Saving album covers" msgid "Saving album covers"
msgstr "Sparar albumomslag" msgstr "Sparar albumomslag"
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Visa ovanför statusraden"
msgid "Show album cover" msgid "Show album cover"
msgstr "Visa albumomslag" msgstr "Visa albumomslag"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Show album cover art in collection" msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Visa alla låtarna"
msgid "Show dialog for errors" msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Visa dialogruta för fel" msgstr "Visa dialogruta för fel"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:415
msgid "Show dividers" msgid "Show dividers"
msgstr "Visa avdelare" msgstr "Visa avdelare"
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Loggar in..." msgstr "Loggar in..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr ""
"Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill " "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill "
"fortsätta?" "fortsätta?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "" msgstr ""
"Dessa mappar kommer att sökas igenom efter musik för att komplettera ditt " "Dessa mappar kommer att sökas igenom efter musik för att komplettera ditt "
@@ -4898,11 +4898,11 @@ msgstr "Hoppa inte över valda spår"
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Hoppa inte över valt spår" msgstr "Hoppa inte över valt spår"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar" msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar"
#: collection/collectionwatcher.cpp:130 #: collection/collectionwatcher.cpp:129
#, qt-format #, qt-format
msgid "Updating %1" msgid "Updating %1"
msgstr "Uppdaterar %1" msgstr "Uppdaterar %1"
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Uppdaterar %1"
msgid "Updating %1%..." msgid "Updating %1%..."
msgstr "Uppdaterar %1%..." msgstr "Uppdaterar %1%..."
#: collection/collectionwatcher.cpp:128 #: collection/collectionwatcher.cpp:127
msgid "Updating collection" msgid "Updating collection"
msgstr "Uppdaterar samlingen" msgstr "Uppdaterar samlingen"
@@ -4988,15 +4988,11 @@ msgstr "Aktivera dynamiskt läge"
msgid "Use gradient background" msgid "Use gradient background"
msgstr "Använd tonad bakgrund" msgstr "Använd tonad bakgrund"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "Use hash" msgid "Use hash"
msgstr "Använd hash" msgstr "Använd hash"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Use live scanning"
msgstr "Använd direktsökning"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Use pattern" msgid "Use pattern"
msgstr "Använd mönster" msgstr "Använd mönster"
@@ -5109,7 +5105,7 @@ msgstr "WavPack"
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Veckor" msgstr "Veckor"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "" msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " "When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n" "contain one of these words.\n"