Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-01-05 22:52:27 +01:00
parent 1468a821fb
commit 0bdac2e97d
7 changed files with 294 additions and 294 deletions

View File

@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…"
#: core/mainwindow.cpp:1894
#: core/mainwindow.cpp:1893
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:1919 transcoder/transcodedialog.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:1918 transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet"
msgid "Add to albums"
msgstr "Legg til albumer"
#: core/mainwindow.cpp:1707
#: core/mainwindow.cpp:1706
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Alle album"
msgid "All artists"
msgstr "Alle artister"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:70
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Klassisk"
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: core/mainwindow.cpp:1966 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Collection Filter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2409
#: core/mainwindow.cpp:2408
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
#: core/mainwindow.cpp:1629
#: core/mainwindow.cpp:1628
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: core/mainwindow.cpp:1628
#: core/mainwindow.cpp:1627
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Laster ned metadata"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra for å endre posisjon"
#: core/mainwindow.cpp:1671
#: core/mainwindow.cpp:1670
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305
#: core/mainwindow.cpp:2198 core/mainwindow.cpp:2304
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -2174,11 +2174,11 @@ msgstr ""
"Hvis du fortsetter, vil enheten bli treg, og du vil kanskje ikke kunne "
"spille av sanger kopiert til den."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2319,15 +2319,15 @@ msgstr "Hent"
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Hent omslag fra URL"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Hent omslag fra URL…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:140
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Hent omslag fra disk"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Hent omslag fra disk…"
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover"
#: core/mainwindow.cpp:1894 transcoder/transcodedialog.cpp:265
#: core/mainwindow.cpp:1893 transcoder/transcodedialog.cpp:265
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
#: core/mainwindow.cpp:1723
#: core/mainwindow.cpp:1722
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305
#: core/mainwindow.cpp:2198 core/mainwindow.cpp:2304
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Passord"
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"
#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1532
#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1531
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2864,8 +2864,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072
#: core/mainwindow.cpp:1536 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073
#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Spill"
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Spilleliste"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#: core/mainwindow.cpp:1967
#: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3047,20 +3047,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
#: core/mainwindow.cpp:1631
#: core/mainwindow.cpp:1630
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1635
#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1637 collection/collectionview.cpp:339
#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339
#: internet/internetcollectionview.cpp:308
msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1630 context/contextalbumsview.cpp:276
#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276
#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438
#: internet/internetcollectionview.cpp:307
msgid "Queue track"
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Samplingsrate"
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Lagre &spilleliste..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:170
msgid "Save album cover"
msgstr "Lagre albumomslag"
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Lagre albumomslag"
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Lagre album kover i album mappen"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Lagre bilde til disk…"
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "Rull over ikon for å endre spor"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:95
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisk søk"
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Automatisk søk"
msgid "Search delay"
msgstr "Søke forsinkelse"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Søk etter albumomslag…"
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL er ugyldig."
#: core/mainwindow.cpp:1670
#: core/mainwindow.cpp:1669
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Vis adskillere"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Vis motor og enhet"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:93
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Fullskjermvisning…"
@@ -3707,11 +3707,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista"
#: core/mainwindow.cpp:1642
#: core/mainwindow.cpp:1641
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor"
#: core/mainwindow.cpp:1641
#: core/mainwindow.cpp:1640
msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor"
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2403
#: core/mainwindow.cpp:2402
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1632
#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1643
#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status"
@@ -4220,15 +4220,15 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg"
#: core/mainwindow.cpp:1640
#: core/mainwindow.cpp:1639
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
#: core/mainwindow.cpp:1639
#: core/mainwindow.cpp:1638
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?"
#: core/mainwindow.cpp:2407
#: core/mainwindow.cpp:2406
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
@@ -4645,6 +4645,6 @@ msgstr "subsonic"
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:165
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"