Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-05-29 01:05:58 +02:00
parent bbb4162867
commit 0c378c1642
10 changed files with 404 additions and 358 deletions

View File

@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Favorisierte Wiedergabelisten werden hier gespeichert"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:327
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
"in cinnamon-settings-daemon instead."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:325
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
"in gnome-settings-daemon instead."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be "
"configured in %1 settings instead."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:329
#, qt-format
msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead."
msgstr "Tastenkürzel sollten stattdessen in %1 konfiguriert werden"
@@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "%1 Tage"
msgid "%1 days ago"
msgstr "vor %1 Tagen"
#: settings/coverssettingspage.cpp:132
#: settings/coverssettingspage.cpp:134
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr ""
#: settings/coverssettingspage.cpp:127
#: settings/coverssettingspage.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr ""
@@ -921,8 +921,8 @@ msgstr "Authentifiziere..."
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: settings/coverssettingspage.cpp:254 settings/lyricssettingspage.cpp:242
#: settings/tidalsettingspage.cpp:203
#: settings/coverssettingspage.cpp:260 settings/lyricssettingspage.cpp:248
#: settings/tidalsettingspage.cpp:205
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Puffer"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Pufferdauer"
#: engine/gstengine.cpp:629
#: engine/gstengine.cpp:630
msgid "Buffering"
msgstr "Puffern"
@@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 settings/tidalsettingspage.cpp:153
#: settings/tidalsettingspage.cpp:160
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:103 settings/tidalsettingspage.cpp:155
#: settings/tidalsettingspage.cpp:162
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Einstellungen nicht vollständig"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:107
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:109
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfiguration inkorrekt"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Stereo Verteiler einschalten"
msgid "Enable volume control"
msgstr "Lautstärkeregler anschalten"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:100
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Minimale Bitrate"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Mindestpufferfüllung"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:160
#: settings/tidalsettingspage.cpp:162
msgid "Missing API token, username or password."
msgstr ""
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:153
#: settings/tidalsettingspage.cpp:155
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr ""
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal username."
msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:103
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Server URL, Nutzername oder Passwort fehlt"
@@ -2649,12 +2649,12 @@ msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
msgid "Moodbar"
msgstr "Stimmungsbarometer"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:98
msgid "Moodbar style"
msgstr "Stil des Stimmungsbarometers"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr ""
"Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte "
"Wiedergabeliste anzuzeigen."
#: settings/coverssettingspage.cpp:183 settings/lyricssettingspage.cpp:177
#: settings/coverssettingspage.cpp:189 settings/lyricssettingspage.cpp:183
msgid "No provider selected."
msgstr ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern …"
msgid "Save preset"
msgstr "Voreinstellung speichern"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:99
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Speichern Sie die .mood-Dateien direkt in den Lieder-Ordnern"
@@ -3546,6 +3546,11 @@ msgstr "Bildgröße anpassen"
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:990
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:528
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
@@ -3607,7 +3612,7 @@ msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen"
msgid "Select background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:319
#: settings/appearancesettingspage.cpp:325
msgid "Select background image"
msgstr "Hintergrundbild wählen"
@@ -3635,7 +3640,7 @@ msgstr "Seriennummer"
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:385 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
#: subsonic/subsonicservice.cpp:385 settings/subsonicsettingspage.cpp:109
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL ist ungültig."
@@ -3660,7 +3665,7 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:270
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:272
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
@@ -3682,7 +3687,7 @@ msgstr "Zeige die &Desktop Benachrichtigungen an"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Den aktuellen Titel mit einem animierten Glühen hervorheben"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Einen Stimmungsbalken in der Fortschrittsleiste des Liedes anzeigen"
@@ -3732,6 +3737,10 @@ msgstr "Zeige Alben pro Künstler"
msgid "Show all songs"
msgstr "Alle Titel anzeigen"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
msgid "Show dialog for errors"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Show dividers"
msgstr "Trenner anzeigen"
@@ -3740,10 +3749,6 @@ msgstr "Trenner anzeigen"
msgid "Show engine and device"
msgstr "Zeige Maschine und Gerät"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
msgid "Show error dialog if scrobbler is enabled without being authenticated"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
msgid "Show fullsize..."
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
@@ -4085,11 +4090,11 @@ msgstr "Techno"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:141
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:143
msgid "Test failed!"
msgstr "Test misslungen!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:132
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:134
msgid "Test successful!"
msgstr "Test erfolgreich!"
@@ -4106,7 +4111,7 @@ msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr ""
"Dank an all die anderen, die zu Amarok und Clementine beigetragen haben."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:247
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden."
@@ -4423,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar"
#: settings/coverssettingspage.cpp:120 settings/coverssettingspage.cpp:224
#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:230
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr ""
@@ -4497,7 +4502,7 @@ msgstr "Benutzerschlüssel"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "