Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-05-29 01:05:58 +02:00
parent bbb4162867
commit 0c378c1642
10 changed files with 404 additions and 358 deletions

View File

@@ -40,28 +40,28 @@ msgstr "\n"
"\n"
"즐겨찾는 재생 목록은 여기에 저장됩니다"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:327
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
"in cinnamon-settings-daemon instead."
msgstr " %1의 단축키는 GSD D-Bus로 관리되며 cinamon-settings-daemon 설정에서 변경해야 합니다."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:325
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
"in gnome-settings-daemon instead."
msgstr " %1의 단축키는 GSD D-Bus로 관리되며 gnome-settings-daemon 설정에서 변경해야 합니다."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be "
"configured in %1 settings instead."
msgstr " %1의 단축키는 MPRIS D-Bus로 관리되며 %1 설정에서 변경해야 합니다."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:329
#, qt-format
msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead."
msgstr " %1 설정에서 단축키를 설정하십시오."
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "%1일"
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1일 전"
#: settings/coverssettingspage.cpp:132
#: settings/coverssettingspage.cpp:134
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr ""
#: settings/coverssettingspage.cpp:127
#: settings/coverssettingspage.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr ""
@@ -880,8 +880,8 @@ msgstr "인증 중..."
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
#: settings/coverssettingspage.cpp:254 settings/lyricssettingspage.cpp:242
#: settings/tidalsettingspage.cpp:203
#: settings/coverssettingspage.cpp:260 settings/lyricssettingspage.cpp:248
#: settings/tidalsettingspage.cpp:205
msgid "Authentication failed"
msgstr "인증 실패"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "버퍼"
msgid "Buffer duration"
msgstr "버퍼 시간"
#: engine/gstengine.cpp:629
#: engine/gstengine.cpp:630
msgid "Buffering"
msgstr "버퍼링"
@@ -1204,12 +1204,12 @@ msgstr "자동으로 태그 완성..."
msgid "Composer"
msgstr "작곡가"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 settings/tidalsettingspage.cpp:153
#: settings/tidalsettingspage.cpp:160
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:103 settings/tidalsettingspage.cpp:155
#: settings/tidalsettingspage.cpp:162
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "설정이 불완전함"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:107
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:109
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "설정이 잘못됨"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "스테레오 균형 맞추기 활성화"
msgid "Enable volume control"
msgstr "음량 제어 활성화"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:100
msgid "Enabled"
msgstr "활성화"
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "최소 비트 전송률"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "최소 버퍼 크기"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:160
#: settings/tidalsettingspage.cpp:162
msgid "Missing API token, username or password."
msgstr ""
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal API 토큰이 없습니다."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:153
#: settings/tidalsettingspage.cpp:155
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal 클라이언트 ID가 없습니다."
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Tidal 암호가 없습니다."
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Tidal 사용자 이름이 없습니다."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:103
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "서버 URL, 사용자 이름이나 암호가 없습니다."
@@ -2588,12 +2588,12 @@ msgstr "모음집 변화 감지"
msgid "Mood"
msgstr "무드"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
msgid "Moodbar"
msgstr "무드바"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:98
msgid "Moodbar style"
msgstr "무드바 스타일"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 전체 재생 목록을 볼 수 있습니다."
#: settings/coverssettingspage.cpp:183 settings/lyricssettingspage.cpp:177
#: settings/coverssettingspage.cpp:189 settings/lyricssettingspage.cpp:183
msgid "No provider selected."
msgstr ""
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "재생 목록 저장..."
msgid "Save preset"
msgstr "사전 설정 저장"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:99
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "노래 폴더에 .mood 파일 직접 저장"
@@ -3470,6 +3470,11 @@ msgstr "크기 조정"
msgid "Scrobbler"
msgstr "스크로블러"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:990
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:528
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
@@ -3531,7 +3536,7 @@ msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 이동"
msgid "Select background color:"
msgstr "배경 색상 선택:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:319
#: settings/appearancesettingspage.cpp:325
msgid "Select background image"
msgstr "배경 그림 선택"
@@ -3559,7 +3564,7 @@ msgstr "일련 번호"
msgid "Server URL"
msgstr "서버 URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:385 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
#: subsonic/subsonicservice.cpp:385 settings/subsonicsettingspage.cpp:109
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
@@ -3584,7 +3589,7 @@ msgstr "설정"
msgid "Shortcut"
msgstr "단축키"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:270
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:272
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
@@ -3606,7 +3611,7 @@ msgstr "네이티브 데스크톱 알림 표시(&N)"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "현재 트랙에 빛나는 애니메이션 표시"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "트랙 진행 표시줄에 무드바 표시"
@@ -3654,6 +3659,10 @@ msgstr "음악가별로 앨범 표시"
msgid "Show all songs"
msgstr "모든 곡 표시"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
msgid "Show dialog for errors"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Show dividers"
msgstr "구분자 표시"
@@ -3662,10 +3671,6 @@ msgstr "구분자 표시"
msgid "Show engine and device"
msgstr "엔진과 장치 표시"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
msgid "Show error dialog if scrobbler is enabled without being authenticated"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
msgid "Show fullsize..."
msgstr "전체 크기 표시..."
@@ -4004,11 +4009,11 @@ msgstr "테크노"
msgid "Test"
msgstr "테스트"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:141
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:143
msgid "Test failed!"
msgstr "테스트 실패!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:132
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:134
msgid "Test successful!"
msgstr "테스트 성공!"
@@ -4024,7 +4029,7 @@ msgstr "감사"
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:247
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다."
@@ -4318,7 +4323,7 @@ msgstr "OAuth 사용"
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "사용 가능한 경우 리플레이게인 메타데이터 사용"
#: settings/coverssettingspage.cpp:120 settings/coverssettingspage.cpp:224
#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:230
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr ""
@@ -4392,7 +4397,7 @@ msgstr "사용자 토큰:"
msgid "Username"
msgstr "사용자 이름"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "