Update translations
This commit is contained in:
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Dopo la copia..."
|
||||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Copertina dell'albu&m"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disco"
|
||||
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Album - Disco"
|
||||
msgid "Album art cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
|
||||
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
|
||||
msgid "Automatically select current playing track"
|
||||
msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:69
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:68
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponibile"
|
||||
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Comportamento"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Migliore"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Profondità di bit"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
|
||||
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
@@ -1237,14 +1237,14 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Copia la copertina dell'album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copia nella raccolta..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia su dispositivo..."
|
||||
|
||||
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Elimina i file"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Elimina da dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Elimina dal disco..."
|
||||
|
||||
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitata"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Modifica informazioni della traccia"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
|
||||
|
||||
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
|
||||
msgid "Existing covers"
|
||||
msgstr "Copertine esistenti"
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Scade il %1"
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Percorsi dei file"
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dimensione file"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Tipo di file"
|
||||
msgid "Fingerprinting song"
|
||||
msgstr "Creazione impronta del brano"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
|
||||
msgid "First level"
|
||||
msgstr "Primo livello"
|
||||
|
||||
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Modulo"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Generale"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Alto (%1 fps)"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icona"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:605
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Icone in alto"
|
||||
|
||||
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Sala grande"
|
||||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Copertina grande"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Pannello laterale grande"
|
||||
|
||||
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Durata"
|
||||
msgid "Libre.fm"
|
||||
msgstr "Libre.fm"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
|
||||
msgid "ListenBrainz Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticazione di ListenBrainz"
|
||||
|
||||
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco"
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Carica copertina da disco..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:307
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Carica la scaletta"
|
||||
|
||||
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Password di Qobuz mancante."
|
||||
msgid "Missing Qobuz username."
|
||||
msgstr "Nome utente di Qobuz mancante."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
|
||||
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
|
||||
msgid "Missing Subsonic username or password."
|
||||
msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante."
|
||||
|
||||
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Punti di mount"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Sposta in basso"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
|
||||
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Musica"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenzia"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
|
||||
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Nuova cartella"
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuova scaletta"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:70
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:69
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "Nuovi brani"
|
||||
|
||||
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Nessun blocco lungo"
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Nessuna corrispondenza."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "Open device"
|
||||
msgstr "Apri dispositivo"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
@@ -2802,13 +2802,13 @@ msgstr "Organizzazione file"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tag originali"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Anno originale"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
|
||||
msgid "Original year - Album"
|
||||
msgstr "Anno originale - Album"
|
||||
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Sospendi riproduzione"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "In pausa"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Musicista"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Riproduci la traccia numero <n> della scaletta"
|
||||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opzioni del lettore"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
|
||||
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Playlist"
|
||||
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
|
||||
msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry."
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser"
|
||||
|
||||
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Re&lativo"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vuoi davvero annullare?"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
|
||||
msgid "Received invalid reply from web browser."
|
||||
msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web."
|
||||
|
||||
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione "
|
||||
"HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
|
||||
msgid "Redirect missing token code!"
|
||||
msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!"
|
||||
|
||||
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Ripeti traccia"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
|
||||
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Tipo di ricerca"
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Ricerca..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
|
||||
msgid "Second Level"
|
||||
msgstr "Secondo livello"
|
||||
|
||||
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select background color:"
|
||||
msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
|
||||
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:319
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
|
||||
|
||||
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Mostra nel browser di file"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
|
||||
|
||||
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Salta la traccia"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Copertine piccole"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Pannello laterale piccolo"
|
||||
|
||||
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
|
||||
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
|
||||
msgid "Subsonic server URL is invalid."
|
||||
msgstr "L'URL del server Subsonic non è valido"
|
||||
|
||||
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Colori di sistema"
|
||||
msgid "Tabbar colors"
|
||||
msgstr "Colori della scheda"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:604
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Schede in alto"
|
||||
|
||||
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Queste impostazioni sono utilizzate nella finestra \"Transcodifica musica\", "
|
||||
"e quando è necessario convertire musica prima di copiarla su un dispositivo."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
|
||||
msgid "Third Level"
|
||||
msgstr "Terzo livello"
|
||||
|
||||
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Usa modellazione temporale del rumore"
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:71
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:70
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilizzato"
|
||||
|
||||
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
|
||||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
@@ -4504,12 +4504,12 @@ msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Anno"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||
msgid "Year - Album"
|
||||
msgstr "Anno - Album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
|
||||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Anno - Album - Disco"
|
||||
@@ -4539,12 +4539,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not signed in."
|
||||
msgstr "Non sei registrato."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:81
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "You are signed in as %1."
|
||||
msgstr "Sei registrato come %1."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:80
|
||||
msgid "You are signed in."
|
||||
msgstr "Sei registrato."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user