Update translations
This commit is contained in:
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Etter kopiering…"
|
||||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Albu&m kover"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disc"
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Album - Disc"
|
||||
msgid "Album art cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste"
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk"
|
||||
msgid "Automatically select current playing track"
|
||||
msgstr "Velg spor automatisk"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:69
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:68
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Tilgjengelig"
|
||||
|
||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Adferd"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Best"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Bit dybde"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
|
||||
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
@@ -1231,14 +1231,14 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille"
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Kopier til samling…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopier til enhet…"
|
||||
|
||||
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Slett filer"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Slett fra enhet…"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Slett fra disk…"
|
||||
|
||||
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Avskrudd"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Rediger spor informasjon"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Rediger spor informasjon…"
|
||||
|
||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil"
|
||||
msgid "Existing covers"
|
||||
msgstr "Eksisterende omslag"
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Utgår den %1"
|
||||
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Filstier"
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Filstørrelse"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Filtype"
|
||||
msgid "Fingerprinting song"
|
||||
msgstr "Vannmerker sangen"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
|
||||
msgid "First level"
|
||||
msgstr "Første nivå"
|
||||
|
||||
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Skjema"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Generelt"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Generelle innstillinger"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ikon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:605
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikoner øverst"
|
||||
|
||||
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Storsal"
|
||||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Stort omslag"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Stort sidefelt"
|
||||
|
||||
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Lengde"
|
||||
msgid "Libre.fm"
|
||||
msgstr "Libre.fm"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
|
||||
msgid "ListenBrainz Authentication"
|
||||
msgstr "ListenBrainz autentisering"
|
||||
|
||||
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk"
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Hent omslag fra disk…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:307
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Åpne spilleliste"
|
||||
|
||||
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Mangler Qobuz passord."
|
||||
msgid "Missing Qobuz username."
|
||||
msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
|
||||
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
|
||||
msgid "Missing Subsonic username or password."
|
||||
msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord."
|
||||
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Flytt nedover"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Flytt til samling…"
|
||||
|
||||
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Musikk"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Demp"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
|
||||
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Ny mappe"
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:70
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:69
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "Nye sanger"
|
||||
|
||||
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Ingen lange blokker"
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Ingen treff."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||
msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen."
|
||||
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Ingen sang spilles"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "Open device"
|
||||
msgstr "Åpne enhet"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
@@ -2783,13 +2783,13 @@ msgstr "Organiserer filer"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Opprinnelige tagger"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Opprinnelig år"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
|
||||
msgid "Original year - Album"
|
||||
msgstr "Opprinnelig år - album"
|
||||
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "På pause"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Utøver"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||
|
||||
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Spill av <n>ende spor i spillelista"
|
||||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Innstillinger for avspiller"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
|
||||
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Spillelister"
|
||||
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
|
||||
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry."
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser"
|
||||
|
||||
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Relativ"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
|
||||
msgid "Received invalid reply from web browser."
|
||||
msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren."
|
||||
|
||||
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen "
|
||||
"nettleser som Chromium eller Chrome."
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
|
||||
msgid "Redirect missing token code!"
|
||||
msgstr "Redirect missing token code!"
|
||||
|
||||
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Gjenta spor"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
|
||||
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Søketype"
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Søker..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
|
||||
msgid "Second Level"
|
||||
msgstr "Andre nivå"
|
||||
|
||||
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet"
|
||||
msgid "Select background color:"
|
||||
msgstr "Velg bakgrunnsfarge:"
|
||||
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:319
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
|
||||
|
||||
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Vis i fil utforsker"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Vis i fil utforsker"
|
||||
|
||||
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Hopp over spor"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Lite albumomslag"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Lite sidefelt"
|
||||
|
||||
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Send scrobbles hver"
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
|
||||
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
|
||||
msgid "Subsonic server URL is invalid."
|
||||
msgstr "Subsonic server URL er ugyldig."
|
||||
|
||||
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Systemfarger"
|
||||
msgid "Tabbar colors"
|
||||
msgstr "Tabbar farger"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:604
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Faner på toppen"
|
||||
|
||||
@@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Disse innstillingene brukes i \"Omkod musikk\"-dialogvinduet, og når "
|
||||
"musikken omkodes før kopiering til en enhet."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
|
||||
msgid "Third Level"
|
||||
msgstr "Tredje nivå"
|
||||
|
||||
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Bruk midlertidig støyforming"
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Bruk systemforevalg"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:71
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:70
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Brukt"
|
||||
|
||||
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
|
||||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
@@ -4463,12 +4463,12 @@ msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||
msgid "Year - Album"
|
||||
msgstr "År - album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
|
||||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "År - album - disc"
|
||||
@@ -4497,12 +4497,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not signed in."
|
||||
msgstr "Du har ikke logget inn."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:81
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "You are signed in as %1."
|
||||
msgstr "Du er innlogget som %1."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:80
|
||||
msgid "You are signed in."
|
||||
msgstr "Du er innlogget"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user