Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-10-01 01:01:35 +02:00
parent 45ac80dd8c
commit 0f284f2e1d
11 changed files with 539 additions and 539 deletions

View File

@@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:101
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…"
#: core/mainwindow.cpp:2094
#: core/mainwindow.cpp:2091
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:2119 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Legg til albumer"
#: core/mainwindow.cpp:1902
#: core/mainwindow.cpp:1899
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Alltid start avspilling"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2184 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Collection Filter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2694
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@@ -1618,11 +1618,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
#: core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1815
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Ikke kutt bildet"
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Ikke overskriv"
#: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Ikke gjenta"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Ikke gjenta"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Ikke vis under diverse artister"
#: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Ikke stokk"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1860
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2432 core/mainwindow.cpp:2577
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Tabs View"
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor"
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover"
#: core/mainwindow.cpp:2094 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
#: core/mainwindow.cpp:1918
#: core/mainwindow.cpp:1915
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2432 core/mainwindow.cpp:2577
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@@ -3079,11 +3079,11 @@ msgstr "O&verskriv alle"
msgid "OSD Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg"
#: osd/osdbase.cpp:186
#: osd/osdbase.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: osd/osdbase.cpp:186
#: osd/osdbase.cpp:239
msgid "On"
msgstr "På"
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1714
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Pause"
msgid "Pause playback"
msgstr "Sett avspilling på pause"
#: osd/osdbase.cpp:160
#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186
msgid "Paused"
msgstr "På pause"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1718 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Spill"
@@ -3309,11 +3309,11 @@ msgstr "Spilleliste"
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:194
#: osd/osdbase.cpp:247
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#: core/mainwindow.cpp:2184
#: core/mainwindow.cpp:2181
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3477,20 +3477,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
#: core/mainwindow.cpp:1821
#: core/mainwindow.cpp:1818
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1825
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1827 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1820 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -3634,15 +3634,15 @@ msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…"
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
#: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Gjenta album"
#: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Gjenta spilleliste"
#: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Gjenta spor"
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1859
#: core/mainwindow.cpp:1856
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@@ -4177,15 +4177,15 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr "Stokk om"
#: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Stokk om album"
#: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Stokk alle"
#: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Stokk om dette albumet"
@@ -4222,11 +4222,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista"
#: core/mainwindow.cpp:1832
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor"
#: core/mainwindow.cpp:1831
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor"
@@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Starter %1"
msgid "Stop after each track"
msgstr "Stopp etter hvert spor"
#: osd/osdbase.cpp:267
#: osd/osdbase.cpp:320
msgid "Stop after every track"
msgstr "Stopp etter hvert spor"
@@ -4338,12 +4338,12 @@ msgstr "Stopp avspilling"
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet"
#: osd/osdbase.cpp:186
#: osd/osdbase.cpp:239
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1"
#: osd/osdbase.cpp:181
#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
@@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2689
#: core/mainwindow.cpp:2686
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1833
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status"
@@ -4768,11 +4768,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg"
#: core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1826
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Visualiseringer"
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Taledeteksjon"
#: osd/osdbase.cpp:202
#: osd/osdbase.cpp:255
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volum %1%"
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2693
#: core/mainwindow.cpp:2690
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "slått av"
#: osd/osdbase.cpp:133
#: osd/osdbase.cpp:144
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr ""
msgid "stop"
msgstr "stopp"
#: osd/osdbase.cpp:135
#: osd/osdbase.cpp:146
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"