Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-10-01 01:01:35 +02:00
parent 45ac80dd8c
commit 0f284f2e1d
11 changed files with 539 additions and 539 deletions

View File

@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "Добавить новую строку, если поддержива
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапки"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:101
#: settings/collectionsettingspage.cpp:103
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…"
#: core/mainwindow.cpp:2094
#: core/mainwindow.cpp:2091
msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:2119 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы"
#: core/mainwindow.cpp:1902
#: core/mainwindow.cpp:1899
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2184 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2694
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
@@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов"
#: core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1815
msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Не вырезать изображение"
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Не перезаписывать"
#: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Не повторять"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Не повторять"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»"
#: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Не перемешивать"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1860
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2432 core/mainwindow.cpp:2577
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Tabs View"
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Вступительные треки"
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: core/mainwindow.cpp:2094 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
#: core/mainwindow.cpp:1918
#: core/mainwindow.cpp:1915
msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист"
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: core/mainwindow.cpp:2432 core/mainwindow.cpp:2577
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@@ -3111,11 +3111,11 @@ msgstr "&Перезаписать все"
msgid "OSD Preview"
msgstr "Предпросмотр OSD"
#: osd/osdbase.cpp:186
#: osd/osdbase.cpp:239
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: osd/osdbase.cpp:186
#: osd/osdbase.cpp:239
msgid "On"
msgstr "Вкл."
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Вечеринка"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1714
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Пауза"
msgid "Pause playback"
msgstr "Приостановить воспроизведение"
#: osd/osdbase.cpp:160
#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1718 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
@@ -3341,11 +3341,11 @@ msgstr "Плейлист"
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:194
#: osd/osdbase.cpp:247
msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончился"
#: core/mainwindow.cpp:2184
#: core/mainwindow.cpp:2181
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3510,20 +3510,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: core/mainwindow.cpp:1821
#: core/mainwindow.cpp:1818
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1825
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1827 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Очередь воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1820 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -3667,15 +3667,15 @@ msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
#: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Повторять альбом"
#: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Повторять плейлист"
#: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Повторять трек"
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "URL сервера недействителен."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1859
#: core/mainwindow.cpp:1856
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@@ -4210,15 +4210,15 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешивание"
#: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Перемешать альбомы"
#: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Перемешать все"
#: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Перемешать треки в этом альбоме"
@@ -4255,11 +4255,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
#: core/mainwindow.cpp:1832
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1831
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек"
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Запуск %1"
msgid "Stop after each track"
msgstr "Останавливать после каждого трека"
#: osd/osdbase.cpp:267
#: osd/osdbase.cpp:320
msgid "Stop after every track"
msgstr "Останавливать после каждого трека"
@@ -4372,12 +4372,12 @@ msgstr "Остановить воспроизведение"
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Остановить после текущего трека"
#: osd/osdbase.cpp:186
#: osd/osdbase.cpp:239
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Остановить воспроизведение после трека: %1"
#: osd/osdbase.cpp:181
#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
@@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2689
#: core/mainwindow.cpp:2686
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Название"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1833
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска"
@@ -4803,11 +4803,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1826
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек"
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "Визуализации"
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Определение голоса"
#: osd/osdbase.cpp:202
#: osd/osdbase.cpp:255
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Громкость %1%"
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2693
#: core/mainwindow.cpp:2690
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "отключён"
#: osd/osdbase.cpp:133
#: osd/osdbase.cpp:144
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "диск %1"
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr ""
msgid "stop"
msgstr "стоп"
#: osd/osdbase.cpp:135
#: osd/osdbase.cpp:146
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "трек %1"