Update translations
This commit is contained in:
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Skladba bude zahrnuta v seznamu skladeb, pokud splňuje tyto podmínky."
|
||||
msgid "A&utomatic"
|
||||
msgstr "A&utomaticky"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
msgstr "A-Z"
|
||||
|
||||
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení"
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:135
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Přidat složku..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2202
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2201
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Přidat soubor"
|
||||
|
||||
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Přidat složku"
|
||||
|
||||
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Přidat přenos..."
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Přidat do alb"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2004
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2003
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Přidána během tří měsíců"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
msgstr "Pokročilé seskupování..."
|
||||
|
||||
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
|
||||
"songs in your collection?"
|
||||
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření"
|
||||
|
||||
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ověření selhalo"
|
||||
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2866
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2865
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
|
||||
|
||||
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Hledání v kolekci"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Poznámka"
|
||||
@@ -1359,9 +1359,9 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladatel"
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
|
||||
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
|
||||
msgid "Configuration incomplete"
|
||||
msgstr "Konfigurace není hotová"
|
||||
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Datum vytvoření"
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Datum změny"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Dny"
|
||||
|
||||
@@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Probíhá mazání souborů"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1919
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1918
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1918
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1917
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
||||
|
||||
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upravit chytrý playlist..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1962
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
|
||||
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
@@ -2529,59 +2529,59 @@ msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..."
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
|
||||
msgid "Group by Album"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle alba"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
|
||||
msgid "Group by Album Artist"
|
||||
msgstr "Seskupit dle Autora alba"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
|
||||
msgid "Group by Album artist/Album"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle umělce alba/alba"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
|
||||
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
|
||||
msgstr "Seskupit jako Autor alba/Album - Disk"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
|
||||
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
|
||||
msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
|
||||
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album - Disk"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
|
||||
msgid "Group by Artist"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle umělce"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
|
||||
msgid "Group by Artist/Album"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle umělce/alba"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
|
||||
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
|
||||
msgstr "Seskupit jako Umělec/Album - Disk"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
|
||||
msgid "Group by Artist/Year - Album"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle umělce/roku - alba"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
|
||||
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Seskupit jako Umělec/Rok - Album - Disk"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
|
||||
msgid "Group by Genre/Album"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle žánru/alba"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
|
||||
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
|
||||
msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
|
||||
|
||||
@@ -2592,11 +2592,11 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Seskupení"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
|
||||
msgid "Grouping Name"
|
||||
msgstr "Název seskupení"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
|
||||
msgid "Grouping name:"
|
||||
msgstr "Název seskupení:"
|
||||
|
||||
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Vysoký (%1 fps)"
|
||||
msgid "High watermark"
|
||||
msgstr "Vysoký vodoznak"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Hodiny"
|
||||
|
||||
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Střed"
|
||||
msgid "Minimum bitrate"
|
||||
msgstr "Nejnižší datový tok"
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:158
|
||||
msgid "Missing API token."
|
||||
msgstr "Chybějící API token."
|
||||
|
||||
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Chybějící API token, uživatelské jméno nebo heslo pro Tidal."
|
||||
msgid "Missing Tidal API token."
|
||||
msgstr "Chybějící API token pro Tidal."
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:151
|
||||
msgid "Missing Tidal client ID."
|
||||
msgstr "Chybějící ID klienta pro Tidal."
|
||||
|
||||
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno k Tidal."
|
||||
msgid "Missing app id."
|
||||
msgstr "Chybějící ID aplikace."
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
|
||||
msgid "Missing password."
|
||||
msgstr "Chybějící heslo."
|
||||
|
||||
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo."
|
||||
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
|
||||
msgstr "Chybějící jméno, prosím, nejdříve se přihlašte k last.fm!"
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
|
||||
msgid "Missing username."
|
||||
msgstr "Chybějící uživatelské jméno."
|
||||
|
||||
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Model"
|
||||
msgid "Monitor the collection for changes"
|
||||
msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Měsíce"
|
||||
|
||||
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nová složka"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2020
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2019
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
|
||||
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastavit"
|
||||
@@ -3569,8 +3569,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Prostý postranní panel"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Přehrát"
|
||||
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů"
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Seznam skladeb dokončen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2293
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3819,20 +3819,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Fronta"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1921
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1920
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Do fronty jako další"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
@@ -4304,12 +4304,12 @@ msgstr "Velikost měřítka"
|
||||
msgid "Scrobbler"
|
||||
msgstr "doporučování hudby"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!"
|
||||
@@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo"
|
||||
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
|
||||
msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši"
|
||||
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:300
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr "Vybrat obrázek na pozadí"
|
||||
|
||||
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1960
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
|
||||
@@ -4677,11 +4677,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1934
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1933
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1933
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1932
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Přeskočit skladbu"
|
||||
|
||||
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2861
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2860
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr "Dnes"
|
||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Přepnout stav řady"
|
||||
|
||||
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Přepnout stav přeskakování"
|
||||
|
||||
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
@@ -5315,11 +5315,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odebrat obal"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1931
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1931
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
||||
|
||||
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WavPack"
|
||||
msgstr "WavPack"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5568,11 +5568,11 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2865
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2864
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:405
|
||||
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "Rok - Album"
|
||||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Rok - Album - Disk"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Strawberry spustit znovu."
|
||||
msgid "Your collection is empty!"
|
||||
msgstr "Vaše hudební sbírka je prázdná!"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "přidat %n skladeb"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
|
||||
msgid "after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5722,15 +5722,15 @@ msgstr "umělci"
|
||||
msgid "automatic"
|
||||
msgstr "automatický"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
|
||||
msgid "before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
|
||||
msgid "biggest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
|
||||
msgid "contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5757,23 +5757,23 @@ msgstr "zakázáno"
|
||||
msgid "disc %1"
|
||||
msgstr "disk %1"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
|
||||
msgid "equals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr "hardware"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
|
||||
msgid "in the last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5790,11 +5790,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
|
||||
msgid "longest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5809,31 +5809,31 @@ msgstr "Přesunout %n skladeb"
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
|
||||
msgid "newest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
|
||||
msgid "not empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
|
||||
msgid "not equals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
|
||||
msgid "not in the last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
|
||||
msgid "not on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
|
||||
msgid "oldest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "odstranit %n skladeb"
|
||||
msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
|
||||
msgstr "vyhledá umělce obsahující slovo"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
|
||||
msgid "shortest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shuffle songs"
|
||||
msgstr "Zamíchat skladby"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
|
||||
msgid "smallest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr "skladby"
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "Třídit skladby"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user