Update translations
This commit is contained in:
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Se incluirá el tema si cumple estas condiciones."
|
||||
msgid "A&utomatic"
|
||||
msgstr "A&utomático"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
msgstr "A-Z"
|
||||
|
||||
@@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite"
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:135
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Añadir carpeta…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2202
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2201
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Añadir archivo"
|
||||
|
||||
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Añadir archivos que convertir"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Añadir carpeta"
|
||||
|
||||
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Añadir emisora…"
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Añadir a álbumes"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2004
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2003
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Añadidas en los últimos tres meses"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
msgstr "Agrupamiento avanzado…"
|
||||
|
||||
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
|
||||
"songs in your collection?"
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación"
|
||||
|
||||
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Falló la autenticación"
|
||||
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco"
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Eliminar cubierta"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2866
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2865
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
|
||||
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Búsqueda en la colección"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
@@ -1388,9 +1388,9 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
|
||||
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
|
||||
msgid "Configuration incomplete"
|
||||
msgstr "Configuración incompleta"
|
||||
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Días"
|
||||
|
||||
@@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminando los archivos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1919
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1918
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1918
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1917
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
||||
|
||||
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista inteligente..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1962
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
|
||||
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
@@ -2570,59 +2570,59 @@ msgstr "Agrupar colección por…"
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
|
||||
msgid "Group by Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
|
||||
msgid "Group by Album Artist"
|
||||
msgstr "Agrupar por artista del álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
|
||||
msgid "Group by Album artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
|
||||
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
|
||||
msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum - disco"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
|
||||
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
|
||||
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum - disco"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
|
||||
msgid "Group by Artist"
|
||||
msgstr "Agrupar por artista"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
|
||||
msgid "Group by Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por artista/álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
|
||||
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
|
||||
msgstr "Agrupar por artista/álbum - disco"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
|
||||
msgid "Group by Artist/Year - Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por artista/año - álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
|
||||
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Agrupar por artista/año - álbum - disco"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
|
||||
msgid "Group by Genre/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por género/álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
|
||||
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
|
||||
|
||||
@@ -2633,11 +2633,11 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamiento"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
|
||||
msgid "Grouping Name"
|
||||
msgstr "Nombre de agrupamiento"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
|
||||
msgid "Grouping name:"
|
||||
msgstr "Nombre de agrupamiento:"
|
||||
|
||||
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Alta (%1 fps)"
|
||||
msgid "High watermark"
|
||||
msgstr "Marca de agua alta"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Horas"
|
||||
|
||||
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Medio"
|
||||
msgid "Minimum bitrate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits mínima"
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:158
|
||||
msgid "Missing API token."
|
||||
msgstr "Falta la ficha de la API."
|
||||
|
||||
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Falta la ficha de la API de Tidal, el usuario o la contraseña."
|
||||
msgid "Missing Tidal API token."
|
||||
msgstr "Falta la ficha de API de Tidal."
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:151
|
||||
msgid "Missing Tidal client ID."
|
||||
msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal."
|
||||
|
||||
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Falta el usuario de Tidal."
|
||||
msgid "Missing app id."
|
||||
msgstr "Falta el identificador de aplicación."
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
|
||||
msgid "Missing password."
|
||||
msgstr "Falta la contraseña."
|
||||
|
||||
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Falta el usuario o la contraseña."
|
||||
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
|
||||
msgstr "Falta el usuario; acceda a Last.fm primero."
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
|
||||
msgid "Missing username."
|
||||
msgstr "Falta el usuario."
|
||||
|
||||
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Modelo"
|
||||
msgid "Monitor the collection for changes"
|
||||
msgstr "Vigilar cambios en la colección"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Meses"
|
||||
|
||||
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nueva"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2020
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2019
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Lista nueva"
|
||||
|
||||
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "No suena nada"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Ruta"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Pauta"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
@@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Píxel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2293
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3865,20 +3865,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Cola"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1921
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1920
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
@@ -4351,12 +4351,12 @@ msgstr "Tamaño de escala"
|
||||
msgid "Scrobbler"
|
||||
msgstr "Registro de reproducción"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
|
||||
msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
|
||||
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta"
|
||||
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
|
||||
msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón"
|
||||
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:300
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr "Elija la imagen de fondo"
|
||||
|
||||
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1960
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
|
||||
@@ -4721,11 +4721,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1934
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1933
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1933
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1932
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omitir pista"
|
||||
|
||||
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2861
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2860
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Hoy"
|
||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambiar estado de la cola"
|
||||
|
||||
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Alternar seguimiento de reproducción"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Alternar estado de avance"
|
||||
|
||||
@@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
|
||||
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
@@ -5363,11 +5363,11 @@ msgstr "Quitar"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Quitar la cubierta"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1931
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1931
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No omitir pista"
|
||||
|
||||
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WavPack"
|
||||
msgstr "WavPack"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr "Semanas"
|
||||
|
||||
@@ -5622,11 +5622,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2865
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2864
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:405
|
||||
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "Año - álbum"
|
||||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Año - álbum - disco"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Años"
|
||||
|
||||
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma."
|
||||
msgid "Your collection is empty!"
|
||||
msgstr "La colección está vacía."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
msgstr "Z-A"
|
||||
|
||||
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "añadir %n pistas"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
|
||||
msgid "after"
|
||||
msgstr "Después"
|
||||
|
||||
@@ -5776,15 +5776,15 @@ msgstr "artistas"
|
||||
msgid "automatic"
|
||||
msgstr "automático"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
|
||||
msgid "before"
|
||||
msgstr "antes"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "entre"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
|
||||
msgid "biggest first"
|
||||
msgstr "primero el mayor"
|
||||
|
||||
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "primero el mayor"
|
||||
msgid "channels"
|
||||
msgstr "canales"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
|
||||
msgid "contains"
|
||||
msgstr "contiene"
|
||||
|
||||
@@ -5811,23 +5811,23 @@ msgstr "desactivado"
|
||||
msgid "disc %1"
|
||||
msgstr "disco %1"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "no contiene"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr "vacío"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "termina en"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
|
||||
msgid "equals"
|
||||
msgstr "es igual a"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "mayor que"
|
||||
|
||||
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "mayor que"
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
|
||||
msgid "in the last"
|
||||
msgstr "en el último"
|
||||
|
||||
@@ -5844,11 +5844,11 @@ msgstr "en el último"
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr "menos de"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
|
||||
msgid "longest first"
|
||||
msgstr "El más largo primero"
|
||||
|
||||
@@ -5863,31 +5863,31 @@ msgstr "mover %n temas"
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
|
||||
msgid "newest first"
|
||||
msgstr "El más nuevo primero"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
|
||||
msgid "not empty"
|
||||
msgstr "no vacío"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
|
||||
msgid "not equals"
|
||||
msgstr "no es igual a"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
|
||||
msgid "not in the last"
|
||||
msgstr "no en los últimos"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
|
||||
msgid "not on"
|
||||
msgstr "no el"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
|
||||
msgid "oldest first"
|
||||
msgstr "el más antiguo primero"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "el"
|
||||
|
||||
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "quitar %n temas"
|
||||
msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
|
||||
msgstr "busca en la colección todos los artistas que contengan la palabra"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
|
||||
msgid "shortest first"
|
||||
msgstr "el más corto primero"
|
||||
|
||||
@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgstr "el más corto primero"
|
||||
msgid "shuffle songs"
|
||||
msgstr "mezclar temas"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
|
||||
msgid "smallest first"
|
||||
msgstr "el más pequeño primero"
|
||||
|
||||
@@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr "temas"
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "ordenar temas"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
msgstr "comienza por"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user