Update translations
This commit is contained in:
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A&utomatic"
|
||||
msgstr "A&utomatisk"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
msgstr "A-Z"
|
||||
|
||||
@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det"
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:135
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Legg til mappe…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2202
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2201
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Legg til fil"
|
||||
|
||||
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Legg filer til for omkoding"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Legg til mappe"
|
||||
|
||||
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Legg til strøm..."
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Legg til albumer"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2004
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2003
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
|
||||
|
||||
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Lagt til innen tre måneder"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avansert"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
msgstr "Avansert gruppering…"
|
||||
|
||||
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
|
||||
"songs in your collection?"
|
||||
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autentisering"
|
||||
|
||||
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
|
||||
|
||||
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Slett disk cache"
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Fjern kover"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Tøm spillelisten"
|
||||
|
||||
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Collection Filter"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2866
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2865
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
|
||||
|
||||
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Samlingsøk"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@@ -1367,9 +1367,9 @@ msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponist"
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
|
||||
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
|
||||
msgid "Configuration incomplete"
|
||||
msgstr "Oppsett ikke komplett"
|
||||
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Opprettelse dato"
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Endrings dato"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Dager"
|
||||
|
||||
@@ -1754,11 +1754,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1919
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1918
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1918
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1917
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Rediger smart spilleliste"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1962
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
|
||||
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
@@ -2539,59 +2539,59 @@ msgstr "Grupper samling etter…"
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr "Grupper etter"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
|
||||
msgid "Group by Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
|
||||
msgid "Group by Album Artist"
|
||||
msgstr "Grupper etter album artist"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
|
||||
msgid "Group by Album artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter album artist/album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
|
||||
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
|
||||
msgstr "Grupper etter album artist/album - disc"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
|
||||
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter album artist/år - album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
|
||||
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Grupper etter album artist/år - album - disc"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
|
||||
msgid "Group by Artist"
|
||||
msgstr "Grupper etter artist"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
|
||||
msgid "Group by Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter artist/album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
|
||||
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
|
||||
msgstr "Grupper etter artist/album - disc"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
|
||||
msgid "Group by Artist/Year - Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter artist/år - album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
|
||||
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Grupper etter artist/år - album - disc"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
|
||||
msgid "Group by Genre/Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter sjanger/album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
|
||||
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
|
||||
|
||||
@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruppering"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
|
||||
msgid "Grouping Name"
|
||||
msgstr "Grupperingsnavn"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
|
||||
msgid "Grouping name:"
|
||||
msgstr "Grupperingsnavn:"
|
||||
|
||||
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
|
||||
msgid "High watermark"
|
||||
msgstr "High watermark"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
|
||||
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Midten"
|
||||
msgid "Minimum bitrate"
|
||||
msgstr "Minimal bitrate"
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:158
|
||||
msgid "Missing API token."
|
||||
msgstr "Mangler API nøkkel."
|
||||
|
||||
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Mangler API nøkkel, brukernavn eller passord."
|
||||
msgid "Missing Tidal API token."
|
||||
msgstr "Mangler Tidal API token."
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:151
|
||||
msgid "Missing Tidal client ID."
|
||||
msgstr "Mangler Tidal client ID."
|
||||
|
||||
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Mangler Tidal brukernavn."
|
||||
msgid "Missing app id."
|
||||
msgstr "Mangler app ID."
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
|
||||
msgid "Missing password."
|
||||
msgstr "Mangler passord."
|
||||
|
||||
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Mangler brukernavn eller passord."
|
||||
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
|
||||
msgstr "Mangler brukernavn, vennligst logg inn til last.fm først!"
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
|
||||
msgid "Missing username."
|
||||
msgstr "Mangler brukernavn."
|
||||
|
||||
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Modell"
|
||||
msgid "Monitor the collection for changes"
|
||||
msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Måneder"
|
||||
|
||||
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt oppover"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musikk"
|
||||
|
||||
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mappe"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2020
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2019
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
|
||||
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Filsti"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Pattern"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@@ -3568,8 +3568,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spill"
|
||||
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Spilleliste knapper"
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2293
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3819,20 +3819,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kø"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1921
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1920
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
@@ -4306,12 +4306,12 @@ msgstr "Skaler størrelse"
|
||||
msgid "Scrobbler"
|
||||
msgstr "Scrobbler"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
|
||||
msgstr "Skrobbler %1 error: %2"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
|
||||
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet"
|
||||
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
|
||||
msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet"
|
||||
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:300
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
|
||||
|
||||
@@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr "Server-siding skrobbling"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1960
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
|
||||
@@ -4676,11 +4676,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå fremover i spillelista"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1934
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1933
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hopp over valgte spor"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1933
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1932
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hopp over spor"
|
||||
|
||||
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2861
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2860
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "I dag"
|
||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgstr "Slå av/på OSD"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||
|
||||
@@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Slå av/på hopp over status"
|
||||
|
||||
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "Avinstaller snap med:"
|
||||
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
@@ -5311,11 +5311,11 @@ msgstr "Unset"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fjern omslagsvalg"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1931
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1931
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
||||
|
||||
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WavPack"
|
||||
msgstr "WavPack"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr "Uker"
|
||||
|
||||
@@ -5564,11 +5564,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" "
|
||||
"også?"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2865
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2864
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:405
|
||||
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
|
||||
msgstr "Skriv alle spilletellere og vurdering til filer"
|
||||
|
||||
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgstr "År - album"
|
||||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "År - album - disc"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
@@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr "Du må starte Strawberry på nytt for å bytte språk."
|
||||
msgid "Your collection is empty!"
|
||||
msgstr "Samlingen din er tom!"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
msgstr "Z-A"
|
||||
|
||||
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "legg til %n sanger"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
|
||||
msgid "after"
|
||||
msgstr "etter"
|
||||
|
||||
@@ -5715,15 +5715,15 @@ msgstr "artister"
|
||||
msgid "automatic"
|
||||
msgstr "automatisk"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
|
||||
msgid "before"
|
||||
msgstr "etter"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "mellom"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
|
||||
msgid "biggest first"
|
||||
msgstr "største først"
|
||||
|
||||
@@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr "største først"
|
||||
msgid "channels"
|
||||
msgstr "kanaler"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
|
||||
msgid "contains"
|
||||
msgstr "inneholder"
|
||||
|
||||
@@ -5750,23 +5750,23 @@ msgstr "slått av"
|
||||
msgid "disc %1"
|
||||
msgstr "disk %1"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "inneholder ikke"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr "tom"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "slutter på"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
|
||||
msgid "equals"
|
||||
msgstr "er lik"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "større enn"
|
||||
|
||||
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "større enn"
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
|
||||
msgid "in the last"
|
||||
msgstr "som siste"
|
||||
|
||||
@@ -5783,11 +5783,11 @@ msgstr "som siste"
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr "mindre enn"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
|
||||
msgid "longest first"
|
||||
msgstr "lengre først"
|
||||
|
||||
@@ -5802,31 +5802,31 @@ msgstr "flytt %n sanger"
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
|
||||
msgid "newest first"
|
||||
msgstr "nyeste først"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
|
||||
msgid "not empty"
|
||||
msgstr "ikke tom"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
|
||||
msgid "not equals"
|
||||
msgstr "ikke lik"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
|
||||
msgid "not in the last"
|
||||
msgstr "ikke som siste"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
|
||||
msgid "not on"
|
||||
msgstr "ikke på"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
|
||||
msgid "oldest first"
|
||||
msgstr "eldre først"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "på"
|
||||
|
||||
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "fjern %n sanger"
|
||||
msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
|
||||
msgstr "searches the collection for all artists that contain the word"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
|
||||
msgid "shortest first"
|
||||
msgstr "korteste først"
|
||||
|
||||
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "korteste først"
|
||||
msgid "shuffle songs"
|
||||
msgstr "stokk spor"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
|
||||
msgid "smallest first"
|
||||
msgstr "minste først"
|
||||
|
||||
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "sanger"
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "sorter sanger"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
msgstr "starter på"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user