Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-02-19 01:21:50 +01:00
parent cc578e7cc5
commit 16c027ecab
22 changed files with 2024 additions and 2024 deletions

View File

@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "Automàtic" msgstr "Automàtic"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Afegeix una línia nova si és compatible amb el tipus de notificació"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Afegeix totes les peces des duna carpeta y las seves subcarpetes" msgstr "Afegeix totes les peces des duna carpeta y las seves subcarpetes"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Afegeix un directori…" msgstr "Afegeix un directori…"
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Afegeix un fitxer" msgstr "Afegeix un fitxer"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los" msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Afegeix una carpeta" msgstr "Afegeix una carpeta"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Afegides els últims tres mesos"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupament avançat…" msgstr "Agrupament avançat…"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu reinicialitzar les estadístiques daquesta cançó?" "Esteu segur que voleu reinicialitzar les estadístiques daquesta cançó?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació" msgstr "Autenticació"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ha fallat lautenticació" msgstr "Ha fallat lautenticació"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Neteja la llista de reproducció" msgstr "Neteja la llista de reproducció"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Cerca a la col·lecció"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentari" msgstr "Comentari"
@@ -1356,9 +1356,9 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Data de creació"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificació" msgstr "Data de modificació"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Dies" msgstr "Dies"
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Sestan suprimint els fitxers" msgstr "Sestan suprimint els fitxers"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Treu de la cua la peça" msgstr "Treu de la cua la peça"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edita letiqueta «%1»…" msgstr "Edita letiqueta «%1»…"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -2524,59 +2524,59 @@ msgstr "Agrupa la col·lecció per…"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Agrupa per" msgstr "Agrupa per"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Agrupa per àlbum" msgstr "Agrupa per àlbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Agrupa per artista de l'àlbum/àlbum" msgstr "Agrupa per artista de l'àlbum/àlbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Agrupa per artista" msgstr "Agrupa per artista"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Agrupa per artista/àlbum" msgstr "Agrupa per artista/àlbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Agrupa per artista/anyàlbum" msgstr "Agrupa per artista/anyàlbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Agrupa per gènere/àlbum" msgstr "Agrupa per gènere/àlbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum" msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum"
@@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Agrupació" msgstr "Agrupació"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Nom dagrupació" msgstr "Nom dagrupació"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Nom dagrupació:" msgstr "Nom dagrupació:"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Alta (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Taxa de bits mínima" msgstr "Taxa de bits mínima"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció" msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Mesos" msgstr "Mesos"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Mou cap amunt" msgstr "Mou cap amunt"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nova" msgstr "Carpeta nova"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Llista de reproducció nova" msgstr "Llista de reproducció nova"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@@ -3558,8 +3558,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral senzilla" msgstr "Barra lateral senzilla"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reprodueix" msgstr "Reprodueix"
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Llista de reproducció finalitzada" msgstr "Llista de reproducció finalitzada"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3806,20 +3806,20 @@ msgstr "Sestà consultant el dispositiu…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4287,12 +4287,12 @@ msgstr "Mida de lescala"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "" msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició absoluta"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Moure's dins la peça amb una tecla de drecera o la roda del ratolí" msgstr "Moure's dins la peça amb una tecla de drecera o la roda del ratolí"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Seleccioneu la imatge de fons" msgstr "Seleccioneu la imatge de fons"
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr ""
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Estableix %1 a «%2»…" msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
@@ -4659,11 +4659,11 @@ msgstr "Comptador domissions"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omet les peces seleccionades" msgstr "Omet les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Omet la peça" msgstr "Omet la peça"
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no existeix."
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no conté cap imatge."
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Avui"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Commuta lestat de la cua" msgstr "Commuta lestat de la cua"
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Commuta lestat de la cua"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta l«scrobbling»" msgstr "Commuta l«scrobbling»"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5297,11 +5297,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Esborran la coberta" msgstr "Esborran la coberta"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No ometis les peces seleccionades" msgstr "No ometis les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No ometis la peça" msgstr "No ometis la peça"
@@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5548,11 +5548,11 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Any - Àlbum"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Anys" msgstr "Anys"
@@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "Si canvieu la llengua haureu de reiniciar lStrawberry."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "La vostra col·lecció està buida." msgstr "La vostra col·lecció està buida."
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5672,7 +5672,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "afegeix %n cançons" msgstr "afegeix %n cançons"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5700,15 +5700,15 @@ msgstr "artistes"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automàtic" msgstr "automàtic"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "abans" msgstr "abans"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "entre" msgstr "entre"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5716,7 +5716,7 @@ msgstr ""
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "canals" msgstr "canals"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "conté" msgstr "conté"
@@ -5735,23 +5735,23 @@ msgstr "deshabilitat"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disc %1" msgstr "disc %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "buit" msgstr "buit"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr ""
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5768,11 +5768,11 @@ msgstr ""
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5787,31 +5787,31 @@ msgstr "mou %n cançons"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgstr "elimina %n cançons"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr ""
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "mescla les cançons" msgstr "mescla les cançons"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr "cançons"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "ordena les cançons" msgstr "ordena les cançons"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Skladba bude zahrnuta v seznamu skladeb, pokud splňuje tyto podmínky."
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomaticky" msgstr "A&utomaticky"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..." msgstr "Přidat složku..."
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor" msgstr "Přidat soubor"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování" msgstr "Přidat soubory pro překódování"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku" msgstr "Přidat složku"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Přidat přenos..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Přidat do alb" msgstr "Přidat do alb"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Přidána během tří měsíců"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Pokročilé seskupování..." msgstr "Pokročilé seskupování..."
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Ověření" msgstr "Ověření"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření selhalo" msgstr "Ověření selhalo"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Hledání v kolekci"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Poznámka" msgstr "Poznámka"
@@ -1359,9 +1359,9 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Skladatel" msgstr "Skladatel"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfigurace není hotová" msgstr "Konfigurace není hotová"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Datum změny" msgstr "Datum změny"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Dny" msgstr "Dny"
@@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Probíhá mazání souborů" msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstranit skladbu z řady" msgstr "Odstranit skladbu z řady"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Upravit chytrý playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upravit značku \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@@ -2529,59 +2529,59 @@ msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..."
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Seskupovat podle" msgstr "Seskupovat podle"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Seskupovat podle alba" msgstr "Seskupovat podle alba"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Seskupit dle Autora alba" msgstr "Seskupit dle Autora alba"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Seskupovat podle umělce alba/alba" msgstr "Seskupovat podle umělce alba/alba"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Seskupit jako Autor alba/Album - Disk" msgstr "Seskupit jako Autor alba/Album - Disk"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album" msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album - Disk" msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album - Disk"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Seskupovat podle umělce" msgstr "Seskupovat podle umělce"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Seskupovat podle umělce/alba" msgstr "Seskupovat podle umělce/alba"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Seskupit jako Umělec/Album - Disk" msgstr "Seskupit jako Umělec/Album - Disk"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Seskupovat podle umělce/roku - alba" msgstr "Seskupovat podle umělce/roku - alba"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Seskupit jako Umělec/Rok - Album - Disk" msgstr "Seskupit jako Umělec/Rok - Album - Disk"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Seskupovat podle žánru/alba" msgstr "Seskupovat podle žánru/alba"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album" msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
@@ -2592,11 +2592,11 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Seskupení" msgstr "Seskupení"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Název seskupení" msgstr "Název seskupení"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Název seskupení:" msgstr "Název seskupení:"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Vysoký (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Vysoký vodoznak" msgstr "Vysoký vodoznak"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Hodiny" msgstr "Hodiny"
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Střed"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Nejnižší datový tok" msgstr "Nejnižší datový tok"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Chybějící API token." msgstr "Chybějící API token."
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Chybějící API token, uživatelské jméno nebo heslo pro Tidal."
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Chybějící API token pro Tidal." msgstr "Chybějící API token pro Tidal."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Chybějící ID klienta pro Tidal." msgstr "Chybějící ID klienta pro Tidal."
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno k Tidal."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "Chybějící ID aplikace." msgstr "Chybějící ID aplikace."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Chybějící heslo." msgstr "Chybějící heslo."
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "Chybějící jméno, prosím, nejdříve se přihlašte k last.fm!" msgstr "Chybějící jméno, prosím, nejdříve se přihlašte k last.fm!"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Chybějící uživatelské jméno." msgstr "Chybějící uživatelské jméno."
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Sledovat změny ve sbírce" msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Měsíce" msgstr "Měsíce"
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru" msgstr "Posunout nahoru"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Hudba" msgstr "Hudba"
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nová složka" msgstr "Nová složka"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb" msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádná" msgstr "Žádná"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit" msgstr "Pozastavit"
@@ -3569,8 +3569,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel" msgstr "Prostý postranní panel"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Přehrát" msgstr "Přehrát"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Seznam skladeb dokončen" msgstr "Seznam skladeb dokončen"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3819,20 +3819,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Fronta" msgstr "Fronta"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Do fronty jako další" msgstr "Do fronty jako další"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4304,12 +4304,12 @@ msgstr "Velikost měřítka"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "doporučování hudby" msgstr "doporučování hudby"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!" msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!"
@@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši" msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Vybrat obrázek na pozadí" msgstr "Vybrat obrázek na pozadí"
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
@@ -4677,11 +4677,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Přeskočit vybrané skladby" msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Přeskočit skladbu" msgstr "Přeskočit skladbu"
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr "Dnes"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Přepnout stav řady" msgstr "Přepnout stav řady"
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Přepnout stav přeskakování" msgstr "Přepnout stav přeskakování"
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5315,11 +5315,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal" msgstr "Odebrat obal"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby" msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5568,11 +5568,11 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "Rok - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Rok - Album - Disk" msgstr "Rok - Album - Disk"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Strawberry spustit znovu."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Vaše hudební sbírka je prázdná!" msgstr "Vaše hudební sbírka je prázdná!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "přidat %n skladeb" msgstr "přidat %n skladeb"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5722,15 +5722,15 @@ msgstr "umělci"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automatický" msgstr "automatický"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr ""
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5757,23 +5757,23 @@ msgstr "zakázáno"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disk %1" msgstr "disk %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr ""
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hardware" msgstr "hardware"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5790,11 +5790,11 @@ msgstr ""
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5809,31 +5809,31 @@ msgstr "Přesunout %n skladeb"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "odstranit %n skladeb"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "vyhledá umělce obsahující slovo" msgstr "vyhledá umělce obsahující slovo"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr ""
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "Zamíchat skladby" msgstr "Zamíchat skladby"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr "skladby"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "Třídit skladby" msgstr "Třídit skladby"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatisch" msgstr "A&utomatisch"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -613,11 +613,11 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "" msgstr ""
"Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen" "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen" msgstr "Datei hinzufügen"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen" msgstr "Ordner hinzufügen"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Zu Alben hinzufügen" msgstr "Zu Alben hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert" msgstr "Erweitert"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Erweiterte Sortierung …" msgstr "Erweiterte Sortierung …"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung" msgstr "Authentifizierung"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Lösche Cachespeicher"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Titelbild löschen" msgstr "Titelbild löschen"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren" msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Hinweis beim erneuten Durchsuchen der Bibliothek" msgstr "Hinweis beim erneuten Durchsuchen der Bibliothek"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
@@ -1415,9 +1415,9 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komponist" msgstr "Komponist"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Einstellungen nicht vollständig" msgstr "Einstellungen nicht vollständig"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Erstellt"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Geändert" msgstr "Geändert"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Tage" msgstr "Tage"
@@ -1804,11 +1804,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht" msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@@ -2599,59 +2599,59 @@ msgstr "Bibliothek sortieren nach …"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Sortieren nach" msgstr "Sortieren nach"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Gruppieren nach Album-Künstler" msgstr "Gruppieren nach Album-Künstler"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Nach Albuminterpret/Album gruppieren" msgstr "Nach Albuminterpret/Album gruppieren"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Gruppe von Album Künstler/Album - Disc" msgstr "Gruppe von Album Künstler/Album - Disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album" msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album - Disc" msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album - Disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Interpret" msgstr "Interpret"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Interpret/Album" msgstr "Interpret/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Gruppe nach Künstler/Album - Disc" msgstr "Gruppe nach Künstler/Album - Disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Interpret/Jahr" msgstr "Interpret/Jahr"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Gruppe nach Künstler/Jahr - Album - Disc" msgstr "Gruppe nach Künstler/Jahr - Album - Disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Genre/Album" msgstr "Genre/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album" msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album"
@@ -2662,11 +2662,11 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Sortierung" msgstr "Sortierung"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Sortiername" msgstr "Sortiername"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Sortiername:" msgstr "Sortiername:"
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Hoch (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Höchstwert" msgstr "Höchstwert"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Stunden" msgstr "Stunden"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Mitte"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate" msgstr "Minimale Bitrate"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "API-Token fehlt." msgstr "API-Token fehlt."
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Tidal API-Token, Benutzername oder Passwort fehlt."
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal API-Token fehlt." msgstr "Tidal API-Token fehlt."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal Kunden ID fehlt." msgstr "Tidal Kunden ID fehlt."
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Tidal Benutzername fehlt."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "Fehlende App-ID." msgstr "Fehlende App-ID."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Fehlendes Passwort." msgstr "Fehlendes Passwort."
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Benutzername oder Passwort fehlt"
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "Fehlender Benutzername, bitte melden Sie sich zuerst bei last.fm an!" msgstr "Fehlender Benutzername, bitte melden Sie sich zuerst bei last.fm an!"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Fehlender Benutzername." msgstr "Fehlender Benutzername."
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Monate" msgstr "Monate"
@@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Nach oben" msgstr "Nach oben"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musik" msgstr "Musik"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner" msgstr "Neuer Ordner"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste" msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Es wird kein Lied gespielt"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nichts" msgstr "Nichts"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Dateipfad"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Muster" msgstr "Muster"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@@ -3645,8 +3645,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste" msgstr "Einfache Seitenleiste"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe" msgstr "Wiedergabe"
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet" msgstr "Wiedergabeliste beendet"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3901,22 +3901,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange" msgstr "Warteschlange"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes "
"abzuspielen" "abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4395,12 +4395,12 @@ msgstr "Bildgröße anpassen"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Scrobbler %1 Fehler: %2" msgstr "Scrobbler %1 Fehler: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!" msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!"
@@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen" msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Hintergrundbild wählen" msgstr "Hintergrundbild wählen"
@@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Serverseitiges Scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
@@ -4769,11 +4769,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Titel überspringen" msgstr "Titel überspringen"
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "Heute"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Schalten Sie das OSD um" msgstr "Schalten Sie das OSD um"
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgstr "Einreihungsstatus ändern"
@@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Überspring-Status umschalten" msgstr "Überspring-Status umschalten"
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "Deinstalliere den Snap mit:"
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5416,11 +5416,11 @@ msgstr "Abstellen"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen" msgstr "Titelbild entfernen"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen" msgstr "Titel nicht überspringen"
@@ -5637,7 +5637,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Wochen" msgstr "Wochen"
@@ -5677,11 +5677,11 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists "
"verschieben?" "verschieben?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "Alle Wiedergabezahlen und Bewertungen in Dateien schreiben" msgstr "Alle Wiedergabezahlen und Bewertungen in Dateien schreiben"
@@ -5707,7 +5707,7 @@ msgstr "Jahr Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Jahr - Album - Disc" msgstr "Jahr - Album - Disc"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Jahre" msgstr "Jahre"
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "Sie müssen Strawberry nach dem Ändern der Sprache neu starten."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Ihre Bibliothek ist leer!" msgstr "Ihre Bibliothek ist leer!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "%n Titel hinzufügen" msgstr "%n Titel hinzufügen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "danach" msgstr "danach"
@@ -5830,15 +5830,15 @@ msgstr "Künstler"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automatisch" msgstr "automatisch"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "davor" msgstr "davor"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "dazwischen" msgstr "dazwischen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "Größte zuerst" msgstr "Größte zuerst"
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "Größte zuerst"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "Kanäle" msgstr "Kanäle"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "beinhaltet" msgstr "beinhaltet"
@@ -5865,23 +5865,23 @@ msgstr "abgeschaltet"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "CD %1" msgstr "CD %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "beinhaltet nicht" msgstr "beinhaltet nicht"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "leer" msgstr "leer"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "ended mit" msgstr "ended mit"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "ist gleich" msgstr "ist gleich"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "größer als" msgstr "größer als"
@@ -5889,7 +5889,7 @@ msgstr "größer als"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "als letztes" msgstr "als letztes"
@@ -5898,11 +5898,11 @@ msgstr "als letztes"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "Kb/s" msgstr "Kb/s"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "weniger als" msgstr "weniger als"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "Längste zuerst" msgstr "Längste zuerst"
@@ -5917,31 +5917,31 @@ msgstr "Verschiebe %n Titel"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "Neueste zuerst" msgstr "Neueste zuerst"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "nicht leer" msgstr "nicht leer"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "ist nicht gleich" msgstr "ist nicht gleich"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "nicht als letztes" msgstr "nicht als letztes"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "nicht an" msgstr "nicht an"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "älteste zuerst" msgstr "älteste zuerst"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "an" msgstr "an"
@@ -5967,7 +5967,7 @@ msgstr "%n Titel entfernen"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "durchsucht die Sammlung nach allen Künstlern, die das Wort enthalten" msgstr "durchsucht die Sammlung nach allen Künstlern, die das Wort enthalten"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "kürzeste zuerst" msgstr "kürzeste zuerst"
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr "kürzeste zuerst"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "Titel mischen" msgstr "Titel mischen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "kleinste zuerst" msgstr "kleinste zuerst"
@@ -5987,7 +5987,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "Titel sortieren" msgstr "Titel sortieren"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit" msgstr "beginnt mit"

View File

@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Se incluirá el tema si cumple estas condiciones."
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomático" msgstr "A&utomático"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…" msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo" msgstr "Añadir archivo"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos que convertir" msgstr "Añadir archivos que convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta" msgstr "Añadir carpeta"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Añadir emisora…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes" msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Añadidas en los últimos tres meses"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamiento avanzado…" msgstr "Agrupamiento avanzado…"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación" msgstr "Autenticación"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación" msgstr "Falló la autenticación"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Eliminar cubierta" msgstr "Eliminar cubierta"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción" msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Búsqueda en la colección"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
@@ -1388,9 +1388,9 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuración incompleta" msgstr "Configuración incompleta"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación" msgstr "Fecha de modificación"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Días" msgstr "Días"
@@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos" msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola" msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista inteligente..." msgstr "Editar lista inteligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -2570,59 +2570,59 @@ msgstr "Agrupar colección por…"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por" msgstr "Agrupar por"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Agrupar por álbum" msgstr "Agrupar por álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Agrupar por artista del álbum" msgstr "Agrupar por artista del álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum" msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum" msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Agrupar por artista" msgstr "Agrupar por artista"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Agrupar por artista/álbum" msgstr "Agrupar por artista/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista/álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista/álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por artista/año - álbum" msgstr "Agrupar por artista/año - álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista/año - álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista/año - álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Agrupar por género/álbum" msgstr "Agrupar por género/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum" msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
@@ -2633,11 +2633,11 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento" msgstr "Agrupamiento"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Nombre de agrupamiento" msgstr "Nombre de agrupamiento"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Nombre de agrupamiento:" msgstr "Nombre de agrupamiento:"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Alta (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Marca de agua alta" msgstr "Marca de agua alta"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Horas" msgstr "Horas"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Medio"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Tasa de bits mínima" msgstr "Tasa de bits mínima"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Falta la ficha de la API." msgstr "Falta la ficha de la API."
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Falta la ficha de la API de Tidal, el usuario o la contraseña."
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Falta la ficha de API de Tidal." msgstr "Falta la ficha de API de Tidal."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal." msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal."
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Falta el usuario de Tidal."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "Falta el identificador de aplicación." msgstr "Falta el identificador de aplicación."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Falta la contraseña." msgstr "Falta la contraseña."
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Falta el usuario o la contraseña."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "Falta el usuario; acceda a Last.fm primero." msgstr "Falta el usuario; acceda a Last.fm primero."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Falta el usuario." msgstr "Falta el usuario."
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgstr "Vigilar cambios en la colección"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Meses" msgstr "Meses"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva" msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Lista nueva" msgstr "Lista nueva"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "No suena nada"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Ruta"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Pauta" msgstr "Pauta"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple" msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada" msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3865,20 +3865,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Cola" msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4351,12 +4351,12 @@ msgstr "Tamaño de escala"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Registro de reproducción" msgstr "Registro de reproducción"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo" msgstr "Elija la imagen de fondo"
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -4721,11 +4721,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas" msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista" msgstr "Omitir pista"
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Hoy"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola" msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alternar estado de avance" msgstr "Alternar estado de avance"
@@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5363,11 +5363,11 @@ msgstr "Quitar"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar la cubierta" msgstr "Quitar la cubierta"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas" msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista" msgstr "No omitir pista"
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Semanas" msgstr "Semanas"
@@ -5622,11 +5622,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "Año - álbum"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Año - álbum - disco" msgstr "Año - álbum - disco"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Años" msgstr "Años"
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "La colección está vacía." msgstr "La colección está vacía."
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "añadir %n pistas" msgstr "añadir %n pistas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "Después" msgstr "Después"
@@ -5776,15 +5776,15 @@ msgstr "artistas"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automático" msgstr "automático"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "antes" msgstr "antes"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "entre" msgstr "entre"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "primero el mayor" msgstr "primero el mayor"
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "primero el mayor"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "canales" msgstr "canales"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "contiene" msgstr "contiene"
@@ -5811,23 +5811,23 @@ msgstr "desactivado"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disco %1" msgstr "disco %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "no contiene" msgstr "no contiene"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "vacío" msgstr "vacío"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "termina en" msgstr "termina en"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "es igual a" msgstr "es igual a"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "mayor que" msgstr "mayor que"
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "mayor que"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
@@ -5844,11 +5844,11 @@ msgstr "en el último"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "menos de" msgstr "menos de"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "El más largo primero" msgstr "El más largo primero"
@@ -5863,31 +5863,31 @@ msgstr "mover %n temas"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "El más nuevo primero" msgstr "El más nuevo primero"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "no vacío" msgstr "no vacío"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "no es igual a" msgstr "no es igual a"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "no en los últimos" msgstr "no en los últimos"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "no el" msgstr "no el"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "el más antiguo primero" msgstr "el más antiguo primero"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "el" msgstr "el"
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "quitar %n temas"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "busca en la colección todos los artistas que contengan la palabra" msgstr "busca en la colección todos los artistas que contengan la palabra"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "el más corto primero" msgstr "el más corto primero"
@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgstr "el más corto primero"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "mezclar temas" msgstr "mezclar temas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "el más pequeño primero" msgstr "el más pequeño primero"
@@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr "temas"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "ordenar temas" msgstr "ordenar temas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "comienza por" msgstr "comienza por"

View File

@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Se incluirá el tema si cumple estas condiciones."
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomático" msgstr "A&utomático"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…" msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo" msgstr "Añadir archivo"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos que convertir" msgstr "Añadir archivos que convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta" msgstr "Añadir carpeta"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Añadir emisora…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes" msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Añadidas en los últimos tres meses"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamiento avanzado…" msgstr "Agrupamiento avanzado…"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación" msgstr "Autenticación"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación" msgstr "Falló la autenticación"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Eliminar cubierta" msgstr "Eliminar cubierta"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción" msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Búsqueda en la colección"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
@@ -1352,9 +1352,9 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuración incompleta" msgstr "Configuración incompleta"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación" msgstr "Fecha de modificación"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Días" msgstr "Días"
@@ -1738,11 +1738,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos" msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola" msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista inteligente..." msgstr "Editar lista inteligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -2534,59 +2534,59 @@ msgstr "Agrupar colección por…"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por" msgstr "Agrupar por"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Agrupar por álbum" msgstr "Agrupar por álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Agrupar por artista del álbum" msgstr "Agrupar por artista del álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum" msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum" msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Agrupar por artista" msgstr "Agrupar por artista"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Agrupar por artista/álbum" msgstr "Agrupar por artista/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista/álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista/álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por artista/año - álbum" msgstr "Agrupar por artista/año - álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista/año - álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista/año - álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Agrupar por género/álbum" msgstr "Agrupar por género/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum" msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
@@ -2597,11 +2597,11 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento" msgstr "Agrupamiento"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Nombre de agrupamiento" msgstr "Nombre de agrupamiento"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Nombre de agrupamiento:" msgstr "Nombre de agrupamiento:"
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Alta (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Marca de agua alta" msgstr "Marca de agua alta"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Horas" msgstr "Horas"
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Medio"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Tasa de bits mínima" msgstr "Tasa de bits mínima"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Falta la ficha de la API." msgstr "Falta la ficha de la API."
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Falta la ficha de la API de Tidal, el usuario o la contraseña."
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Falta la ficha de API de Tidal." msgstr "Falta la ficha de API de Tidal."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal." msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal."
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Falta el usuario de Tidal."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "Falta el identificador de aplicación." msgstr "Falta el identificador de aplicación."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Falta la contraseña." msgstr "Falta la contraseña."
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Falta el usuario o la contraseña."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "Falta el usuario; acceda a Last.fm primero." msgstr "Falta el usuario; acceda a Last.fm primero."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Falta el usuario." msgstr "Falta el usuario."
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgstr "Vigilar cambios en la colección"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Meses" msgstr "Meses"
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva" msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Lista nueva" msgstr "Lista nueva"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "No suena nada"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Ruta"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Pauta" msgstr "Pauta"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@@ -3575,8 +3575,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple" msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada" msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3829,20 +3829,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Cola" msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4315,12 +4315,12 @@ msgstr "Tamaño de escala"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Registro de reproducción" msgstr "Registro de reproducción"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo" msgstr "Elija la imagen de fondo"
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -4685,11 +4685,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas" msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista" msgstr "Omitir pista"
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "Hoy"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola" msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alternar estado de avance" msgstr "Alternar estado de avance"
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5327,11 +5327,11 @@ msgstr "Quitar"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar la cubierta" msgstr "Quitar la cubierta"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas" msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista" msgstr "No omitir pista"
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Semanas" msgstr "Semanas"
@@ -5586,11 +5586,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Año - álbum"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Año - álbum - disco" msgstr "Año - álbum - disco"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Años" msgstr "Años"
@@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "La colección está vacía." msgstr "La colección está vacía."
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5712,7 +5712,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "añadir %n pistas" msgstr "añadir %n pistas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "Después" msgstr "Después"
@@ -5740,15 +5740,15 @@ msgstr "artistas"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automático" msgstr "automático"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "antes" msgstr "antes"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "entre" msgstr "entre"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "primero el mayor" msgstr "primero el mayor"
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "primero el mayor"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "canales" msgstr "canales"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "contiene" msgstr "contiene"
@@ -5775,23 +5775,23 @@ msgstr "desactivado"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disco %1" msgstr "disco %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "no contiene" msgstr "no contiene"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "vacío" msgstr "vacío"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "termina en" msgstr "termina en"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "es igual a" msgstr "es igual a"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "mayor que" msgstr "mayor que"
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr "mayor que"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
@@ -5808,11 +5808,11 @@ msgstr "en el último"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "menos de" msgstr "menos de"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "El más largo primero" msgstr "El más largo primero"
@@ -5827,31 +5827,31 @@ msgstr "mover %n temas"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "El más nuevo primero" msgstr "El más nuevo primero"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "no vacío" msgstr "no vacío"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "no es igual a" msgstr "no es igual a"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "no en los últimos" msgstr "no en los últimos"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "no el" msgstr "no el"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "el más antiguo primero" msgstr "el más antiguo primero"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "el" msgstr "el"
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "quitar %n temas"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "busca en la colección todos los artistas que contengan la palabra" msgstr "busca en la colección todos los artistas que contengan la palabra"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "el más corto primero" msgstr "el más corto primero"
@@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "el más corto primero"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "mezclar temas" msgstr "mezclar temas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "el más pequeño primero" msgstr "el más pequeño primero"
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "temas"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "ordenar temas" msgstr "ordenar temas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "comienza por" msgstr "comienza por"

View File

@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Se incluirá el tema si cumple estas condiciones."
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomático" msgstr "A&utomático"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…" msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo" msgstr "Añadir archivo"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos que convertir" msgstr "Añadir archivos que convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta" msgstr "Añadir carpeta"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Añadir retransmisión…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes" msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Añadidas en los últimos tres meses"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado" msgstr "Avanzado"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamiento avanzado…" msgstr "Agrupamiento avanzado…"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de este tema?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de este tema?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación" msgstr "Autenticación"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación" msgstr "Falló la autenticación"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Vaciar caché de disco"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Eliminar portada" msgstr "Eliminar portada"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción" msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Búsqueda en la colección"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
@@ -1367,9 +1367,9 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuración incompleta" msgstr "Configuración incompleta"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación" msgstr "Fecha de modificación"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Días" msgstr "Días"
@@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos" msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola" msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista inteligente..." msgstr "Editar lista inteligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -2549,59 +2549,59 @@ msgstr "Agrupar colección por…"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por" msgstr "Agrupar por"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Agrupar por álbum" msgstr "Agrupar por álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Agrupar por artista del álbum" msgstr "Agrupar por artista del álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum" msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum" msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Agrupar por artista" msgstr "Agrupar por artista"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Agrupar por artista/álbum" msgstr "Agrupar por artista/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista/álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista/álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por artista/año - álbum" msgstr "Agrupar por artista/año - álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista/año - álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista/año - álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Agrupar por género/álbum" msgstr "Agrupar por género/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum" msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
@@ -2612,11 +2612,11 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento" msgstr "Agrupamiento"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Nombre de agrupamiento" msgstr "Nombre de agrupamiento"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Nombre de agrupamiento:" msgstr "Nombre de agrupamiento:"
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Alta (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Marca de agua alta" msgstr "Marca de agua alta"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Horas" msgstr "Horas"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Medio"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Tasa de bits mínima" msgstr "Tasa de bits mínima"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Falta el token de la API." msgstr "Falta el token de la API."
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Falta el token de la API de Tidal, el usuario o la contraseña."
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Falta el token de API de Tidal." msgstr "Falta el token de API de Tidal."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal." msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal."
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Falta el usuario de Tidal."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "Falta el identificador de aplicación." msgstr "Falta el identificador de aplicación."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Falta la contraseña." msgstr "Falta la contraseña."
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Falta el usuario o la contraseña."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "Falta el usuario; acceda a Last.fm primero!" msgstr "Falta el usuario; acceda a Last.fm primero!"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Falta el usuario." msgstr "Falta el usuario."
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgstr "Vigilar cambios en la colección"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Meses" msgstr "Meses"
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva" msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Lista nueva" msgstr "Lista nueva"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "No está sonando ningún tema"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ninguna de los temas seleccionados podía copiarse en un dispositivo" msgstr "Ninguna de los temas seleccionados podía copiarse en un dispositivo"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Ruta"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Pauta" msgstr "Pauta"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@@ -3591,8 +3591,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple" msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada" msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3845,20 +3845,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Cola" msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4337,12 +4337,12 @@ msgstr "Tamaño de escala"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Registro de reproducción" msgstr "Registro de reproducción"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "Desplazarse en la pista en reproducción hasta una posición absoluta"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Desplazarse usando un atajo de teclado o la rueda del ratón" msgstr "Desplazarse usando un atajo de teclado o la rueda del ratón"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo" msgstr "Elija la imagen de fondo"
@@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -4707,11 +4707,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas" msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista" msgstr "Omitir pista"
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Hoy"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Conmutar panel de información estilizado" msgstr "Conmutar panel de información estilizado"
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola" msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alternar estado de avance" msgstr "Alternar estado de avance"
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5353,11 +5353,11 @@ msgstr "Quitar"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar la portada" msgstr "Quitar la portada"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas" msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista" msgstr "No omitir pista"
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Semanas" msgstr "Semanas"
@@ -5612,11 +5612,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
"Escribir en los archivos todas las estadísticas de reproducción y " "Escribir en los archivos todas las estadísticas de reproducción y "
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "Año - álbum"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Año - álbum - disco" msgstr "Año - álbum - disco"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Años" msgstr "Años"
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "La colección está vacía!" msgstr "La colección está vacía!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5740,7 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "añadir %n temas" msgstr "añadir %n temas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "después" msgstr "después"
@@ -5768,15 +5768,15 @@ msgstr "artistas"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automático" msgstr "automático"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "antes" msgstr "antes"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "entre" msgstr "entre"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "primero el mayor" msgstr "primero el mayor"
@@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr "primero el mayor"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "canales" msgstr "canales"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "contiene" msgstr "contiene"
@@ -5803,23 +5803,23 @@ msgstr "desactivado"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disco %1" msgstr "disco %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "no contiene" msgstr "no contiene"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "vacío" msgstr "vacío"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "termina en" msgstr "termina en"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "es igual a" msgstr "es igual a"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "mayor que" msgstr "mayor que"
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "mayor que"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
@@ -5836,11 +5836,11 @@ msgstr "en el último"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "menos de" msgstr "menos de"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "el más largo primero" msgstr "el más largo primero"
@@ -5855,31 +5855,31 @@ msgstr "mover %n temas"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "el más nuevo primero" msgstr "el más nuevo primero"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "no vacío" msgstr "no vacío"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "no es igual a" msgstr "no es igual a"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "no en los últimos" msgstr "no en los últimos"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "no el" msgstr "no el"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "el más antiguo primero" msgstr "el más antiguo primero"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "el" msgstr "el"
@@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr "quitar %n temas"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "busca en la colección todos los artistas que contengan la palabra" msgstr "busca en la colección todos los artistas que contengan la palabra"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "el más corto primero" msgstr "el más corto primero"
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "el más corto primero"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "mezclar temas" msgstr "mezclar temas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "el más pequeño primero" msgstr "el más pequeño primero"
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "temas"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "ordenar temas" msgstr "ordenar temas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "comienza por" msgstr "comienza por"

View File

@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Se incluirá el tema si cumple estas condiciones."
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomático" msgstr "A&utomático"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "Añadir un salto de renglón si el tipo de notificación lo permite"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…" msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo" msgstr "Añadir archivo"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos que convertir" msgstr "Añadir archivos que convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta" msgstr "Añadir carpeta"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Añadir emisora…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes" msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Añadidas en los últimos tres meses"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamiento avanzado…" msgstr "Agrupamiento avanzado…"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación" msgstr "Autenticación"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación" msgstr "Falló la autenticación"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Eliminar cubierta" msgstr "Eliminar cubierta"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción" msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Búsqueda en la colección"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
@@ -1352,9 +1352,9 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuración incompleta" msgstr "Configuración incompleta"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación" msgstr "Fecha de modificación"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Días" msgstr "Días"
@@ -1738,11 +1738,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos" msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola" msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista inteligente..." msgstr "Editar lista inteligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -2534,59 +2534,59 @@ msgstr "Agrupar colección por…"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por" msgstr "Agrupar por"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Agrupar por álbum" msgstr "Agrupar por álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Agrupar por artista del álbum" msgstr "Agrupar por artista del álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum" msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista del álbum/álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum" msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista del álbum/año - álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Agrupar por artista" msgstr "Agrupar por artista"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Agrupar por artista/álbum" msgstr "Agrupar por artista/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista/álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista/álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por artista/año - álbum" msgstr "Agrupar por artista/año - álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Agrupar por artista/año - álbum - disco" msgstr "Agrupar por artista/año - álbum - disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Agrupar por género/álbum" msgstr "Agrupar por género/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum" msgstr "Agrupar por género/artista del álbum/álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
@@ -2597,11 +2597,11 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento" msgstr "Agrupamiento"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Nombre de agrupamiento" msgstr "Nombre de agrupamiento"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Nombre de agrupamiento:" msgstr "Nombre de agrupamiento:"
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Alta (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Marca de agua alta" msgstr "Marca de agua alta"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Horas" msgstr "Horas"
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Medio"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Tasa de bits mínima" msgstr "Tasa de bits mínima"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Falta la ficha de la API." msgstr "Falta la ficha de la API."
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Falta la ficha de la API de Tidal, el usuario o la contraseña."
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Falta la ficha de API de Tidal." msgstr "Falta la ficha de API de Tidal."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal." msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal."
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Falta el usuario de Tidal."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "Falta el identificador de aplicación." msgstr "Falta el identificador de aplicación."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Falta la contraseña." msgstr "Falta la contraseña."
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Falta el usuario o la contraseña."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "Falta el usuario; acceda a Last.fm primero." msgstr "Falta el usuario; acceda a Last.fm primero."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Falta el usuario." msgstr "Falta el usuario."
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgstr "Vigilar cambios en la colección"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Meses" msgstr "Meses"
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva" msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Lista nueva" msgstr "Lista nueva"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "No suena nada"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Ruta"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Pauta" msgstr "Pauta"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@@ -3575,8 +3575,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple" msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada" msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3829,20 +3829,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Cola" msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4315,12 +4315,12 @@ msgstr "Tamaño de escala"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Registro de reproducción" msgstr "Registro de reproducción"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2" msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo" msgstr "Elija la imagen de fondo"
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -4685,11 +4685,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas" msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista" msgstr "Omitir pista"
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "Hoy"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola" msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alternar estado de avance" msgstr "Alternar estado de avance"
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5327,11 +5327,11 @@ msgstr "Quitar"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar la cubierta" msgstr "Quitar la cubierta"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas" msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista" msgstr "No omitir pista"
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Semanas" msgstr "Semanas"
@@ -5586,11 +5586,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Año - álbum"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Año - álbum - disco" msgstr "Año - álbum - disco"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Años" msgstr "Años"
@@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "La colección está vacía." msgstr "La colección está vacía."
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5712,7 +5712,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "añadir %n pistas" msgstr "añadir %n pistas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "Después" msgstr "Después"
@@ -5740,15 +5740,15 @@ msgstr "artistas"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automático" msgstr "automático"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "antes" msgstr "antes"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "entre" msgstr "entre"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "primero el mayor" msgstr "primero el mayor"
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "primero el mayor"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "canales" msgstr "canales"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "contiene" msgstr "contiene"
@@ -5775,23 +5775,23 @@ msgstr "desactivado"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disco %1" msgstr "disco %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "no contiene" msgstr "no contiene"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "vacío" msgstr "vacío"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "termina en" msgstr "termina en"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "es igual a" msgstr "es igual a"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "mayor que" msgstr "mayor que"
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr "mayor que"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
@@ -5808,11 +5808,11 @@ msgstr "en el último"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "menos de" msgstr "menos de"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "El más largo primero" msgstr "El más largo primero"
@@ -5827,31 +5827,31 @@ msgstr "mover %n temas"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "El más nuevo primero" msgstr "El más nuevo primero"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "no vacío" msgstr "no vacío"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "no es igual a" msgstr "no es igual a"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "no en los últimos" msgstr "no en los últimos"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "no el" msgstr "no el"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "el más antiguo primero" msgstr "el más antiguo primero"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "el" msgstr "el"
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "quitar %n temas"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "busca en la colección todos los artistas que contengan la palabra" msgstr "busca en la colección todos los artistas que contengan la palabra"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "el más corto primero" msgstr "el más corto primero"
@@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "el más corto primero"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "mezclar temas" msgstr "mezclar temas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "el más pequeño primero" msgstr "el más pequeño primero"
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "temas"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "ordenar temas" msgstr "ordenar temas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "comienza por" msgstr "comienza por"

View File

@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomaattinen" msgstr "A&utomaattinen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Ö" msgstr "A-Ö"
@@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Lisää uusi rivi, jos ilmoitustyyppi sen sallii"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista" msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Lisää kansio..." msgstr "Lisää kansio..."
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Lisää tiedosto" msgstr "Lisää tiedosto"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Lisää kansio" msgstr "Lisää kansio"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Lisää virta..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Lisää albumeihin" msgstr "Lisää albumeihin"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Kirjaston tarkempi järjestely..." msgstr "Kirjaston tarkempi järjestely..."
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?" msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Tunnistautuminen" msgstr "Tunnistautuminen"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Tyhjennä soittolista" msgstr "Tyhjennä soittolista"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Kokoelmasuodatin"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "" msgstr ""
"Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3" "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentti" msgstr "Kommentti"
@@ -1355,9 +1355,9 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Säveltäjä" msgstr "Säveltäjä"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Asetukset keskeneräiset" msgstr "Asetukset keskeneräiset"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Luotu"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Muokattu" msgstr "Muokattu"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "päivää" msgstr "päivää"
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Poistetaan tiedostoja" msgstr "Poistetaan tiedostoja"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Poista kappale jonosta" msgstr "Poista kappale jonosta"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Vastaa --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Virhe" msgstr "Virhe"
@@ -2525,59 +2525,59 @@ msgstr "Järjestä kirjasto..."
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Järjestä" msgstr "Järjestä"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Järjestä albumin mukaan" msgstr "Järjestä albumin mukaan"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Ryhmitä albumin esittäjän perusteella" msgstr "Ryhmitä albumin esittäjän perusteella"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Ryhmitä albumin esittäjän/albumin mukaan" msgstr "Ryhmitä albumin esittäjän/albumin mukaan"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Järjestä esittäjän mukaan" msgstr "Järjestä esittäjän mukaan"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Järjestä esittäjän/albumin mukaan" msgstr "Järjestä esittäjän/albumin mukaan"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Järjestä esittäjän/vuoden - albumin mukaan" msgstr "Järjestä esittäjän/vuoden - albumin mukaan"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Järjestä tyylin/albumin mukaan" msgstr "Järjestä tyylin/albumin mukaan"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan" msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan"
@@ -2588,11 +2588,11 @@ msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Ryhmittely" msgstr "Ryhmittely"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Ryhmittelyn nimi" msgstr "Ryhmittelyn nimi"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Ryhmittelyn nimi:" msgstr "Ryhmittelyn nimi:"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Nopea (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "tuntia" msgstr "tuntia"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Keskellä"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Pienin bittinopeus" msgstr "Pienin bittinopeus"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "API-avain puuttuu." msgstr "API-avain puuttuu."
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Tidalin API-avain, käyttäjätunnus tai salasana puuttuu."
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidalin API-avain puuttuu." msgstr "Tidalin API-avain puuttuu."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Puuttuva Tidal-asiakas-ID" msgstr "Puuttuva Tidal-asiakas-ID"
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Puuttuva Tidal-käyttäjätunnus"
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Salasana puuttuu." msgstr "Salasana puuttuu."
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Puuttuva käyttäjänimi tai salasana."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu, kirjaudu ensin last.fm:ään." msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu, kirjaudu ensin last.fm:ään."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu." msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu."
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Malli"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta" msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "kuukautta" msgstr "kuukautta"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylös" msgstr "Siirrä ylös"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musiikki" msgstr "Musiikki"
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Uusi kansio" msgstr "Uusi kansio"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Uusi soittolista" msgstr "Uusi soittolista"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ei mitään" msgstr "Ei mitään"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä" msgstr "Keskeytä"
@@ -3557,8 +3557,8 @@ msgstr "Pikseli"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pelkistetty sivupalkki" msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Toista" msgstr "Toista"
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3801,20 +3801,20 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Jono" msgstr "Jono"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon" msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Toistojonoon" msgstr "Toistojonoon"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4283,12 +4283,12 @@ msgstr "Skaalaa koko"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Scrobbler %1 virhe: %2" msgstr "Scrobbler %1 virhe: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa tiettyyn kohtaan"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Siirtyminen näppäimistön pikanäppäimiä tai hiiren rullaa käyttäen" msgstr "Siirtyminen näppäimistön pikanäppäimiä tai hiiren rullaa käyttäen"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Valitse taustakuva" msgstr "Valitse taustakuva"
@@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa"
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Aseta %1 %2:een" msgstr "Aseta %1 %2:een"
@@ -4653,11 +4653,11 @@ msgstr "Ohituskerrat"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ohita valitut kappaleet" msgstr "Ohita valitut kappaleet"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Ohita kappale" msgstr "Ohita kappale"
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Tänään"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Vaihda jonon tila" msgstr "Vaihda jonon tila"
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Vaihda jonon tila"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Valitse scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Poista kansikuva" msgstr "Poista kansikuva"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5497,7 +5497,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "viikkoa" msgstr "viikkoa"
@@ -5534,11 +5534,11 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "Vuosi - Albumi"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Vuosi - Albumi - Levy" msgstr "Vuosi - Albumi - Levy"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "vuotta" msgstr "vuotta"
@@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "Strawberry tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Kirjasto on tyhjä!" msgstr "Kirjasto on tyhjä!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Ö-A" msgstr "Ö-A"
@@ -5659,7 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "lisää %n kappaletta" msgstr "lisää %n kappaletta"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "jälkeen" msgstr "jälkeen"
@@ -5687,15 +5687,15 @@ msgstr "esittäjät"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automaattinen" msgstr "automaattinen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "ennen" msgstr "ennen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "välillä" msgstr "välillä"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "suurin ensin" msgstr "suurin ensin"
@@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr "suurin ensin"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "sisältää" msgstr "sisältää"
@@ -5722,23 +5722,23 @@ msgstr "pois käytöstä"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "levy %1" msgstr "levy %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "ei sisällä" msgstr "ei sisällä"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "tyhjä" msgstr "tyhjä"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "yhtäsuuri" msgstr "yhtäsuuri"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "suurempi kuin" msgstr "suurempi kuin"
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "suurempi kuin"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5755,11 +5755,11 @@ msgstr ""
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "pienempi kuin" msgstr "pienempi kuin"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "pisin ensin" msgstr "pisin ensin"
@@ -5774,31 +5774,31 @@ msgstr "siirrä %n kappaletta"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "uusin ensin" msgstr "uusin ensin"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "ei tyhjä" msgstr "ei tyhjä"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "ei yhtä suuri kuin" msgstr "ei yhtä suuri kuin"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "vanhin ensin" msgstr "vanhin ensin"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "poista %n kappaletta"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "lyhin ensin" msgstr "lyhin ensin"
@@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "lyhin ensin"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "sekoita kappaleet" msgstr "sekoita kappaleet"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "pienin ensin" msgstr "pienin ensin"
@@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "kappaleet"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "järjestä kappaleet" msgstr "järjestä kappaleet"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatique" msgstr "A&utomatique"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -613,11 +613,11 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "" msgstr ""
"Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires" "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..." msgstr "Ajouter un dossier..."
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier" msgstr "Ajouter un fichier"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier" msgstr "Ajouter un dossier"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Ajouter aux albums" msgstr "Ajouter aux albums"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avancé" msgstr "Avancé"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Groupement avancé..." msgstr "Groupement avancé..."
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Authentification" msgstr "Authentification"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec de l'authentification" msgstr "Échec de l'authentification"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Vider le cache disque"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Effacer la pochette" msgstr "Effacer la pochette"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la liste de lecture" msgstr "Vider la liste de lecture"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et " "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et "
"3" "3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
@@ -1423,9 +1423,9 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositeur" msgstr "Compositeur"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuration incomplète" msgstr "Configuration incomplète"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Date de création"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Date de modification" msgstr "Date de modification"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Jours" msgstr "Jours"
@@ -1814,11 +1814,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Suppression des fichiers" msgstr "Suppression des fichiers"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifier le tag « %1 »..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@@ -2612,59 +2612,59 @@ msgstr "Grouper la Bibliothèque par..."
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Grouper par" msgstr "Grouper par"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Grouper par Album" msgstr "Grouper par Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Grouper par Artiste d'album" msgstr "Grouper par Artiste d'album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album - CD" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album - CD"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album - CD" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album - CD"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Grouper par Artiste" msgstr "Grouper par Artiste"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grouper par Artiste/Album" msgstr "Grouper par Artiste/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Grouper par Artiste/Album - CD" msgstr "Grouper par Artiste/Album - CD"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album - CD" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album - CD"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Album" msgstr "Grouper par Genre/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
@@ -2675,11 +2675,11 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Groupement" msgstr "Groupement"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Nom du regroupement" msgstr "Nom du regroupement"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Nom du regroupement :" msgstr "Nom du regroupement :"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Élevé (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Filigrane fort" msgstr "Filigrane fort"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Heures" msgstr "Heures"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Milieu"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Débit minimum" msgstr "Débit minimum"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Jeton de l'API manquant." msgstr "Jeton de l'API manquant."
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Le jeton de l'API Tidal est manquant." msgstr "Le jeton de l'API Tidal est manquant."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "L'ID du client Tidal est manquant." msgstr "L'ID du client Tidal est manquant."
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur de Tidal est manquant."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "ID d'application manquant." msgstr "ID d'application manquant."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Mot de passe manquant." msgstr "Mot de passe manquant."
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "" msgstr ""
"Nom d'utilisateur manquant, veuillez d'abord vous connecter à last.fm !" "Nom d'utilisateur manquant, veuillez d'abord vous connecter à last.fm !"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant." msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Modèle"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Mois" msgstr "Mois"
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut" msgstr "Déplacer vers le haut"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musique" msgstr "Musique"
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier" msgstr "Nouveau dossier"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture" msgstr "Nouvelle liste de lecture"
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Emplacement"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Motif" msgstr "Motif"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@@ -3665,8 +3665,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple" msgstr "Barre latérale simple"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lecture" msgstr "Lecture"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Liste de lecture terminée" msgstr "Liste de lecture terminée"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3921,22 +3921,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Liste d'attente" msgstr "Liste d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture "
"ultérieure" "ultérieure"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4420,12 +4420,12 @@ msgstr "Taille redimensionnée"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Erreur Scrobbler %1 : %2" msgstr "Erreur Scrobbler %1 : %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !" msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !"
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris" msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan"
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Scrobbling côté serveur" msgstr "Scrobbling côté serveur"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2»..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2»..."
@@ -4791,11 +4791,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lire la piste suivante" msgstr "Lire la piste suivante"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Passer les pistes sélectionnées" msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Passer la piste" msgstr "Passer la piste"
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "Aujourd'hui"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Basculer le panneau d'information stylisé" msgstr "Basculer le panneau d'information stylisé"
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Basculer le scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Basculer le saut du statut" msgstr "Basculer le saut du statut"
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Désinstallez le snap avec:"
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5442,11 +5442,11 @@ msgstr "Non défini"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Enlever cette pochette" msgstr "Enlever cette pochette"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste" msgstr "Ne pas passer la piste"
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Semaines" msgstr "Semaines"
@@ -5702,13 +5702,13 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers "
"Compilations d'artistes ?" "Compilations d'artistes ?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "" msgstr ""
"Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque "
"maintenant ?" "maintenant ?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "Écrire tous les compteur d'écoutes et notations dans les fichiers" msgstr "Écrire tous les compteur d'écoutes et notations dans les fichiers"
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "Année - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Année - Album - CD" msgstr "Année - Album - CD"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Années" msgstr "Années"
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr "Vous devez redémarrer Strawberry si vous changez de langue."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Votre bibliothèque est vide !" msgstr "Votre bibliothèque est vide !"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5833,7 +5833,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "ajouter %n morceaux" msgstr "ajouter %n morceaux"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "après" msgstr "après"
@@ -5861,15 +5861,15 @@ msgstr "artistes"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automatique" msgstr "automatique"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "avant" msgstr "avant"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "entre" msgstr "entre"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "le plus grand d'abord" msgstr "le plus grand d'abord"
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "le plus grand d'abord"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "canaux" msgstr "canaux"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "contient" msgstr "contient"
@@ -5896,23 +5896,23 @@ msgstr "désactivé"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "CD %1" msgstr "CD %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas" msgstr "ne contient pas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "vide" msgstr "vide"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "fini par" msgstr "fini par"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "est égal à" msgstr "est égal à"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "plus grand que" msgstr "plus grand que"
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "plus grand que"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "à la fin" msgstr "à la fin"
@@ -5929,11 +5929,11 @@ msgstr "à la fin"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "moins que" msgstr "moins que"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "le plus long d'abord" msgstr "le plus long d'abord"
@@ -5948,31 +5948,31 @@ msgstr "déplacer %n morceaux"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "le plus récent" msgstr "le plus récent"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "non vide" msgstr "non vide"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "différent" msgstr "différent"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "pas en dernier" msgstr "pas en dernier"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "non allumé" msgstr "non allumé"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "le plus ancien en premier" msgstr "le plus ancien en premier"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "allumé" msgstr "allumé"
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "" msgstr ""
"recherchera la collection pour tous les artistes qui contiennent le mot" "recherchera la collection pour tous les artistes qui contiennent le mot"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "le plus court en premier" msgstr "le plus court en premier"
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgstr "le plus court en premier"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "mélanger les morceaux" msgstr "mélanger les morceaux"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "le plus petit en premier" msgstr "le plus petit en premier"
@@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr "morceaux"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "trier les morceaux" msgstr "trier les morceaux"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "commence par" msgstr "commence par"

View File

@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatikus" msgstr "A&utomatikus"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "Sortörés hozzáadása, ha az értesítéstípus támogatja"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktból" msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktból"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Könyvtár hozzáadása…" msgstr "Könyvtár hozzáadása…"
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása" msgstr "Fájl hozzáadása"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz" msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása" msgstr "Mappa hozzáadása"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Közvetítés hozzáadása…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz" msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Speciális csoportosítás…" msgstr "Speciális csoportosítás…"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?" msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés" msgstr "Hitelesítés"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "A hitelesítés sikertelen" msgstr "A hitelesítés sikertelen"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Borító törlése" msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése" msgstr "Lejátszólista törlése"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása" msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 " "Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 "
"értékeket vehetnek fel" "értékeket vehetnek fel"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés" msgstr "Megjegyzés"
@@ -1380,9 +1380,9 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző" msgstr "Zeneszerző"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "A konfiguráció hiányos" msgstr "A konfiguráció hiányos"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Létrehozás dátuma"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Módosítás dátuma" msgstr "Módosítás dátuma"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Napok" msgstr "Napok"
@@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr "Eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése" msgstr "Fájlok törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…" msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…"
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
@@ -2551,59 +2551,59 @@ msgstr "Gyűjtemény csoportosítása..."
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Csoportosítás" msgstr "Csoportosítás"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Csoportosítás album szerint" msgstr "Csoportosítás album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Csoportosítás albumelőadó szerint" msgstr "Csoportosítás albumelőadó szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Csoportosítás albumelőadó/album szerint" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Csoportosítás albumelőadó/album - lemez szerint" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/album - lemez szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album szerint" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album - lemez szerint" msgstr "Csoportosítás albumelőadó/év - album - lemez szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Csoportosítás Előadó szerint" msgstr "Csoportosítás Előadó szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Csoportosítás előadó/album szerint" msgstr "Csoportosítás előadó/album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Csoportosítás előadó/album - lemez szerint" msgstr "Csoportosítás előadó/album - lemez szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Csoportosítás előadó/év - album szerint" msgstr "Csoportosítás előadó/év - album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Csoportosítás előadó/év - album - lemez szerint" msgstr "Csoportosítás előadó/év - album - lemez szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Csoportosítás műfaj/album szerint" msgstr "Csoportosítás műfaj/album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint" msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
@@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Csoportosítás" msgstr "Csoportosítás"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Csoportosítás neve:" msgstr "Csoportosítás neve:"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Csoportosítás neve:" msgstr "Csoportosítás neve:"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Magas (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Magas vízjel" msgstr "Magas vízjel"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Óra" msgstr "Óra"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Középen"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimális bitráta" msgstr "Minimális bitráta"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Hiányzó API token." msgstr "Hiányzó API token."
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Hiányzó Tidal API token, felhasználónév vagy jelszó."
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Hiányzó Tidal API token." msgstr "Hiányzó Tidal API token."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Hiányzó Tidal kliens azonosító." msgstr "Hiányzó Tidal kliens azonosító."
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Hiányzó Tidal felhasználónév."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "Hiányzó alkalmazás id." msgstr "Hiányzó alkalmazás id."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Hiányzó jelszó." msgstr "Hiányzó jelszó."
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Hiányzó felhasználónév vagy jelszó."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "Hiányzó felhasználónév, elsőnek jelentkezzen be a last.fm-be!" msgstr "Hiányzó felhasználónév, elsőnek jelentkezzen be a last.fm-be!"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Hiányzó felhasználónév." msgstr "Hiányzó felhasználónév."
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Hónapok" msgstr "Hónapok"
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé" msgstr "Mozgatás felfelé"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Zene" msgstr "Zene"
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Új mappa" msgstr "Új mappa"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista" msgstr "Új lejátszólista"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott szám"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Egyik sem" msgstr "Egyik sem"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Útvonal"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Minta" msgstr "Minta"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Szünet" msgstr "Szünet"
@@ -3591,8 +3591,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv" msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lejátszás" msgstr "Lejátszás"
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve" msgstr "A lejátszólista befejezve"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3844,20 +3844,20 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor" msgstr "Lejátszási sor"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőként" msgstr "Lejátszás következőként"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4327,12 +4327,12 @@ msgstr "Skála méret"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Scrobbler %1 hiba: %2" msgstr "Scrobbler %1 hiba: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve!" msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve!"
@@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra tekerése"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Léptetés gyorsbillentyűvel vagy egérgörgővel" msgstr "Léptetés gyorsbillentyűvel vagy egérgörgővel"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Háttérkép kiválasztása" msgstr "Háttérkép kiválasztása"
@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Szerveloldali scrobble" msgstr "Szerveloldali scrobble"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@@ -4697,11 +4697,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása" msgstr "Szám kihagyása"
@@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Ma"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor" msgstr "Lejátszási sor"
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása" msgstr "Scrobble funkció váltása"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Kihagyási állapot be/ki" msgstr "Kihagyási állapot be/ki"
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr "Snap eltávolítása ezzel:"
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5338,11 +5338,11 @@ msgstr "Beállítás törlése"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése" msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása" msgstr "Szám lejátszása"
@@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Hetek" msgstr "Hetek"
@@ -5590,11 +5590,11 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?" msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?" msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Év - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Év - Album - Lemez" msgstr "Év - Album - Lemez"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Évek" msgstr "Évek"
@@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítani a Strawberryt."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Az Ön gyűjteménye üres." msgstr "Az Ön gyűjteménye üres."
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "%n szám hozzáadása" msgstr "%n szám hozzáadása"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "utána" msgstr "utána"
@@ -5746,15 +5746,15 @@ msgstr "előadók"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automatikus" msgstr "automatikus"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "előtte" msgstr "előtte"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "között" msgstr "között"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "legnagyobb először" msgstr "legnagyobb először"
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "legnagyobb először"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "csatorna" msgstr "csatorna"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "tartalmazza" msgstr "tartalmazza"
@@ -5781,23 +5781,23 @@ msgstr "kikapcsolva"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "%1. lemez" msgstr "%1. lemez"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "nem tartalmazza" msgstr "nem tartalmazza"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "üres" msgstr "üres"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "ezzel végződik" msgstr "ezzel végződik"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "egyenlő" msgstr "egyenlő"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "nagyobb mint" msgstr "nagyobb mint"
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "nagyobb mint"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "a végén" msgstr "a végén"
@@ -5814,11 +5814,11 @@ msgstr "a végén"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "kisebb mint" msgstr "kisebb mint"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "leghosszabb elöl" msgstr "leghosszabb elöl"
@@ -5833,31 +5833,31 @@ msgstr "%n szám áthelyezése"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "legújabb először" msgstr "legújabb először"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "nem üres" msgstr "nem üres"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "nem egyenlő" msgstr "nem egyenlő"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "nincs a végén" msgstr "nincs a végén"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "nincs rajta" msgstr "nincs rajta"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "legrégebbi először" msgstr "legrégebbi először"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "rajta van" msgstr "rajta van"
@@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr "%n szám eltávolítása"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "a szót tartalmazó előadók keresése a gyűjteményben" msgstr "a szót tartalmazó előadók keresése a gyűjteményben"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "legrövidebb először" msgstr "legrövidebb először"
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "legrövidebb először"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "számok keverése" msgstr "számok keverése"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "legkisebb először" msgstr "legkisebb először"
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "számok"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "számok rendezése" msgstr "számok rendezése"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "ezzel kezdődik" msgstr "ezzel kezdődik"

View File

@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "&Otomatis" msgstr "&Otomatis"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "" msgstr ""
@@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..." msgstr "Tambah direktori..."
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas" msgstr "Tambah berkas"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder" msgstr "Tambah folder"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Tambahkan ke album" msgstr "Tambahkan ke album"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Pengelompokkan lanjut..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..."
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi" msgstr "Otentikasi"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal" msgstr "Otentikasi gagal"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar" msgstr "Bersihkan daftar putar"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentar" msgstr "Komentar"
@@ -1355,9 +1355,9 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komposer" msgstr "Komposer"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfigurasi tidak lengkap" msgstr "Konfigurasi tidak lengkap"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Tanggal dibuat"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Tanggal diubah" msgstr "Tanggal diubah"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus berkas" msgstr "Menghapus berkas"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Buang antrean trek terpilih" msgstr "Buang antrean trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Buang antrean trek" msgstr "Buang antrean trek"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Sunting tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Kesalahan" msgstr "Kesalahan"
@@ -2523,59 +2523,59 @@ msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..."
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Grup berdasarkan" msgstr "Grup berdasarkan"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Grup berdasarkan Album" msgstr "Grup berdasarkan Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Grup berdasarkan Artis Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album - Cakram" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album - Cakram"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album - Cakram" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album - Cakram"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Grup berdasarkan Artis" msgstr "Grup berdasarkan Artis"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album - Cakram" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album - Cakram"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album - Cakram" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album - Cakram"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
@@ -2586,11 +2586,11 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Pengelompokan" msgstr "Pengelompokan"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Nama Pengelompokan" msgstr "Nama Pengelompokan"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Nama pengelompokan:" msgstr "Nama pengelompokan:"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Tinggi (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Tengah"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Lajubit minimum" msgstr "Lajubit minimum"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Token API Tidal tidak tersedia." msgstr "Token API Tidal tidak tersedia."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Client ID Tidal tidak tersedia." msgstr "Client ID Tidal tidak tersedia."
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Nama pengguna Tidal tidak tersedia."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitor perubahan pustaka" msgstr "Monitor perubahan pustaka"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Pindah naik" msgstr "Pindah naik"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musik" msgstr "Musik"
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Folder baru" msgstr "Folder baru"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru" msgstr "Daftar putar baru"
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nihil" msgstr "Nihil"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Jeda" msgstr "Jeda"
@@ -3553,8 +3553,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos" msgstr "Bilah sisi polos"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Putar" msgstr "Putar"
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Daftar putar selesai" msgstr "Daftar putar selesai"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3797,20 +3797,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Antrean" msgstr "Antrean"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Antre trek terpilih" msgstr "Antre trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4280,12 +4280,12 @@ msgstr "Ukuran skala"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!" msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!"
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Pilih gambar latar belakang" msgstr "Pilih gambar latar belakang"
@@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "URL server tidak benar."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
@@ -4650,11 +4650,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Lewati trek yang dipilih" msgstr "Lewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Lewati trek" msgstr "Lewati trek"
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Hari Ini"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Alihkan status antrean" msgstr "Alihkan status antrean"
@@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alihkan scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alihkan status melewati" msgstr "Alihkan status melewati"
@@ -5259,7 +5259,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Tak set sampul" msgstr "Tak set sampul"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Taklewati trek yang dipilih" msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek" msgstr "Taklewati trek"
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5539,11 +5539,11 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Tahun - Album - Cakram" msgstr "Tahun - Album - Cakram"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "Anda perlu memulai ulang Strawberry jika Anda mengubah bahasa."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Pustaka Anda kosong!" msgstr "Pustaka Anda kosong!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5661,7 +5661,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "tambahkan %n lagu" msgstr "tambahkan %n lagu"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5689,15 +5689,15 @@ msgstr ""
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "otomatis" msgstr "otomatis"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr ""
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5724,23 +5724,23 @@ msgstr "nonfungsi"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "cakram %1" msgstr "cakram %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr ""
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5757,11 +5757,11 @@ msgstr ""
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5776,31 +5776,31 @@ msgstr "pindah %n lagu"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr "buang %n lagu"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr ""
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "karau lagu" msgstr "karau lagu"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr ""
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "urutkan lagu" msgstr "urutkan lagu"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatico" msgstr "A&utomatico"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "" msgstr ""
@@ -558,11 +558,11 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "" msgstr ""
"Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle" "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..." msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file" msgstr "Aggiungi file"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare" msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella" msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album" msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Raggruppamento avanzato..." msgstr "Raggruppamento avanzato..."
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione" msgstr "Autenticazione"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita" msgstr "Autenticazione non riuscita"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta" msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
@@ -1354,9 +1354,9 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositore" msgstr "Compositore"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configurazione incompleta" msgstr "Configurazione incompleta"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Data di modifica"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Data di creazione" msgstr "Data di creazione"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file" msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@@ -2527,59 +2527,59 @@ msgstr "Raggruppa raccolta per..."
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Raggruppa per" msgstr "Raggruppa per"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Raggruppa per album" msgstr "Raggruppa per album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Raggruppa in base all'Artista dell'Album" msgstr "Raggruppa in base all'Artista dell'Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Raggruppa per artista dell'album/album" msgstr "Raggruppa per artista dell'album/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Disco - Album" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Disco - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Anno - Album" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Anno - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'album/Anno - Album - Disco" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'album/Anno - Album - Disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Raggruppa per artista" msgstr "Raggruppa per artista"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per artista/album" msgstr "Raggruppa per artista/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Album - Disco" msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Album - Disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Raggruppa per artista/anno - album" msgstr "Raggruppa per artista/anno - album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Anno - Album - Disco" msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Anno - Album - Disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/album" msgstr "Raggruppa per genere/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album" msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
@@ -2590,11 +2590,11 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Gruppo" msgstr "Gruppo"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Nome raggruppamento" msgstr "Nome raggruppamento"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Nome raggruppamento:" msgstr "Nome raggruppamento:"
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Alto (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Centro"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Bitrate minimo" msgstr "Bitrate minimo"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Token API di Tidal mancante." msgstr "Token API di Tidal mancante."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "ID del client di Tidal mancante." msgstr "ID del client di Tidal mancante."
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Nome utente di Tidal mancante."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Nome utente o password mancanti."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Modello"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto" msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musica" msgstr "Musica"
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella" msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta" msgstr "Nuova scaletta"
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuna" msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@@ -3561,8 +3561,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice" msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Riproduci" msgstr "Riproduci"
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata" msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3811,20 +3811,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Coda" msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate" msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4294,12 +4294,12 @@ msgstr "Riscala le dimensioni"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Lo Scrobbler %1 non è autenticato!" msgstr "Lo Scrobbler %1 non è autenticato!"
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del " "Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del "
"mouse" "mouse"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@@ -4667,11 +4667,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta" msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate" msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia" msgstr "Salta la traccia"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "Oggi"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda" msgstr "Cambia lo stato della coda"
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5309,11 +5309,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina" msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate" msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia" msgstr "Ripristina la traccia"
@@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5562,11 +5562,11 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr "Anno - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Anno - Album - Disco" msgstr "Anno - Album - Disco"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "Dovrai riavviare Strawberry se cambi la lingua."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "La raccolta è vuota!" msgstr "La raccolta è vuota!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "aggiungi %n brani" msgstr "aggiungi %n brani"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5712,15 +5712,15 @@ msgstr ""
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automatica" msgstr "automatica"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgstr ""
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5747,23 +5747,23 @@ msgstr "disabilitata"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disco %1" msgstr "disco %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr ""
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5780,11 +5780,11 @@ msgstr ""
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5799,31 +5799,31 @@ msgstr "sposta %n brani"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5850,7 +5850,7 @@ msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "" msgstr ""
"Cerca in tutta la collezione gli artisti il quale nome contiene la parola" "Cerca in tutta la collezione gli artisti il quale nome contiene la parola"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr ""
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "mescola i brani" msgstr "mescola i brani"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr ""
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "ordina i brani" msgstr "ordina i brani"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "これらの条件に一致する曲がプレイリストに含まれま
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "自動" msgstr "自動"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "改行を追加 (通知形式が対応している場合)"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラックを追加" msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラックを追加"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "ディレクトリを追加..." msgstr "ディレクトリを追加..."
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "ファイルを追加" msgstr "ファイルを追加"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "変換するファイルを追加" msgstr "変換するファイルを追加"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "フォルダーを追加" msgstr "フォルダーを追加"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "ストリームを追加..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "アルバムに追加" msgstr "アルバムに追加"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "別のプレイリストに追加" msgstr "別のプレイリストに追加"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "3 ヶ月以内に追加されたもの"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "高度なグループ化..." msgstr "高度なグループ化..."
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?" msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "認証" msgstr "認証"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました" msgstr "認証に失敗しました"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "ディスクキャッシュをクリア"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "カバーを選択" msgstr "カバーを選択"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "プレイリストをクリア" msgstr "プレイリストをクリア"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "コレクションフィルター"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "ライブラリの高度なグループ化" msgstr "ライブラリの高度なグループ化"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "ライブラリー再スキャン通知" msgstr "ライブラリー再スキャン通知"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "コレクション検索"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3" msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "コメント" msgstr "コメント"
@@ -1358,9 +1358,9 @@ msgstr "タグを自動補完..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "作曲者" msgstr "作曲者"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "設定に失敗" msgstr "設定に失敗"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "作成日時"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "更新日時" msgstr "更新日時"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "日" msgstr "日"
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "ファイルの削除中" msgstr "ファイルの削除中"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "トラックをキューから削除" msgstr "トラックをキューから削除"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "スマートプレイリストを編集..." msgstr "スマートプレイリストを編集..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "タグ「%1」を編集..." msgstr "タグ「%1」を編集..."
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3 と同じ" msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
@@ -2520,59 +2520,59 @@ msgstr "ライブラリのグループ化..."
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "グループ化" msgstr "グループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "アルバムでグループ化" msgstr "アルバムでグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "アーティストでアルバムをグループ化" msgstr "アーティストでアルバムをグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "アーティスト/アルバムでアルバムをグループ化" msgstr "アーティスト/アルバムでアルバムをグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "アーティスト/アルバム - ディスクでアルバムをグループ化" msgstr "アーティスト/アルバム - ディスクでアルバムをグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "アーティスト/年 - アルバムでアルバムをグループ化" msgstr "アーティスト/年 - アルバムでアルバムをグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "アーティスト/年 - アルバム - ディスクでアルバムをグループ化" msgstr "アーティスト/年 - アルバム - ディスクでアルバムをグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "アーティストでグループ化" msgstr "アーティストでグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "アーティスト/アルバムでグループ化" msgstr "アーティスト/アルバムでグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "アーティスト/アルバム - ディスクでグループ化" msgstr "アーティスト/アルバム - ディスクでグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "アーティスト/年 - アルバムでグループ化" msgstr "アーティスト/年 - アルバムでグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "アーティスト/年 - アルバム - ディスクでグループ化" msgstr "アーティスト/年 - アルバム - ディスクでグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "ジャンル/アルバムでグループ化" msgstr "ジャンル/アルバムでグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "ジャンル/アルバム、アーティスト/アルバムでグループ化" msgstr "ジャンル/アルバム、アーティスト/アルバムでグループ化"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化" msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化"
@@ -2583,11 +2583,11 @@ msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "分類" msgstr "分類"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "分類名" msgstr "分類名"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "分類名:" msgstr "分類名:"
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "高 (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "時間" msgstr "時間"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "中央"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "最低ビットレート" msgstr "最低ビットレート"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "API トークンがありません" msgstr "API トークンがありません"
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "Tidal API トークン、ユーザー名またはパスワードがあ
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal API トークンがありません" msgstr "Tidal API トークンがありません"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal Client ID がありません" msgstr "Tidal Client ID がありません"
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Tidal ユーザー名がありません"
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "app id がありません" msgstr "app id がありません"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "パスワードがありません" msgstr "パスワードがありません"
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "ユーザー名またはパスワードがありません"
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "ユーザー名がありません" msgstr "ユーザー名がありません"
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "モデル"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "ライブラリの変更を監視する" msgstr "ライブラリの変更を監視する"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "月" msgstr "月"
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "上へ移動" msgstr "上へ移動"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "ミュージック" msgstr "ミュージック"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "再生を開始しない"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "新しいフォルダー" msgstr "新しいフォルダー"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "新しいプレイリスト" msgstr "新しいプレイリスト"
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "曲が再生されていません"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "パス"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "パターン" msgstr "パターン"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "一時停止" msgstr "一時停止"
@@ -3542,8 +3542,8 @@ msgstr "ピクセル"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "プレーンサイドバー" msgstr "プレーンサイドバー"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "再生" msgstr "再生"
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "プレイリストボタン"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "プレイリストが完了しました" msgstr "プレイリストが完了しました"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3788,20 +3788,20 @@ msgstr "デバイスを照会しています..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "キュー" msgstr "キュー"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "選択されたトラックをキューに追加" msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "選択したトラックを次に再生する" msgstr "選択したトラックを次に再生する"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "次に再生する" msgstr "次に再生する"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4269,12 +4269,12 @@ msgstr "サイズを調整する"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Scrobbler %1 のエラー: %2" msgstr "Scrobbler %1 のエラー: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "現在再生中のトラックの絶対的な位置へシークする"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "キーボードショートカットまたはマウスホイールを使ってシークする" msgstr "キーボードショートカットまたはマウスホイールを使ってシークする"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "背景画像の選択" msgstr "背景画像の選択"
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "サーバーURLが不正です。"
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "サーバーサイドの scrobbling" msgstr "サーバーサイドの scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 を「%2」に設定します..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..."
@@ -4639,11 +4639,11 @@ msgstr "スキップ回数"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "プレイリストで前にスキップ" msgstr "プレイリストで前にスキップ"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "選択したトラックをスキップする" msgstr "選択したトラックをスキップする"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "トラックをスキップする" msgstr "トラックをスキップする"
@@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "指定されたサイトは存在しません!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "今日"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "キュー状態の切り替え" msgstr "キュー状態の切り替え"
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "キュー状態の切り替え"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "scrobbling の切り替え" msgstr "scrobbling の切り替え"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "カバーを未設定にする" msgstr "カバーを未設定にする"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "選択したトラックをスキップしない" msgstr "選択したトラックをスキップしない"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "トラックをスキップしない" msgstr "トラックをスキップしない"
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "週" msgstr "週"
@@ -5503,11 +5503,11 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr "年 - アルバム"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "年 - アルバム - ディスク" msgstr "年 - アルバム - ディスク"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "年" msgstr "年"
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "言語を変更するには Strawberry の再起動が必要です。"
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "ライブラリは空です!" msgstr "ライブラリは空です!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "%n 曲の追加" msgstr "%n 曲の追加"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "の後" msgstr "の後"
@@ -5648,15 +5648,15 @@ msgstr "アーティスト"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "自動" msgstr "自動"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "以前" msgstr "以前"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "の間" msgstr "の間"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "降順" msgstr "降順"
@@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "降順"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "チャネル" msgstr "チャネル"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "含む" msgstr "含む"
@@ -5683,23 +5683,23 @@ msgstr "無効"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "ディスク %1" msgstr "ディスク %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "含まない" msgstr "含まない"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "空" msgstr "空"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "で終わる" msgstr "で終わる"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "等しい" msgstr "等しい"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "より大きい" msgstr "より大きい"
@@ -5707,7 +5707,7 @@ msgstr "より大きい"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "最後の時間" msgstr "最後の時間"
@@ -5716,11 +5716,11 @@ msgstr "最後の時間"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "より小さい" msgstr "より小さい"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "最長優先" msgstr "最長優先"
@@ -5735,31 +5735,31 @@ msgstr "%n 曲の移動"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "新しい順" msgstr "新しい順"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "が空ではない" msgstr "が空ではない"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "が次と異なる" msgstr "が次と異なる"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "が次の時間以前" msgstr "が次の時間以前"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "が次の日付でない" msgstr "が次の日付でない"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "古い順" msgstr "古い順"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "が次の日付" msgstr "が次の日付"
@@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "%n 曲の削除"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "単語を含むすべてのアーティストをコレクションで検索する" msgstr "単語を含むすべてのアーティストをコレクションで検索する"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "短い順" msgstr "短い順"
@@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "短い順"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "曲のシャッフル" msgstr "曲のシャッフル"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "昇順" msgstr "昇順"
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "曲"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "曲の並び替え" msgstr "曲の並び替え"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "で始まる" msgstr "で始まる"

View File

@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "이 조건에 맞는 곡들이 재생 목록에 들어갑니다."
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "자동(&U)" msgstr "자동(&U)"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..." msgstr "디렉터리 추가..."
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "파일 추가" msgstr "파일 추가"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가" msgstr "변환할 파일 추가"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가" msgstr "폴더 추가"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "스트림 추가"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "앨범에 추가" msgstr "앨범에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생 목록에 추가" msgstr "다른 재생 목록에 추가"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "3개월 이내에 추가됨"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "고급 그룹..." msgstr "고급 그룹..."
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "인증" msgstr "인증"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "인증 실패" msgstr "인증 실패"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "디스크 캐시 비우기"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "재생 목록 비우기" msgstr "재생 목록 비우기"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "라이브러리 필터"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "라이브러리 고급 그룹" msgstr "라이브러리 고급 그룹"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "라이브러리 재탐색 알림" msgstr "라이브러리 재탐색 알림"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "라이브러리 검색"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "설명" msgstr "설명"
@@ -1357,9 +1357,9 @@ msgstr "자동으로 태그 완성..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "작곡가" msgstr "작곡가"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "설정이 불완전함" msgstr "설정이 불완전함"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "생성한 날짜"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "수정한 날짜" msgstr "수정한 날짜"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1736,11 +1736,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "파일 삭제 중" msgstr "파일 삭제 중"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "대기열에서 트랙 삭제" msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgstr "스마트 재생 목록 수정"
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 태그 편집..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3과 동일함" msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "오류" msgstr "오류"
@@ -2518,59 +2518,59 @@ msgstr "라이브러리 그룹 방식..."
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "그룹 방식" msgstr "그룹 방식"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "앨범으로 그룹" msgstr "앨범으로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "앨범 아티스트로 그룹" msgstr "앨범 아티스트로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "앨범 아티스트/앨범으로 그룹" msgstr "앨범 아티스트/앨범으로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "앨범 아티스트/앨범 - 디스크로 그룹" msgstr "앨범 아티스트/앨범 - 디스크로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "앨범 아티스트/년도 - 앨범으로 그룹" msgstr "앨범 아티스트/년도 - 앨범으로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "앨범 아티스트/년도 - 앨범 - 디스크로 그룹" msgstr "앨범 아티스트/년도 - 앨범 - 디스크로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "아티스트로 그룹" msgstr "아티스트로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "아티스트/앨범으로 그룹" msgstr "아티스트/앨범으로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "아티스트/앨범 - 디스크로 그룹" msgstr "아티스트/앨범 - 디스크로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "아티스트/년도 - 앨범으로 그룹" msgstr "아티스트/년도 - 앨범으로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "아티스트/년도 - 앨범 - 디스크로 그룹" msgstr "아티스트/년도 - 앨범 - 디스크로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "장르/앨범으로 그룹" msgstr "장르/앨범으로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹" msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹"
@@ -2581,11 +2581,11 @@ msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "그룹" msgstr "그룹"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "그룹 이름" msgstr "그룹 이름"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "그룹 이름:" msgstr "그룹 이름:"
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "높음(%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "중간"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "최소 비트 전송률" msgstr "최소 비트 전송률"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "API 토큰이 없습니다." msgstr "API 토큰이 없습니다."
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "타이달 API토큰, 계정 혹은 비밀번호가 없습니다."
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal API 토큰이 없습니다." msgstr "Tidal API 토큰이 없습니다."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal 클라이언트 ID가 없습니다." msgstr "Tidal 클라이언트 ID가 없습니다."
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Tidal 사용자 이름이 없습니다."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "app_id가 없습니다." msgstr "app_id가 없습니다."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "패스워드가 없습니다." msgstr "패스워드가 없습니다."
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "사용자 이름이나 암호가 없습니다."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "계정명이 없습니다. last.fm에 먼저 로그인해주세요." msgstr "계정명이 없습니다. last.fm에 먼저 로그인해주세요."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "계정명이 없습니다." msgstr "계정명이 없습니다."
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "모델"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "라이브러리 변화 감지" msgstr "라이브러리 변화 감지"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "위로 이동" msgstr "위로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "음악" msgstr "음악"
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "새 폴더" msgstr "새 폴더"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "새로운 재생 목록" msgstr "새로운 재생 목록"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "일시 정지" msgstr "일시 정지"
@@ -3540,8 +3540,8 @@ msgstr "픽셀"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바" msgstr "일반 사이드바"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "재생" msgstr "재생"
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "재생 목록 끝남" msgstr "재생 목록 끝남"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3784,20 +3784,20 @@ msgstr "장치 질의 중..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "대기열" msgstr "대기열"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4265,12 +4265,12 @@ msgstr "크기 조정"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "스크로블러" msgstr "스크로블러"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!" msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!"
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙의 절대적 위치로 이동"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 이동" msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 이동"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "배경 그림 선택" msgstr "배경 그림 선택"
@@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "서버 사이드 스크로블링" msgstr "서버 사이드 스크로블링"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
@@ -4635,11 +4635,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "트랙 건너뛰기" msgstr "트랙 건너뛰기"
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "오늘"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "대기열 상태 전환" msgstr "대기열 상태 전환"
@@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "스크로블 전환" msgstr "스크로블 전환"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "건너뛰기 상태 전환" msgstr "건너뛰기 상태 전환"
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5250,11 +5250,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "표지 설정 해제" msgstr "표지 설정 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제" msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5499,11 +5499,11 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "년도 - 앨범"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "년도 - 앨범 - 디스크" msgstr "년도 - 앨범 - 디스크"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "언어를 변경한 후에는 Strawberry를 다시 시작해야 합니
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "라이브러리가 비어 있습니다!" msgstr "라이브러리가 비어 있습니다!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5617,7 +5617,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "%n곡 추가" msgstr "%n곡 추가"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5645,15 +5645,15 @@ msgstr ""
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "자동" msgstr "자동"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr ""
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5680,23 +5680,23 @@ msgstr "사용 안 함"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "디스크 %1" msgstr "디스크 %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr ""
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5713,11 +5713,11 @@ msgstr ""
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5732,31 +5732,31 @@ msgstr "%n곡 이동"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgstr "%n곡 삭제"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "라이브러리에서 해당 단어를 포함하는 모든 아티스트 검색" msgstr "라이브러리에서 해당 단어를 포함하는 모든 아티스트 검색"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr ""
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "노래 섞기" msgstr "노래 섞기"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr ""
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "음악 정렬" msgstr "음악 정렬"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatisk" msgstr "A&utomatisk"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…" msgstr "Legg til mappe…"
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil" msgstr "Legg til fil"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding" msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe" msgstr "Legg til mappe"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Legg til strøm..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Legg til albumer" msgstr "Legg til albumer"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste" msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Lagt til innen tre måneder"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avansert" msgstr "Avansert"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avansert gruppering…" msgstr "Avansert gruppering…"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering" msgstr "Autentisering"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet" msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Slett disk cache"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Fjern kover" msgstr "Fjern kover"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten" msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Collection Filter"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering" msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Samlingsøk"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
@@ -1367,9 +1367,9 @@ msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komponist" msgstr "Komponist"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Oppsett ikke komplett" msgstr "Oppsett ikke komplett"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Opprettelse dato"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Endrings dato" msgstr "Endrings dato"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Dager" msgstr "Dager"
@@ -1754,11 +1754,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer" msgstr "Sletter filer"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Rediger smart spilleliste"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Rediger smart spilleliste..." msgstr "Rediger smart spilleliste..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
@@ -2539,59 +2539,59 @@ msgstr "Grupper samling etter…"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Grupper etter" msgstr "Grupper etter"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Grupper etter album" msgstr "Grupper etter album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Grupper etter album artist" msgstr "Grupper etter album artist"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Grupper etter album artist/album" msgstr "Grupper etter album artist/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Grupper etter album artist/album - disc" msgstr "Grupper etter album artist/album - disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Grupper etter album artist/år - album" msgstr "Grupper etter album artist/år - album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grupper etter album artist/år - album - disc" msgstr "Grupper etter album artist/år - album - disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Grupper etter artist" msgstr "Grupper etter artist"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grupper etter artist/album" msgstr "Grupper etter artist/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Grupper etter artist/album - disc" msgstr "Grupper etter artist/album - disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grupper etter artist/år - album" msgstr "Grupper etter artist/år - album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grupper etter artist/år - album - disc" msgstr "Grupper etter artist/år - album - disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/album" msgstr "Grupper etter sjanger/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering" msgstr "Gruppering"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Grupperingsnavn" msgstr "Grupperingsnavn"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Grupperingsnavn:" msgstr "Grupperingsnavn:"
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "High watermark" msgstr "High watermark"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Timer" msgstr "Timer"
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Midten"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimal bitrate" msgstr "Minimal bitrate"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Mangler API nøkkel." msgstr "Mangler API nøkkel."
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Mangler API nøkkel, brukernavn eller passord."
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Mangler Tidal API token." msgstr "Mangler Tidal API token."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Mangler Tidal client ID." msgstr "Mangler Tidal client ID."
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Mangler Tidal brukernavn."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "Mangler app ID." msgstr "Mangler app ID."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Mangler passord." msgstr "Mangler passord."
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Mangler brukernavn eller passord."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "Mangler brukernavn, vennligst logg inn til last.fm først!" msgstr "Mangler brukernavn, vennligst logg inn til last.fm først!"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Mangler brukernavn." msgstr "Mangler brukernavn."
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen" msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Måneder" msgstr "Måneder"
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover" msgstr "Flytt oppover"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musikk" msgstr "Musikk"
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe" msgstr "Ny mappe"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste" msgstr "Ny spilleliste"
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Filsti"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Pattern" msgstr "Pattern"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@@ -3568,8 +3568,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt" msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spill" msgstr "Spill"
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Spilleliste knapper"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3819,20 +3819,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Kø" msgstr "Kø"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø" msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste" msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4306,12 +4306,12 @@ msgstr "Skaler størrelse"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Skrobbler %1 error: %2" msgstr "Skrobbler %1 error: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet" msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde" msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
@@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Server-siding skrobbling" msgstr "Server-siding skrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@@ -4676,11 +4676,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista" msgstr "Gå fremover i spillelista"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor" msgstr "Hopp over valgte spor"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor" msgstr "Hopp over spor"
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "I dag"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Slå av/på OSD" msgstr "Slå av/på OSD"
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus" msgstr "Slå av/på køstatus"
@@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status" msgstr "Slå av/på hopp over status"
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "Avinstaller snap med:"
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5311,11 +5311,11 @@ msgstr "Unset"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg" msgstr "Fjern omslagsvalg"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet" msgstr "Ikke hopp over sporet"
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Uker" msgstr "Uker"
@@ -5564,11 +5564,11 @@ msgstr ""
"Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" " "Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" "
"også?" "også?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "Skriv alle spilletellere og vurdering til filer" msgstr "Skriv alle spilletellere og vurdering til filer"
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgstr "År - album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "År - album - disc" msgstr "År - album - disc"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "År" msgstr "År"
@@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr "Du må starte Strawberry på nytt for å bytte språk."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Samlingen din er tom!" msgstr "Samlingen din er tom!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "legg til %n sanger" msgstr "legg til %n sanger"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "etter" msgstr "etter"
@@ -5715,15 +5715,15 @@ msgstr "artister"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automatisk" msgstr "automatisk"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "etter" msgstr "etter"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "mellom" msgstr "mellom"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "største først" msgstr "største først"
@@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr "største først"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "kanaler" msgstr "kanaler"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "inneholder" msgstr "inneholder"
@@ -5750,23 +5750,23 @@ msgstr "slått av"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disk %1" msgstr "disk %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "inneholder ikke" msgstr "inneholder ikke"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "tom" msgstr "tom"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "slutter på" msgstr "slutter på"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "er lik" msgstr "er lik"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "større enn" msgstr "større enn"
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "større enn"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "som siste" msgstr "som siste"
@@ -5783,11 +5783,11 @@ msgstr "som siste"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "mindre enn" msgstr "mindre enn"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "lengre først" msgstr "lengre først"
@@ -5802,31 +5802,31 @@ msgstr "flytt %n sanger"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "nyeste først" msgstr "nyeste først"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "ikke tom" msgstr "ikke tom"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "ikke lik" msgstr "ikke lik"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "ikke som siste" msgstr "ikke som siste"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "ikke på" msgstr "ikke på"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "eldre først" msgstr "eldre først"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "på" msgstr "på"
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "fjern %n sanger"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "searches the collection for all artists that contain the word"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "korteste først" msgstr "korteste først"
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "korteste først"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "stokk spor" msgstr "stokk spor"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "minste først" msgstr "minste først"
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "sanger"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "sorter sanger" msgstr "sorter sanger"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "starter på" msgstr "starter på"

View File

@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatisch" msgstr "A&utomatisch"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -578,11 +578,11 @@ msgstr ""
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe" msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Map toevoegen…" msgstr "Map toevoegen…"
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Bestand toevoegen" msgstr "Bestand toevoegen"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie."
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Map toevoegen" msgstr "Map toevoegen"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Stream... toevoegen"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Aan de albums toevoegen" msgstr "Aan de albums toevoegen"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd" msgstr "Geavanceerd"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Geavanceerd groeperen…" msgstr "Geavanceerd groeperen…"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?" msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie" msgstr "Authenticatie"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt" msgstr "Authenticatie mislukt"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Afspeellijst wissen" msgstr "Afspeellijst wissen"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Database herscan-melding" msgstr "Database herscan-melding"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "" msgstr ""
"Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Opmerking" msgstr "Opmerking"
@@ -1377,9 +1377,9 @@ msgstr "Labels automatisch voltooien…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Componist" msgstr "Componist"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuratie onvolledig" msgstr "Configuratie onvolledig"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Wijzigingsdatum" msgstr "Wijzigingsdatum"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Bestanden worden verwijderd" msgstr "Bestanden worden verwijderd"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..." msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Label %1 bewerken…" msgstr "Label %1 bewerken…"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fout" msgstr "Fout"
@@ -2553,59 +2553,59 @@ msgstr "Bibliotheek groeperen op…"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Groeperen op" msgstr "Groeperen op"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Groeperen op album" msgstr "Groeperen op album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Groeperen op Album Artiest/Album" msgstr "Groeperen op Album Artiest/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Groeperen op artiest" msgstr "Groeperen op artiest"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Groeperen op artiest/album" msgstr "Groeperen op artiest/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Groeperen op artiest/jaar - album" msgstr "Groeperen op artiest/jaar - album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Groeperen op genre/album" msgstr "Groeperen op genre/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Groeperen op genre/artiest/album" msgstr "Groeperen op genre/artiest/album"
@@ -2616,11 +2616,11 @@ msgstr "Groeperen op genre/artiest/album"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Groepering" msgstr "Groepering"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Naam Groepering" msgstr "Naam Groepering"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Naam groepering:" msgstr "Naam groepering:"
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Hoog (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimale bitrate" msgstr "Minimale bitrate"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren" msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Omhoog verplaatsen" msgstr "Omhoog verplaatsen"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muziek" msgstr "Muziek"
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map" msgstr "Nieuwe map"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nieuwe afspeellijst" msgstr "Nieuwe afspeellijst"
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pauze" msgstr "Pauze"
@@ -3586,8 +3586,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Normale zijbalk" msgstr "Normale zijbalk"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Afspelen" msgstr "Afspelen"
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Afspeellijst voltooid" msgstr "Afspeellijst voltooid"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3833,21 +3833,21 @@ msgstr "apparaat afzoeken..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Rij" msgstr "Rij"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen" "Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4317,12 +4317,12 @@ msgstr "Groote schalen"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Scrobbler %1 error: %2" msgstr "Scrobbler %1 error: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 is niet geverifieerd!" msgstr "Scrobbler %1 is niet geverifieerd!"
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Spoel het momenteel spelende nummer naar een absolute positie door"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Zoeken met behulp van een toetsenbordsnelkoppeling of muiswiel" msgstr "Zoeken met behulp van een toetsenbordsnelkoppeling of muiswiel"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Kies achtergrondafbeelding" msgstr "Kies achtergrondafbeelding"
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Server-side scrobbling" msgstr "Server-side scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
@@ -4687,11 +4687,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Vooruit in afspeellijst" msgstr "Vooruit in afspeellijst"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Nummer overslaan" msgstr "Nummer overslaan"
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "Vandaag"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Zet scrobbling aan/uit" msgstr "Zet scrobbling aan/uit"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Schakel status overslaan in" msgstr "Schakel status overslaan in"
@@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5330,11 +5330,11 @@ msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Albumhoes wissen" msgstr "Albumhoes wissen"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Nummer niet overslaan" msgstr "Nummer niet overslaan"
@@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "weken" msgstr "weken"
@@ -5584,11 +5584,11 @@ msgstr ""
"Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse " "Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse "
"Artiesten?" "Artiesten?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Jaar - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Jaar - Album - Cd" msgstr "Jaar - Album - Cd"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Jaren" msgstr "Jaren"
@@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "Strawberry moet herstart worden als u de taal veranderd."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Uw bibliotheek is leeg!" msgstr "Uw bibliotheek is leeg!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "%n nummers toevoegen" msgstr "%n nummers toevoegen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "na" msgstr "na"
@@ -5742,15 +5742,15 @@ msgstr "artiesten"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automatisch" msgstr "automatisch"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "voor" msgstr "voor"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "tussen" msgstr "tussen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "grootste eerst" msgstr "grootste eerst"
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr "grootste eerst"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "kanalen" msgstr "kanalen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "bevat" msgstr "bevat"
@@ -5777,23 +5777,23 @@ msgstr "uitgeschakeld"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "schijf %1" msgstr "schijf %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet" msgstr "bevat niet"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "leeg" msgstr "leeg"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "eindigt met" msgstr "eindigt met"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "is gelijk aan" msgstr "is gelijk aan"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "groter dan" msgstr "groter dan"
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "groter dan"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hardware" msgstr "hardware"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "als laatst" msgstr "als laatst"
@@ -5810,11 +5810,11 @@ msgstr "als laatst"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "kleiner dan" msgstr "kleiner dan"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "langste eerst" msgstr "langste eerst"
@@ -5829,31 +5829,31 @@ msgstr "Verplaats %n nummers"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "nieuwste eerst" msgstr "nieuwste eerst"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "niet leeg" msgstr "niet leeg"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "niet gelijk" msgstr "niet gelijk"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "niet als laatste" msgstr "niet als laatste"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "niet aan" msgstr "niet aan"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "oudste eerst" msgstr "oudste eerst"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "aan" msgstr "aan"
@@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "%n nummers verwijderen"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "zoek in de collictie voor artiesten met dat woord" msgstr "zoek in de collictie voor artiesten met dat woord"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "kortste eerst" msgstr "kortste eerst"
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr "kortste eerst"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "nummers schudden" msgstr "nummers schudden"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "Kleinste eerst" msgstr "Kleinste eerst"
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr "nummers"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "nummers sorteren" msgstr "nummers sorteren"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "begint met" msgstr "begint met"

View File

@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "Ustalane a&utomatycznie" msgstr "Ustalane a&utomatycznie"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Ż" msgstr "A-Ż"
@@ -578,11 +578,11 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "" msgstr ""
"Dodaj wszystkie ścieżki z podanego katalogu i wszystkich jego podkatalogów." "Dodaj wszystkie ścieżki z podanego katalogu i wszystkich jego podkatalogów."
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj katalog…" msgstr "Dodaj katalog…"
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Dodaj plik" msgstr "Dodaj plik"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog" msgstr "Dodaj katalog"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Dodaj do albumów" msgstr "Dodaj do albumów"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Dodane w ciągu ostatnich trzech miesięcy"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Zaawansowane grupowanie…" msgstr "Zaawansowane grupowanie…"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie" msgstr "Uwierzytelnianie"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Błąd uwierzytelniania" msgstr "Błąd uwierzytelniania"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Odśwież okładkę" msgstr "Odśwież okładkę"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 " "Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 "
"do 3" "do 3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentarz" msgstr "Komentarz"
@@ -1375,9 +1375,9 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor" msgstr "Kompozytor"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfiguracja niekompletna" msgstr "Konfiguracja niekompletna"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Data utworzenia"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Data modyfikacji" msgstr "Data modyfikacji"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Dni" msgstr "Dni"
@@ -1761,11 +1761,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Usuwanie plików" msgstr "Usuwanie plików"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Edytuj smartlistę…" msgstr "Edytuj smartlistę…"
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" msgstr "Edytuj znacznik „%1”…"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@@ -2549,59 +2549,59 @@ msgstr "Grupuj kolekcję według…"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Grupuj według" msgstr "Grupuj według"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Artysta albumu" msgstr "Artysta albumu"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Artysta albumu/Album" msgstr "Artysta albumu/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Artysta albumu/Album - Płyta" msgstr "Artysta albumu/Album - Płyta"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Artysta albumu/Rok - Album" msgstr "Artysta albumu/Rok - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Artysta albumu/Rok - Album - Płyta" msgstr "Artysta albumu/Rok - Album - Płyta"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Artysta" msgstr "Artysta"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Artysta/Album" msgstr "Artysta/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Artysta/Album - Płyta" msgstr "Artysta/Album - Płyta"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Artysta/Rok - Album" msgstr "Artysta/Rok - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Artysta/Rok - Album - Płyta" msgstr "Artysta/Rok - Album - Płyta"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Gatunek/Album" msgstr "Gatunek/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album" msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gatunek/Artysta/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
@@ -2612,11 +2612,11 @@ msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Grupowanie" msgstr "Grupowanie"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Nazwa grupowania" msgstr "Nazwa grupowania"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Nazwa grupowania:" msgstr "Nazwa grupowania:"
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Dużo (%1 kl./s)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Wysoki znak wodny" msgstr "Wysoki znak wodny"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Godzin" msgstr "Godzin"
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Po środku"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimalna przepływność" msgstr "Minimalna przepływność"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Brakuje tokenu API." msgstr "Brakuje tokenu API."
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Brakuje tokenu API, nazwy użytkownika lub hasła Tidal."
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Brakuje tokenu API Tidal." msgstr "Brakuje tokenu API Tidal."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Brakuje identyfikatora klienta Tidal." msgstr "Brakuje identyfikatora klienta Tidal."
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Tidal."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "Brakuje ID aplikacji." msgstr "Brakuje ID aplikacji."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Brakuje hasła." msgstr "Brakuje hasła."
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "Brakuje nazwy użytkownika. Proszę najpierw zalogować się do last.fm!" msgstr "Brakuje nazwy użytkownika. Proszę najpierw zalogować się do last.fm!"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Brakuje nazwy użytkownika." msgstr "Brakuje nazwy użytkownika."
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Miesięcy" msgstr "Miesięcy"
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę" msgstr "Przesuń w górę"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muzyka" msgstr "Muzyka"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog" msgstr "Nowy katalog"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania" msgstr "Nowa lista odtwarzania"
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Ścieżka"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec" msgstr "Wzorzec"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj" msgstr "Wstrzymaj"
@@ -3589,8 +3589,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pasek boczny bez efektów" msgstr "Pasek boczny bez efektów"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj" msgstr "Odtwarzaj"
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3845,21 +3845,21 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Kolejka" msgstr "Kolejka"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4332,12 +4332,12 @@ msgstr "Wielkość po przeskalowaniu"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler" msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Błąd scrobblera %1: %2" msgstr "Błąd scrobblera %1: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia." msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia."
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce" msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Wybierz obraz tła" msgstr "Wybierz obraz tła"
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera."
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" msgstr "Ustaw %1 na „%2”…"
@@ -4702,11 +4702,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Pomiń ścieżkę" msgstr "Pomiń ścieżkę"
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Dzisiaj"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Przełącz stan kolejki" msgstr "Przełącz stan kolejki"
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Włącz scrobling" msgstr "Włącz scrobling"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Przełącz stan pominięcia" msgstr "Przełącz stan pominięcia"
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "Odinstaluj snap poprzez:"
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5343,11 +5343,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Odłącz okładkę" msgstr "Odłącz okładkę"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Nie pomijaj ścieżki" msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Tygodni" msgstr "Tygodni"
@@ -5601,11 +5601,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr "Rok - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Rok - Album - Płyta" msgstr "Rok - Album - Płyta"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Lat" msgstr "Lat"
@@ -5712,7 +5712,7 @@ msgstr "Po zmianie języka należy uruchomić Strawberry ponownie."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Twoja kolekcja jest pusta!" msgstr "Twoja kolekcja jest pusta!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Ż-A" msgstr "Ż-A"
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "dodaj utworów: %n" msgstr "dodaj utworów: %n"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "po" msgstr "po"
@@ -5754,15 +5754,15 @@ msgstr "artyści"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automatycznie" msgstr "automatycznie"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "przed" msgstr "przed"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "pomiędzy" msgstr "pomiędzy"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "najpierw największe" msgstr "najpierw największe"
@@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "najpierw największe"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "zawiera" msgstr "zawiera"
@@ -5789,23 +5789,23 @@ msgstr "wyłączony"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "płyta %1" msgstr "płyta %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "nie zawiera" msgstr "nie zawiera"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "pusta" msgstr "pusta"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "kończy się na" msgstr "kończy się na"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "=" msgstr "="
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr ">" msgstr ">"
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr ">"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "w ciągu ostatnich" msgstr "w ciągu ostatnich"
@@ -5822,11 +5822,11 @@ msgstr "w ciągu ostatnich"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "<" msgstr "<"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "najpierw najdłuższe" msgstr "najpierw najdłuższe"
@@ -5841,31 +5841,31 @@ msgstr "przenieś utworów: %n"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "najpierw najnowsze" msgstr "najpierw najnowsze"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "niepuste" msgstr "niepuste"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "≠" msgstr "≠"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "nie w ciągu ostatnich" msgstr "nie w ciągu ostatnich"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "nie" msgstr "nie"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "najpierw najstarsze" msgstr "najpierw najstarsze"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "na" msgstr "na"
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "usuń utworów: %n"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "szuka w kolekcji wszystkich artystów, mających w nazwie słowo" msgstr "szuka w kolekcji wszystkich artystów, mających w nazwie słowo"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "najpierw najkrótsze" msgstr "najpierw najkrótsze"
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr "najpierw najkrótsze"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "losuj utwory" msgstr "losuj utwory"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "najpierw najmniejsze" msgstr "najpierw najmniejsze"
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr "utwory"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "sortuj utwory" msgstr "sortuj utwory"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "zaczyna się od" msgstr "zaczyna się od"

View File

@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomático" msgstr "A&utomático"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "" msgstr ""
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Adicionar diretório..." msgstr "Adicionar diretório..."
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Adicionar arquivo" msgstr "Adicionar arquivo"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Adicionar arquivos para converter" msgstr "Adicionar arquivos para converter"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Adicionar pasta" msgstr "Adicionar pasta"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Adicionar aos álbuns" msgstr "Adicionar aos álbuns"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Adicionado(s) há três meses"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Organização avançada..." msgstr "Organização avançada..."
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?" msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação" msgstr "Autenticação"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha na autenticação" msgstr "Falha na autenticação"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Limpar lista de reprodução" msgstr "Limpar lista de reprodução"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Organização avançada de biblioteca" msgstr "Organização avançada de biblioteca"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentário" msgstr "Comentário"
@@ -1357,9 +1357,9 @@ msgstr "Preencher tags automaticamente..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuração incompleta" msgstr "Configuração incompleta"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Data de criação"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificação" msgstr "Data de modificação"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Apagando arquivos" msgstr "Apagando arquivos"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Retirar faixa da fila" msgstr "Retirar faixa da fila"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..."
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
@@ -2527,59 +2527,59 @@ msgstr "Organizar Biblioteca por..."
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Organizar por" msgstr "Organizar por"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Organizar por Álbum" msgstr "Organizar por Álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Organizar por Artista do álbum/Álbum" msgstr "Organizar por Artista do álbum/Álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Organizar por Artista" msgstr "Organizar por Artista"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Organizar por Artista/Álbum" msgstr "Organizar por Artista/Álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Organizar por Artista/Ano do Álbum" msgstr "Organizar por Artista/Ano do Álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Organizar por Gênero/Álbum" msgstr "Organizar por Gênero/Álbum"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum"
@@ -2590,11 +2590,11 @@ msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamento" msgstr "Agrupamento"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Nome do agrupamento" msgstr "Nome do agrupamento"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Nome do agrupamento:" msgstr "Nome do agrupamento:"
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Alto (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Taxa de bits mínima" msgstr "Taxa de bits mínima"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca" msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Para cima" msgstr "Para cima"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta" msgstr "Nova pasta"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução" msgstr "Nova lista de reprodução"
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Nenhuma música tocando"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@@ -3560,8 +3560,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simples" msgstr "Barra lateral simples"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproduzir" msgstr "Reproduzir"
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "A lista de reprodução terminou" msgstr "A lista de reprodução terminou"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3804,20 +3804,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4287,12 +4287,12 @@ msgstr "Tamanho de escala"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "" msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Avançar na faixa atual para uma posição absoluta"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Buscar usando um atalho de teclado ou roda do mouse" msgstr "Buscar usando um atalho de teclado ou roda do mouse"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Escolha uma imagem de fundo" msgstr "Escolha uma imagem de fundo"
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr ""
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
@@ -4657,11 +4657,11 @@ msgstr "Número de pulos"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Pular para a próxima música da lista" msgstr "Pular para a próxima música da lista"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Pular faixas selecionadas" msgstr "Pular faixas selecionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Pular faixa" msgstr "Pular faixa"
@@ -5025,7 +5025,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Hoje"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Mudar status da fila" msgstr "Mudar status da fila"
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Mudar status da fila"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Ativar/desativar scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5289,11 +5289,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Capa não fixada" msgstr "Capa não fixada"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Não pular faixas selecionadas" msgstr "Não pular faixas selecionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Não pular faixa" msgstr "Não pular faixa"
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5540,11 +5540,11 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5570,7 +5570,7 @@ msgstr "Ano - Álbum"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "Você precisará reiniciar o Strawberry se mudar o idioma."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Sua biblioteca está vazia!" msgstr "Sua biblioteca está vazia!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "Adicionar %n músicas" msgstr "Adicionar %n músicas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5690,15 +5690,15 @@ msgstr ""
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automático" msgstr "automático"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr ""
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5725,23 +5725,23 @@ msgstr "desabilitado"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disco %1" msgstr "disco %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr ""
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5758,11 +5758,11 @@ msgstr ""
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5777,31 +5777,31 @@ msgstr "mover %n músicas"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "Remover %n músicas"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr ""
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "músicas aleatórias" msgstr "músicas aleatórias"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr ""
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "Classificação das músicas" msgstr "Classificação das músicas"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "А&втоматические" msgstr "А&втоматические"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "А-Я (A-Z)" msgstr "А-Я (A-Z)"
@@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Добавить новую строку, если поддержива
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Добавить все треки из каталога и всех его подкаталогов" msgstr "Добавить все треки из каталога и всех его подкаталогов"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…" msgstr "Добавить каталог…"
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл" msgstr "Добавить файл"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Конвертировать файлы"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования" msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Добавление папки" msgstr "Добавление папки"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Добавить поток…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы" msgstr "Добавить в альбомы"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист" msgstr "Добавить в другой плейлист"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Добавлено за три месяца"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные" msgstr "Расширенные"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Расширенная группировка…" msgstr "Расширенная группировка…"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить предус
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация" msgstr "Аутентификация"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка аутентификации" msgstr "Ошибка аутентификации"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Очистить кэш диска"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Очистить обложку" msgstr "Очистить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист" msgstr "Очистить плейлист"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Фильтр фонотеки"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки" msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки" msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Поиск фонотеки"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
@@ -1391,9 +1391,9 @@ msgstr "Автозаполнение тегов…"
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Композитор" msgstr "Композитор"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Конфигурация не завершена" msgstr "Конфигурация не завершена"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Дата создания"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения" msgstr "Дата изменения"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Дни" msgstr "Дни"
@@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr "Удалять исходные файлы"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов" msgstr "Удаление файлов"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди" msgstr "Убрать трек из очереди"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Править умный плейлист"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Править умный плейлист…" msgstr "Править умный плейлист…"
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Править тег «%1»…" msgstr "Править тег «%1»…"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
@@ -2563,59 +2563,59 @@ msgstr "Группировать фонотеку по…"
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Группировать по" msgstr "Группировать по"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Группировать по альбомам" msgstr "Группировать по альбомам"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Группировать по артисту альбома" msgstr "Группировать по артисту альбома"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Группировать по артисту альбома/альбому" msgstr "Группировать по артисту альбома/альбому"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Группировать по артисту альбома/альбому - диску" msgstr "Группировать по артисту альбома/альбому - диску"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Группировать по артисту альбома/году - альбому" msgstr "Группировать по артисту альбома/году - альбому"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Группировать по артисту альбома/году - альбому - диску" msgstr "Группировать по артисту альбома/году - альбому - диску"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Группировать по артисту" msgstr "Группировать по артисту"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Группировать по артисту/альбому" msgstr "Группировать по артисту/альбому"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Группировать по артисту/альбому - диску" msgstr "Группировать по артисту/альбому - диску"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Группировать по артисту/году - альбому" msgstr "Группировать по артисту/году - альбому"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Группировать по артисту/году - альбому - диску" msgstr "Группировать по артисту/году - альбому - диску"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Группировать по жанру/альбому" msgstr "Группировать по жанру/альбому"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Группировать по жанру/артисту альбома/альбому" msgstr "Группировать по жанру/артисту альбома/альбому"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанру/артисту/альбому" msgstr "Группировать по жанру/артисту/альбому"
@@ -2626,11 +2626,11 @@ msgstr "Группировать по жанру/артисту/альбому"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Группа" msgstr "Группа"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Имя группы" msgstr "Имя группы"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Имя группы:" msgstr "Имя группы:"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Высокая (%1 к/с)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Верхний уровень" msgstr "Верхний уровень"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Часы" msgstr "Часы"
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Середина"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Минимальный битрейт" msgstr "Минимальный битрейт"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Отсутствует токен API." msgstr "Отсутствует токен API."
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Отсутствуют токен API, имя пользователя
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Отсутствует токен API Tidal." msgstr "Отсутствует токен API Tidal."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Отсутствует идентификатор клиента Tidal." msgstr "Отсутствует идентификатор клиента Tidal."
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Отсутствует имя пользователя Tidal."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "Отсутствуют ИД приложения." msgstr "Отсутствуют ИД приложения."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Отсутствует пароль." msgstr "Отсутствует пароль."
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "" msgstr ""
"Отсутствует имя пользователя, пожалуйста, сперва авторизируйтесь в Last.fm!" "Отсутствует имя пользователя, пожалуйста, сперва авторизируйтесь в Last.fm!"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Отсутствует имя пользователя." msgstr "Отсутствует имя пользователя."
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Модель"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Следить за изменениями фонотеки" msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Месяцы" msgstr "Месяцы"
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Перенести в фонотеку…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Вверх" msgstr "Вверх"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Музыка" msgstr "Музыка"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Новая папка" msgstr "Новая папка"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист" msgstr "Новый плейлист"
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Ничего не играет"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не подходит для копирования на устройство" msgstr "Ни одна из выбранных песен не подходит для копирования на устройство"
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "Путь"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон" msgstr "Шаблон"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Пауза" msgstr "Пауза"
@@ -3604,8 +3604,8 @@ msgstr "Пиксель"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Обычная боковая панель" msgstr "Обычная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Играть" msgstr "Играть"
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Кнопки плейлиста"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончился" msgstr "Плейлист закончился"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3860,20 +3860,20 @@ msgstr "Производится опрос носителя…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Очередь" msgstr "Очередь"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь" msgstr "Выбранные треки в очередь"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "В очередь для игры следующим" msgstr "В очередь для игры следующим"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4351,12 +4351,12 @@ msgstr "Размер масштабирования"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Скробблер" msgstr "Скробблер"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Ошибка %1 скробблера: %2" msgstr "Ошибка %1 скробблера: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!"
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Перемотать активный трек на абсолютную
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши" msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Выбрать фоновое изображение" msgstr "Выбрать фоновое изображение"
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Адрес сервера недействителен."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Скробблинг на стороне сервера" msgstr "Скробблинг на стороне сервера"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…" msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@@ -4721,11 +4721,11 @@ msgstr "Пропуски"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперёд в плейлисте" msgstr "Переместить вперёд в плейлисте"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки" msgstr "Пропустить выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек" msgstr "Пропустить трек"
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "Сегодня"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Показать/скрыть модное экранное меню" msgstr "Показать/скрыть модное экранное меню"
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди" msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл./откл. скробблинг" msgstr "Вкл./откл. скробблинг"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска" msgstr "Переключить статус пропуска"
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Удалить Snap с помощью:"
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5360,11 +5360,11 @@ msgstr "Убрать"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку" msgstr "Удалить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки" msgstr "Не пропускать выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек" msgstr "Не пропускать трек"
@@ -5581,7 +5581,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Недели" msgstr "Недели"
@@ -5620,11 +5620,11 @@ msgstr ""
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
"артисты»?" "артисты»?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?" msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "Записать счётчики прослушивания и оценки в файлы" msgstr "Записать счётчики прослушивания и оценки в файлы"
@@ -5650,7 +5650,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Год - Альбом - Диск" msgstr "Год - Альбом - Диск"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Годы" msgstr "Годы"
@@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr "Для применения языка потребуется перез
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Ваша фонотека пуста!" msgstr "Ваша фонотека пуста!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Я-А (Z-A)" msgstr "Я-А (Z-A)"
@@ -5745,7 +5745,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "добавку %n песен" msgstr "добавку %n песен"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "после" msgstr "после"
@@ -5773,15 +5773,15 @@ msgstr "артисты"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "авто" msgstr "авто"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "до" msgstr "до"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "между" msgstr "между"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "наибольшие сначала" msgstr "наибольшие сначала"
@@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "наибольшие сначала"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "каналов" msgstr "каналов"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "содержит" msgstr "содержит"
@@ -5808,23 +5808,23 @@ msgstr "отключён"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "диск %1" msgstr "диск %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "не содержит" msgstr "не содержит"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "пусто" msgstr "пусто"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "оканчивается на" msgstr "оканчивается на"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "совпадает с" msgstr "совпадает с"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "больше чем" msgstr "больше чем"
@@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "больше чем"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "в последние" msgstr "в последние"
@@ -5841,11 +5841,11 @@ msgstr "в последние"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "кбит/с" msgstr "кбит/с"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "меньше чем" msgstr "меньше чем"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "сначала самые длинные" msgstr "сначала самые длинные"
@@ -5860,31 +5860,31 @@ msgstr "перемещение %n песен"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr " мс" msgstr " мс"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "сначала самые новые" msgstr "сначала самые новые"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "не пусто" msgstr "не пусто"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "не совпадает с" msgstr "не совпадает с"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "не в последние" msgstr "не в последние"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "не на" msgstr "не на"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "сначала самые старые" msgstr "сначала самые старые"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "на" msgstr "на"
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgstr "удаление %n песен"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "ищет в фонотеке всех артистов со словом" msgstr "ищет в фонотеке всех артистов со словом"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "сначала короткий" msgstr "сначала короткий"
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr "сначала короткий"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "перемешивание песен" msgstr "перемешивание песен"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "сначала наименьший" msgstr "сначала наименьший"
@@ -5930,7 +5930,7 @@ msgstr "песен"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "сортировку песен" msgstr "сортировку песен"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "начинается с" msgstr "начинается с"

View File

@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatiska" msgstr "A&utomatiska"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Ö" msgstr "A-Ö"
@@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Lägg till mapp..." msgstr "Lägg till mapp..."
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Lägg till fil" msgstr "Lägg till fil"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lägg till filer för omkodning" msgstr "Lägg till filer för omkodning"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Lägg till mapp" msgstr "Lägg till mapp"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Lägg till flöde..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Lägg till i album" msgstr "Lägg till i album"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Lägg till i en annan spellista" msgstr "Lägg till i en annan spellista"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Tillagda inom tre månader"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat" msgstr "Avancerat"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avancerad gruppering..." msgstr "Avancerad gruppering..."
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering" msgstr "Autentisering"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades" msgstr "Autentisering misslyckades"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Rensa diskcache"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Rensa omslag" msgstr "Rensa omslag"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Rensa spellista" msgstr "Rensa spellista"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Samlingsfilter"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Samling avancerad gruppering" msgstr "Samling avancerad gruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notis om omskanning av samling" msgstr "Notis om omskanning av samling"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Samlingssökning"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3" msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
@@ -1380,9 +1380,9 @@ msgstr "Fyll i taggar automatiskt..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Kompositör" msgstr "Kompositör"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfigurationen ofullständig" msgstr "Konfigurationen ofullständig"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Datum skapad"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Datum ändrad" msgstr "Datum ändrad"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Dagar" msgstr "Dagar"
@@ -1768,11 +1768,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Tar bort filer" msgstr "Tar bort filer"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Ta bort valda spår från kön" msgstr "Ta bort valda spår från kön"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Ta bort spår från kön" msgstr "Ta bort spår från kön"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Redigera smart spellista..." msgstr "Redigera smart spellista..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..."
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
@@ -2553,59 +2553,59 @@ msgstr "Gruppera samling av..."
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Gruppera efter" msgstr "Gruppera efter"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Gruppera efter album" msgstr "Gruppera efter album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Gruppera efter Albumartist" msgstr "Gruppera efter Albumartist"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Gruppera efter artist/album" msgstr "Gruppera efter artist/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Gruppera efter albumartist/album - Skiva" msgstr "Gruppera efter albumartist/album - Skiva"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Gruppera efter albumartist/år - album" msgstr "Gruppera efter albumartist/år - album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Gruppera efter albumartist/år - album - skiva" msgstr "Gruppera efter albumartist/år - album - skiva"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Gruppera efter artist" msgstr "Gruppera efter artist"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Gruppera efter artist/album" msgstr "Gruppera efter artist/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Gruppera efter artist/album - skiva" msgstr "Gruppera efter artist/album - skiva"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Gruppera efter artist/år - album" msgstr "Gruppera efter artist/år - album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Gruppera efter artist/år - album - skiva" msgstr "Gruppera efter artist/år - album - skiva"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Gruppera efter genre/album" msgstr "Gruppera efter genre/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Gruppera efter genre/albumartist/album" msgstr "Gruppera efter genre/albumartist/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
@@ -2616,11 +2616,11 @@ msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering" msgstr "Gruppering"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Grupperingsnamn" msgstr "Grupperingsnamn"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Grupperingsnamn:" msgstr "Grupperingsnamn:"
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Hög (%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Hög vattenstämpel" msgstr "Hög vattenstämpel"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Timmar" msgstr "Timmar"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Mellan"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Lägsta bitfrekvensen" msgstr "Lägsta bitfrekvensen"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "API-token saknas." msgstr "API-token saknas."
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Tidal API-token."
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal-API-token saknas." msgstr "Tidal-API-token saknas."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal-klient-ID saknas." msgstr "Tidal-klient-ID saknas."
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Tidal-användarnamn saknas."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "App-id saknas." msgstr "App-id saknas."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Lösenord saknas." msgstr "Lösenord saknas."
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "Användarnamn saknas, logga in på last.fm först!" msgstr "Användarnamn saknas, logga in på last.fm först!"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Användarnamn saknas." msgstr "Användarnamn saknas."
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bevaka ändringar i samlingen" msgstr "Bevaka ändringar i samlingen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Månader" msgstr "Månader"
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Flytta till samling..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Flytta uppåt" msgstr "Flytta uppåt"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musik" msgstr "Musik"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp" msgstr "Ny mapp"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Ny spellista" msgstr "Ny spellista"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Ingen låt spelas"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Sökväg"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Mönster" msgstr "Mönster"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@@ -3589,8 +3589,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Vanligt sidofält" msgstr "Vanligt sidofält"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spela" msgstr "Spela"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Spellistknappar"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Spellistan är klar" msgstr "Spellistan är klar"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3843,20 +3843,20 @@ msgstr "Kommunicerar med enhet..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Kö" msgstr "Kö"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Lägg till valda spår i kön" msgstr "Lägg till valda spår i kön"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4332,12 +4332,12 @@ msgstr "Skalningsstorlek"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Skrobbling" msgstr "Skrobbling"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Skrobblare %1 fel: %2" msgstr "Skrobblare %1 fel: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!" msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!"
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "Hoppa till en absolut position i spår som nu spelas"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Tidshopp vid sökning med tangentbordsgenväg eller mushjul" msgstr "Tidshopp vid sökning med tangentbordsgenväg eller mushjul"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Väl en bakgrundsbild" msgstr "Väl en bakgrundsbild"
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Skrobbling på serversidan" msgstr "Skrobbling på serversidan"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
@@ -4702,11 +4702,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Hoppa framåt i spellista" msgstr "Hoppa framåt i spellista"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hoppa över valda spår" msgstr "Hoppa över valda spår"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Hoppa över spår" msgstr "Hoppa över spår"
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "Idag"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Växla snygg avisering" msgstr "Växla snygg avisering"
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Växla köstatus" msgstr "Växla köstatus"
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "Växla köstatus"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Växla skrobbling" msgstr "Växla skrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Växla status för hoppa över" msgstr "Växla status för hoppa över"
@@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "Avinstallera snap med:"
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5344,11 +5344,11 @@ msgstr "Inte inställt"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Ta bort omslag" msgstr "Ta bort omslag"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Hoppa inte över valda spår" msgstr "Hoppa inte över valda spår"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Hoppa inte över valt spår" msgstr "Hoppa inte över valt spår"
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Veckor" msgstr "Veckor"
@@ -5602,11 +5602,11 @@ msgstr ""
"Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister " "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister "
"också?" "också?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?" msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "Skriv alla uppspelningsantal och betyg till filer" msgstr "Skriv alla uppspelningsantal och betyg till filer"
@@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "År - Album"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "År - Album - Skiva" msgstr "År - Album - Skiva"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "År" msgstr "År"
@@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr "Du måste starta om Strawberry om du ändrar språket."
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Din samling är tom!" msgstr "Din samling är tom!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Ö-A" msgstr "Ö-A"
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "lägg till %n låtar" msgstr "lägg till %n låtar"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "efter" msgstr "efter"
@@ -5757,15 +5757,15 @@ msgstr "artister"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "automatisk" msgstr "automatisk"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "före" msgstr "före"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "mellan" msgstr "mellan"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "största först" msgstr "största först"
@@ -5773,7 +5773,7 @@ msgstr "största först"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "kanaler" msgstr "kanaler"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "som innehåller" msgstr "som innehåller"
@@ -5792,23 +5792,23 @@ msgstr "inaktiverad"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "skiva %1" msgstr "skiva %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "som inte innehåller" msgstr "som inte innehåller"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "tom" msgstr "tom"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "som slutar med" msgstr "som slutar med"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "som är lika med" msgstr "som är lika med"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "som är större än" msgstr "som är större än"
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "som är större än"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "de senaste" msgstr "de senaste"
@@ -5825,11 +5825,11 @@ msgstr "de senaste"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "som är mindre än" msgstr "som är mindre än"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "längsta först" msgstr "längsta först"
@@ -5844,31 +5844,31 @@ msgstr "flytta %n låtar"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "nyaste först" msgstr "nyaste först"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "inte tom" msgstr "inte tom"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "inte lika med" msgstr "inte lika med"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "inte de senaste" msgstr "inte de senaste"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "inte den" msgstr "inte den"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "äldsta först" msgstr "äldsta först"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "på" msgstr "på"
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "ta bort %n låtar"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "söker i samlingen efter alla artister som innehåller ordet" msgstr "söker i samlingen efter alla artister som innehåller ordet"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "korstaste först" msgstr "korstaste först"
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr "korstaste först"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "blanda låtar" msgstr "blanda låtar"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "minsta först" msgstr "minsta först"
@@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "låtar"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "sortera låtar" msgstr "sortera låtar"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "som börjar med" msgstr "som börjar med"

View File

@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "&Автоматично" msgstr "&Автоматично"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "А-Я" msgstr "А-Я"
@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "Додати новий рядок, якщо підтримується
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усіх його підкаталогів" msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усіх його підкаталогів"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Додати папку..." msgstr "Додати папку..."
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Додати файл" msgstr "Додати файл"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Додати файли для перекодування"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Додати файли для перекодування" msgstr "Додати файли для перекодування"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Додати папку" msgstr "Додати папку"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Додати потік..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Додати до альбомів" msgstr "Додати до альбомів"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Додати до іншого списку відтворення" msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Додано за три місяці"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Додатково" msgstr "Додатково"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Розширене групування..." msgstr "Розширене групування..."
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Дійсно видалити визначені налаштуванн
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Дійсно скинути статистику для цієї композиції?" msgstr "Дійсно скинути статистику для цієї композиції?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація" msgstr "Автентифікація"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка автентификації" msgstr "Помилка автентификації"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Очистити кеш диска"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Стерти обкладинку" msgstr "Стерти обкладинку"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистити список відтворення" msgstr "Очистити список відтворення"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Фільтр фонотеки"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Розширене групування фонотеки" msgstr "Розширене групування фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "" msgstr ""
"Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Коментар" msgstr "Коментар"
@@ -1375,9 +1375,9 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Композитор" msgstr "Композитор"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Конфігурація неповна" msgstr "Конфігурація неповна"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Дата створення"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Дата зміни" msgstr "Дата зміни"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "Дні" msgstr "Дні"
@@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr "Видалити оригінальні файли"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Видалення файлів" msgstr "Видалення файлів"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Вилучити композицію з черги" msgstr "Вилучити композицію з черги"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Змінити розумний список відтворення"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Змінити розумний список відтворення..." msgstr "Змінити розумний список відтворення..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Змінити тег «%1»..." msgstr "Змінити тег «%1»..."
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Відповідає --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Помилка" msgstr "Помилка"
@@ -2551,59 +2551,59 @@ msgstr "Групувати фонотеку за..."
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "Групувати за" msgstr "Групувати за"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "Групувати за альбомом" msgstr "Групувати за альбомом"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Групувати за виконавцем альбому" msgstr "Групувати за виконавцем альбому"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Групувати за виконавцем альбому/альбомом" msgstr "Групувати за виконавцем альбому/альбомом"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Групувати за виконавцем альбому/альбомом - диском" msgstr "Групувати за виконавцем альбому/альбомом - диском"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Групувати за виконавцем альбому/роком - альбомом" msgstr "Групувати за виконавцем альбому/роком - альбомом"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Групувати за виконавцем альбому/роком - альбомом - диском" msgstr "Групувати за виконавцем альбому/роком - альбомом - диском"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "Групувати за виконавцем" msgstr "Групувати за виконавцем"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Групувати за виконавецем/альбомом" msgstr "Групувати за виконавецем/альбомом"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Групувати за виконавцем/альбомом - диском" msgstr "Групувати за виконавцем/альбомом - диском"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Групувати за виконавцем/роком - альбомом" msgstr "Групувати за виконавцем/роком - альбомом"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Групувати за виконавцем/роком - альбомом - диском" msgstr "Групувати за виконавцем/роком - альбомом - диском"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Групувати за жанром/альбомом" msgstr "Групувати за жанром/альбомом"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Групувати за жанром/виконавцем альбому/альбомом" msgstr "Групувати за жанром/виконавцем альбому/альбомом"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Групувати за жанром/виконавцем/альбомом" msgstr "Групувати за жанром/виконавцем/альбомом"
@@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "Групувати за жанром/виконавцем/альбомо
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Групування" msgstr "Групування"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "Назва групування" msgstr "Назва групування"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "Назва групування:" msgstr "Назва групування:"
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Висока (%1 к/с)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "Водяний знак зверху" msgstr "Водяний знак зверху"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Години" msgstr "Години"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Середній"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Найменша бітова швидкість" msgstr "Найменша бітова швидкість"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Відсутній маркер API." msgstr "Відсутній маркер API."
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Відсутній маркер API, ім'я користувача аб
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Відсутній маркер API Tidal." msgstr "Відсутній маркер API Tidal."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Відсутній ID клієнта Tidal." msgstr "Відсутній ID клієнта Tidal."
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Відсутнє ім'я користувача Tidal."
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "Відсутній ідентифікатор додатку." msgstr "Відсутній ідентифікатор додатку."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "Відсутній пароль." msgstr "Відсутній пароль."
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Відсутнє ім'я користувача або пароль."
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "Відсутнє ім'я користувача. Спочатку увійдіть до last.fm!" msgstr "Відсутнє ім'я користувача. Спочатку увійдіть до last.fm!"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "Відсутнє ім'я користувача." msgstr "Відсутнє ім'я користувача."
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Модель"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Стежити за змінами у фонотеці" msgstr "Стежити за змінами у фонотеці"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "Місяці" msgstr "Місяці"
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Перемістити вгору" msgstr "Перемістити вгору"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Музика" msgstr "Музика"
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Нова папка" msgstr "Нова папка"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Новий список відтворення" msgstr "Новий список відтворення"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Нічого не відтворюється"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Шлях"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон" msgstr "Шаблон"
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Призупинити" msgstr "Призупинити"
@@ -3592,8 +3592,8 @@ msgstr "Піксель"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Звичайна бічна панель" msgstr "Звичайна бічна панель"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Відтворити" msgstr "Відтворити"
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "Кнопки керування списком відтворення"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Список відтворення завершився" msgstr "Список відтворення завершився"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3848,20 +3848,20 @@ msgstr "Опитування пристрою..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Черга" msgstr "Черга"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Додати до черги обрані композиції" msgstr "Додати до черги обрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Відтворити наступними обрані композиції" msgstr "Відтворити наступними обрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Відтворити наступним" msgstr "Відтворити наступним"
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4339,12 +4339,12 @@ msgstr "Масштабований розмір"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "Скроблер" msgstr "Скроблер"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Помилка скроблера %1: %2" msgstr "Помилка скроблера %1: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Помилка автентифікації скроблера %1!" msgstr "Помилка автентифікації скроблера %1!"
@@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Перемотати поточну композицію на абсол
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Позиціювання за допомогою сполучення клавіш або коліщатка миші" msgstr "Позиціювання за допомогою сполучення клавіш або коліщатка миші"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Вибір фонового зображення" msgstr "Вибір фонового зображення"
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Недійсна адреса сервера."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Скроблінг на боці сервера" msgstr "Скроблінг на боці сервера"
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Встановити %1 у «%2»..." msgstr "Встановити %1 у «%2»..."
@@ -4709,11 +4709,11 @@ msgstr "Кількість пропусків"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустити позначені композиції" msgstr "Пропустити позначені композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Пропустити композицію" msgstr "Пропустити композицію"
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Вказана адреса не існує!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Вказана адреса не є малюнком!" msgstr "Вказана адреса не є малюнком!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Сьогодні"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Перемикнути статус черги" msgstr "Перемикнути статус черги"
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "Перемикнути статус черги"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Змінити режим скроблінгу" msgstr "Змінити режим скроблінгу"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Змінити стан пропуску" msgstr "Змінити стан пропуску"
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "Видалити snap з:"
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5348,11 +5348,11 @@ msgstr "Вилучити"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Вилучити обкладинку" msgstr "Вилучити обкладинку"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускати вибрані композиції" msgstr "Не пропускати вибрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускати композицію" msgstr "Не пропускати композицію"
@@ -5568,7 +5568,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "WavPack" msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "Тижні" msgstr "Тижні"
@@ -5605,11 +5605,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?" "Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?"
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?" msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "Записати кількість відтворювань і рейтинги в файли" msgstr "Записати кількість відтворювань і рейтинги в файли"
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Рік Альбом"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Рік Альбом Диск" msgstr "Рік Альбом Диск"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "Роки" msgstr "Роки"
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "Після зміни мови потрібно перезапустит
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Ваша фонотека порожня!" msgstr "Ваша фонотека порожня!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Я-А" msgstr "Я-А"
@@ -5732,7 +5732,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "додати %n композицій" msgstr "додати %n композицій"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "після" msgstr "після"
@@ -5760,15 +5760,15 @@ msgstr "виконавці"
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "автоматично" msgstr "автоматично"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "до" msgstr "до"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "поміж" msgstr "поміж"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "спочатку найбільші" msgstr "спочатку найбільші"
@@ -5776,7 +5776,7 @@ msgstr "спочатку найбільші"
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "канали" msgstr "канали"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "містить" msgstr "містить"
@@ -5795,23 +5795,23 @@ msgstr "вимкнено"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "диск %1" msgstr "диск %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "не містить" msgstr "не містить"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "порожній" msgstr "порожній"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "закінчується на" msgstr "закінчується на"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "дорівнює" msgstr "дорівнює"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "більше ніж" msgstr "більше ніж"
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr "більше ніж"
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "в минулому" msgstr "в минулому"
@@ -5828,11 +5828,11 @@ msgstr "в минулому"
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "кбіт/с" msgstr "кбіт/с"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "менше ніж" msgstr "менше ніж"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "спочатку найдовші" msgstr "спочатку найдовші"
@@ -5847,31 +5847,31 @@ msgstr "пересунути %n композицій"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "мс" msgstr "мс"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "спочатку найновіші" msgstr "спочатку найновіші"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "не порожній" msgstr "не порожній"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "не дорівнює" msgstr "не дорівнює"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "не в минулому" msgstr "не в минулому"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "не на" msgstr "не на"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "спочатку настаріші" msgstr "спочатку настаріші"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "на" msgstr "на"
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "вилучити %n композицій"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "пошук у фонотеці всіх виконавців, що містять це слово" msgstr "пошук у фонотеці всіх виконавців, що містять це слово"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "спочатку найкоротші" msgstr "спочатку найкоротші"
@@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr "спочатку найкоротші"
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "перемішати композиції" msgstr "перемішати композиції"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "спочатку найменші" msgstr "спочатку найменші"
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "композиції"
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "сортувати композиції" msgstr "сортувати композиції"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "починається з" msgstr "починається з"

View File

@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "如果歌曲满足这些条件,则播放列表将会包含其在内。
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
msgstr "自动(&U)" msgstr "自动(&U)"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "A-Z" msgid "A-Z"
msgstr "A-Z" msgstr "A-Z"
@@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "如果支持此通知类型,则添加一个新行"
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目" msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124 #: settings/collectionsettingspage.cpp:135
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "添加目录..." msgstr "添加目录..."
#: core/mainwindow.cpp:2202 #: core/mainwindow.cpp:2201
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "添加文件" msgstr "添加文件"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "添加文件至转码器"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "添加需转码文件" msgstr "添加需转码文件"
#: core/mainwindow.cpp:2228 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "添加文件夹" msgstr "添加文件夹"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "添加流..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "添加到专辑" msgstr "添加到专辑"
#: core/mainwindow.cpp:2004 #: core/mainwindow.cpp:2003
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "添加到另一播放列表" msgstr "添加到另一播放列表"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "于三个月内加入"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "高级" msgstr "高级"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:326 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:327
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "高级分组..." msgstr "高级分组..."
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?" msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "验证" msgstr "验证"
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254 #: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 #: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "认证失败" msgstr "认证失败"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "清空磁盘缓存"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "清除封面" msgstr "清除封面"
#: core/mainwindow.cpp:2293 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "清空播放列表" msgstr "清空播放列表"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "媒体库筛选器"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "媒体库高级分组" msgstr "媒体库高级分组"
#: core/mainwindow.cpp:2866 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "重新扫描媒体库提示" msgstr "重新扫描媒体库提示"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "媒体库搜索"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "class:level 列表用逗号分隔level 范围 0-3" msgstr "class:level 列表用逗号分隔level 范围 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1382 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "备注" msgstr "备注"
@@ -1354,9 +1354,9 @@ msgstr "自动补全标签..."
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "作曲家" msgstr "作曲家"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Configuration incomplete" msgid "Configuration incomplete"
msgstr "配置不完整" msgstr "配置不完整"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "创建日期"
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "修改日期" msgstr "修改日期"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
msgid "Days" msgid "Days"
msgstr "天" msgstr "天"
@@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr "删除原始文件"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "删除文件" msgstr "删除文件"
#: core/mainwindow.cpp:1919 #: core/mainwindow.cpp:1918
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "移除选定曲目" msgstr "移除选定曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1918 #: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "移除曲目" msgstr "移除曲目"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "编辑智能播放列表"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "编辑智能播放列表..." msgstr "编辑智能播放列表..."
#: core/mainwindow.cpp:1962 #: core/mainwindow.cpp:1961
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "编辑标签 \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "相当于 --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
@@ -2513,59 +2513,59 @@ msgstr "媒体库分组..."
msgid "Group by" msgid "Group by"
msgstr "分组" msgstr "分组"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
msgid "Group by Album" msgid "Group by Album"
msgstr "按专辑分组" msgstr "按专辑分组"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:289
msgid "Group by Album Artist" msgid "Group by Album Artist"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "按专辑 艺人/专辑来分组" msgstr "按专辑 艺人/专辑来分组"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:278
msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:278 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:289 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
msgstr "按艺术家分组" msgstr "按艺术家分组"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
msgid "Group by Artist/Album" msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "按艺术家/专辑分组" msgstr "按艺术家/专辑分组"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "按艺术家/专辑 - 碟片分组" msgstr "按艺术家/专辑 - 碟片分组"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:283
msgid "Group by Artist/Year - Album" msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "按艺术家/年份 - 专辑分组" msgstr "按艺术家/年份 - 专辑分组"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:283 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "按艺术家/年份 - 专辑 - 碟片分组" msgstr "按艺术家/年份 - 专辑 - 碟片分组"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
msgid "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "按流派/专辑分组" msgstr "按流派/专辑分组"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "按流派/专辑艺术家/专辑分组" msgstr "按流派/专辑艺术家/专辑分组"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "按流派/艺人/专辑分组" msgstr "按流派/艺人/专辑分组"
@@ -2576,11 +2576,11 @@ msgstr "按流派/艺人/专辑分组"
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "分组" msgstr "分组"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "分组名称" msgstr "分组名称"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:349 #: collection/collectionfilterwidget.cpp:350
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "分组名称:" msgstr "分组名称:"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "高(%1 fps)"
msgid "High watermark" msgid "High watermark"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "小时" msgstr "小时"
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "最小比特率" msgstr "最小比特率"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:158
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "缺失 API 令牌。" msgstr "缺失 API 令牌。"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "缺失 Tidal API 令牌、用户名或密码。"
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "缺失 Tidal API 令牌。" msgstr "缺失 Tidal API 令牌。"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156 #: settings/tidalsettingspage.cpp:151
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "缺失 Tidal 客户端 ID。" msgstr "缺失 Tidal 客户端 ID。"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "缺失 Tidal 用户名。"
msgid "Missing app id." msgid "Missing app id."
msgstr "缺失应用 ID。" msgstr "缺失应用 ID。"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 #: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
msgid "Missing password." msgid "Missing password."
msgstr "缺失密码。" msgstr "缺失密码。"
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "缺失用户名或密码。"
msgid "Missing username, please login to last.fm first!" msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr "缺失用户民,请先登录到 Last.fm" msgstr "缺失用户民,请先登录到 Last.fm"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 #: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
msgid "Missing username." msgid "Missing username."
msgstr "缺失用户名。" msgstr "缺失用户名。"
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "型号"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "监控媒体库的更改" msgstr "监控媒体库的更改"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
msgid "Months" msgid "Months"
msgstr "月份" msgstr "月份"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "上移" msgstr "上移"
#: core/mainwindow.cpp:2202 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "音乐" msgstr "音乐"
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "从未播放"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "创建新文件夹" msgstr "创建新文件夹"
#: core/mainwindow.cpp:2020 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "新建播放列表" msgstr "新建播放列表"
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "没有歌曲在播放"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: core/mainwindow.cpp:2597 core/mainwindow.cpp:2748 #: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "路径"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1318 core/mainwindow.cpp:1817 #: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "暂停" msgstr "暂停"
@@ -3535,8 +3535,8 @@ msgstr "像素"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "普通侧边栏" msgstr "普通侧边栏"
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1275 core/mainwindow.cpp:1302 #: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
#: core/mainwindow.cpp:1821 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "播放" msgstr "播放"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "已完成播放列表" msgstr "已完成播放列表"
#: core/mainwindow.cpp:2293 #: core/mainwindow.cpp:2292
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3779,20 +3779,20 @@ msgstr "正在查询设备..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1920
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "将选定曲目加入队列" msgstr "将选定曲目加入队列"
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1928 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1920 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -4258,12 +4258,12 @@ msgstr "缩放"
msgid "Scrobbler" msgid "Scrobbler"
msgstr "" msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2" msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533 #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:534
#, qt-format #, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "当前播放的曲目快进/快退至指定时间点"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "使用键盘快捷键或者鼠标滑轮进行寻位" msgstr "使用键盘快捷键或者鼠标滑轮进行寻位"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:301 #: settings/appearancesettingspage.cpp:300
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "选择背景图片" msgstr "选择背景图片"
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "无效的服务器 URL。"
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1961 #: core/mainwindow.cpp:1960
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "将 %1 设置为 %2..." msgstr "将 %1 设置为 %2..."
@@ -4628,11 +4628,11 @@ msgstr "跳过计数"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "在播放列表中前进" msgstr "在播放列表中前进"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1933
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "跳过所选择的曲目" msgstr "跳过所选择的曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1933 #: core/mainwindow.cpp:1932
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "跳过曲目" msgstr "跳过曲目"
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片!"
#: core/mainwindow.cpp:2861 #: core/mainwindow.cpp:2860
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "今日"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1921
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "切换队列状态" msgstr "切换队列状态"
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "切换队列状态"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "切换歌曲记录" msgstr "切换歌曲记录"
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478 #: core/song.cpp:673 collection/collectionmodel.cpp:478
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487 #: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495 #: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
#: collection/collectionmodel.cpp:1649 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
@@ -5241,11 +5241,11 @@ msgstr "撤销"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "撤销封面" msgstr "撤销封面"
#: core/mainwindow.cpp:1932 #: core/mainwindow.cpp:1931
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "取消略过的选定曲目" msgstr "取消略过的选定曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1931 #: core/mainwindow.cpp:1930
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "取消掠过曲目" msgstr "取消掠过曲目"
@@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr ""
msgid "WavPack" msgid "WavPack"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
msgid "Weeks" msgid "Weeks"
msgstr "星期" msgstr "星期"
@@ -5489,11 +5489,11 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2865 #: core/mainwindow.cpp:2864
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382 #: settings/collectionsettingspage.cpp:405
msgid "Write all playcounts and ratings to files" msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "年份 - 专辑"
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "年份 - 专辑 - 碟片" msgstr "年份 - 专辑 - 碟片"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
msgid "Years" msgid "Years"
msgstr "年份" msgstr "年份"
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgstr "如果更改语言,您需要重启 Strawberry 使设置生效。"
msgid "Your collection is empty!" msgid "Your collection is empty!"
msgstr "您的媒体库是空的!" msgstr "您的媒体库是空的!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
msgid "Z-A" msgid "Z-A"
msgstr "Z-A" msgstr "Z-A"
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt ""
msgid "add %n songs" msgid "add %n songs"
msgstr "添加 %n 首曲目" msgstr "添加 %n 首曲目"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
msgid "after" msgid "after"
msgstr "后" msgstr "后"
@@ -5635,15 +5635,15 @@ msgstr ""
msgid "automatic" msgid "automatic"
msgstr "自动" msgstr "自动"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
msgid "before" msgid "before"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
msgid "between" msgid "between"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "biggest first" msgid "biggest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5651,7 +5651,7 @@ msgstr ""
msgid "channels" msgid "channels"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
msgid "contains" msgid "contains"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5670,23 +5670,23 @@ msgstr "关闭"
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "盘片%1" msgstr "盘片%1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
msgid "does not contain" msgid "does not contain"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "空" msgstr "空"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
msgid "ends with" msgid "ends with"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
msgid "equals" msgid "equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr ""
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
msgid "in the last" msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5703,11 +5703,11 @@ msgstr ""
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
msgid "less than" msgid "less than"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "longest first" msgid "longest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5722,31 +5722,31 @@ msgstr "移动 %n 首歌"
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "newest first" msgid "newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
msgid "not empty" msgid "not empty"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
msgid "not equals" msgid "not equals"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
msgid "not in the last" msgid "not in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
msgid "not on" msgid "not on"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
msgid "oldest first" msgid "oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5772,7 +5772,7 @@ msgstr "移除 %n 首歌"
msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "" msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
msgid "shortest first" msgid "shortest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr ""
msgid "shuffle songs" msgid "shuffle songs"
msgstr "乱序歌曲" msgstr "乱序歌曲"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "smallest first" msgid "smallest first"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr ""
msgid "sort songs" msgid "sort songs"
msgstr "排序歌曲" msgstr "排序歌曲"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
msgid "starts with" msgid "starts with"
msgstr "" msgstr ""