Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-04-26 01:09:51 +02:00
parent c008ab6141
commit 171b58f737
10 changed files with 1340 additions and 1300 deletions

View File

@@ -97,27 +97,27 @@ msgstr " s"
msgid " seconds"
msgstr " secondi"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Autenticazione Scrobbler"
#: context/contextview.cpp:424
#: context/contextview.cpp:433
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr "%1 album"
#: context/contextview.cpp:425
#: context/contextview.cpp:434
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: context/contextview.cpp:420
#: context/contextview.cpp:429
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr "%1 artista"
#: context/contextview.cpp:421
#: context/contextview.cpp:430
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 artisti"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%1 scalette (%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 selezionate di"
#: context/contextview.cpp:416
#: context/contextview.cpp:425
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 canzone"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%1 canzone"
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 canzone%2"
#: context/contextview.cpp:417
#: context/contextview.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 canzoni"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%1 tracce"
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 trasferiti"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%album%"
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n rimanenti"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Aggiungi &folder..."
msgid "Add Stream"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:1882
#: core/mainwindow.cpp:1899
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:1907 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -516,17 +516,17 @@ msgstr "Aggiungi cartella"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "Aggiungi il tag album al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Aggiungi il tag artista al brano"
@@ -535,42 +535,42 @@ msgstr "Aggiungi il tag artista al brano"
msgid "Add song auto score"
msgstr "Aggiungi punteggio automatico del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Aggiungi il tag disco al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "Aggiungi il nome file del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Aggiungi il tag genere al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "Aggiungi il tag durata al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano"
@@ -579,22 +579,22 @@ msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano"
msgid "Add song rating"
msgstr "Aggiungi valutazione del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "Aggiungi contatore salti al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:1698
#: core/mainwindow.cpp:1715
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@@ -666,11 +666,11 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Album - Disco"
msgid "Album art cache"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -704,12 +704,12 @@ msgstr "Dimensione cover dell'album"
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: context/contextview.cpp:557
#: context/contextview.cpp:566
#, qt-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "Album di %1"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
msgid "Albums by Artist"
msgstr "Album per Artista"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -890,6 +890,10 @@ msgstr "Aggiornamento automatico"
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta"
@@ -946,8 +950,8 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Best"
msgstr "Migliore"
#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@@ -957,8 +961,8 @@ msgstr "Profondità di bit"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1050,7 +1054,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambia la lingua"
#: core/mainwindow.cpp:676
#: core/mainwindow.cpp:678
msgid "Check for updates..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
@@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "Svuota"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1969 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2441
#: core/mainwindow.cpp:2458
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@@ -1156,7 +1160,7 @@ msgstr "Colori"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
@@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1192,7 +1196,7 @@ msgstr "Configurazione incorretta"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configura %1..."
#: core/mainwindow.cpp:566
#: core/mainwindow.cpp:568
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configura raccolta..."
@@ -1208,7 +1212,7 @@ msgstr "Console"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Bitrate costante"
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
@@ -1234,12 +1238,12 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copia la copertina dell'album"
#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia nella raccolta..."
#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..."
@@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i "
"plugin necessari siano installati"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr "Impossibile aprire l'URL. Per favore apri questo URL nel tuo browser"
@@ -1411,7 +1415,7 @@ msgstr "Immagine personalizzata:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304
msgid "Custom text settings"
msgstr "Impostazioni personalizzate del testo"
@@ -1431,11 +1435,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruzione del database rilevata."
#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Data di modifica"
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Data di creazione"
@@ -1480,11 +1484,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1621
#: core/mainwindow.cpp:1638
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1620
#: core/mainwindow.cpp:1637
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr "Destinazione"
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
#: context/contextview.cpp:181 device/giolister.cpp:188
#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -1530,7 +1534,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1607,7 +1611,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Trascina per riposizionare"
#: core/mainwindow.cpp:1662
#: core/mainwindow.cpp:1679
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@@ -1646,7 +1650,7 @@ msgstr "Abilita"
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
msgid "Enable Items"
msgstr "Abilita Elementi"
@@ -1686,11 +1690,11 @@ msgstr "Qualità del motore di codifica"
msgid "Encoding mode"
msgstr "Modalità di codifica"
#: context/contextview.cpp:180 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314
msgid "Engine and Device"
msgstr "Engine e Dispositivo"
@@ -1745,7 +1749,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335
#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1907,11 +1911,11 @@ msgstr "Estensione file"
msgid "File formats"
msgstr "Formati dei file"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#: playlist/playlist.cpp:1200
#: playlist/playlist.cpp:1198
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nome file (senza percorso)"
@@ -1919,11 +1923,11 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)"
msgid "File paths"
msgstr "Percorsi dei file"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Dimensione file"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@@ -1945,7 +1949,7 @@ msgstr "File"
msgid "Files to transcode"
msgstr "File da transcodificare"
#: context/contextview.cpp:210
#: context/contextview.cpp:211
msgid "Filetype"
msgstr "Tipo di file"
@@ -2033,7 +2037,7 @@ msgstr "Generale"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2129,7 +2133,7 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2262,7 +2266,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr "Tracce di introduzione"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Risposta non valida dal browser web. Token mancante."
@@ -2310,7 +2314,7 @@ msgstr "Copertina grande"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Pannello laterale grande"
#: playlist/playlist.cpp:1193
#: playlist/playlist.cpp:1191
msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione"
@@ -2327,8 +2331,8 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:211
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Durata"
@@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Durata"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Autenticazione di ListenBrainz"
@@ -2536,7 +2540,7 @@ msgstr "Modello"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
#: playlist/playlist.cpp:1208
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Mood"
msgstr "Umore"
@@ -2561,7 +2565,7 @@ msgstr "Punti di mount"
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"
#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Move to collection..."
msgstr "Sposta nella raccolta..."
@@ -2569,7 +2573,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:1882 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musica"
@@ -2608,7 +2612,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:1714
#: core/mainwindow.cpp:1731
msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@@ -2651,7 +2655,7 @@ msgstr ""
msgid "No short blocks"
msgstr "Nessun blocco corto"
#: context/contextview.cpp:413
#: context/contextview.cpp:422
msgid "No song playing"
msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
@@ -2660,7 +2664,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335
#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr "All'avvio"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Aprire l'URL nel browser web?"
@@ -2779,7 +2783,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizza file"
#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
msgid "Organise files..."
msgstr "Organizza file..."
@@ -2792,7 +2796,7 @@ msgstr "Organizzazione file"
msgid "Original tags"
msgstr "Tag originali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@@ -2850,7 +2854,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da Password"
#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1526
#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -2863,7 +2867,7 @@ msgstr "Sospendi riproduzione"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -2878,13 +2882,13 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069
#: core/mainwindow.cpp:1530 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069
#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Contatore di riproduzione"
@@ -2916,7 +2920,7 @@ msgstr "Scaletta"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:1969
#: core/mainwindow.cpp:1986
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr "Playlist"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser"
@@ -2994,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "Preset:"
msgstr "Preimpostazione:"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
@@ -3061,20 +3065,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1623
#: core/mainwindow.cpp:1640
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1627
#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1629 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:313
msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1622 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310
#: internet/internetcollectionview.cpp:312
msgid "Queue track"
@@ -3096,11 +3100,11 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuoi davvero annullare?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3108,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione "
"HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!"
@@ -3340,14 +3344,14 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento"
#: context/contextview.cpp:212
#: context/contextview.cpp:213
msgid "Samplerate"
msgstr "Campionamento"
@@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "Riscala le dimensioni"
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Lo Scrobbler %1 non è autenticato!"
@@ -3512,7 +3516,7 @@ msgstr "URL del server"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server non è valido."
#: core/mainwindow.cpp:1661
#: core/mainwindow.cpp:1678
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@@ -3588,7 +3592,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
#: context/contextview.cpp:289
#: context/contextview.cpp:290
msgid "Show album cover"
msgstr ""
@@ -3596,11 +3600,11 @@ msgstr ""
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
#: context/contextview.cpp:301
#: context/contextview.cpp:302
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Mostra gli album in base all'artista"
#: core/mainwindow.cpp:555
#: core/mainwindow.cpp:557
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra tutti i brani"
@@ -3608,7 +3612,7 @@ msgstr "Mostra tutti i brani"
msgid "Show dividers"
msgstr "Mostra separatori"
#: context/contextview.cpp:297
#: context/contextview.cpp:298
msgid "Show engine and device"
msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo"
@@ -3616,7 +3620,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
#: core/mainwindow.cpp:628
#: core/mainwindow.cpp:630
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra nella raccolta..."
@@ -3624,7 +3628,7 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file"
#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
@@ -3641,11 +3645,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostra la barra dell'umore"
#: core/mainwindow.cpp:556
#: core/mainwindow.cpp:558
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostra solo i duplicati"
#: core/mainwindow.cpp:557
#: core/mainwindow.cpp:559
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
@@ -3657,11 +3661,11 @@ msgstr "Mostra il widget in riproduzione"
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Mostra il pulsante di scrobble"
#: context/contextview.cpp:305
#: context/contextview.cpp:306
msgid "Show song lyrics"
msgstr "Mostra il testo della canzone"
#: context/contextview.cpp:293
#: context/contextview.cpp:294
msgid "Show song technical data"
msgstr "Mostra i dati tecnici della canzone"
@@ -3710,7 +3714,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta indietro nella scaletta"
#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Salta il conteggio"
@@ -3718,11 +3722,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1634
#: core/mainwindow.cpp:1651
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1633
#: core/mainwindow.cpp:1650
msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia"
@@ -3742,7 +3746,7 @@ msgstr "Leggere"
msgid "Soft Rock"
msgstr "Rock leggero"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Testo della canzone"
@@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr "Limite di ricerca per le canzoni"
msgid "Sorry"
msgstr "Spiacente"
#: playlist/playlist.cpp:1207
#: playlist/playlist.cpp:1205
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
@@ -3802,7 +3806,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Ferma dopo tutte le tracce"
#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:620
#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620
msgid "Stop after this track"
msgstr "Ferma dopo questa traccia"
@@ -3905,7 +3909,7 @@ msgstr "%1 scritto correttamente"
msgid "Suggested tags"
msgstr "Tag consigliati"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
@@ -3940,7 +3944,7 @@ msgstr "Strumento di recupero dei tag"
msgid "Target bitrate"
msgstr "Bitrate finale"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
msgid "Technical Data"
msgstr "Dati tecnici"
@@ -4002,7 +4006,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2436
#: core/mainwindow.cpp:2453
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4136,8 +4140,8 @@ msgstr "Intervallo di tempo"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@@ -4147,7 +4151,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1624
#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"
@@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1635
#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@@ -4183,7 +4187,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@@ -4244,11 +4248,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1632
#: core/mainwindow.cpp:1649
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1631
#: core/mainwindow.cpp:1648
msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia"
@@ -4468,7 +4472,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
#: core/mainwindow.cpp:2440
#: core/mainwindow.cpp:2457
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
@@ -4476,7 +4480,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4606,7 +4610,7 @@ msgstr "disco %1"
msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:492 context/contextview.cpp:644
#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536
msgid "kbps"
msgstr "kbps"