Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-04-26 01:09:51 +02:00
parent c008ab6141
commit 171b58f737
10 changed files with 1340 additions and 1300 deletions

View File

@@ -96,27 +96,27 @@ msgstr " s"
msgid " seconds"
msgstr " 초"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 스크로블러 인증"
#: context/contextview.cpp:424
#: context/contextview.cpp:433
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr "앨범 %1개"
#: context/contextview.cpp:425
#: context/contextview.cpp:434
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "앨범 %1개"
#: context/contextview.cpp:420
#: context/contextview.cpp:429
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr "음악가 %1명"
#: context/contextview.cpp:421
#: context/contextview.cpp:430
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "음악가 %1명"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "재생 목록 %1개(%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1개 선택됨,"
#: context/contextview.cpp:416
#: context/contextview.cpp:425
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "노래 %1곡"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "노래 %1곡"
msgid "%1 song%2"
msgstr "노래 %1곡"
#: context/contextview.cpp:417
#: context/contextview.cpp:426
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "노래 %1곡"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "트랙 %1개"
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1개 전송됨"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%album%"
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n개 남음"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "폴더 추가(&F)..."
msgid "Add Stream"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..."
#: core/mainwindow.cpp:1882
#: core/mainwindow.cpp:1899
msgid "Add file"
msgstr "파일 추가"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1907 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413
msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가"
@@ -510,17 +510,17 @@ msgstr "폴더 추가"
msgid "Add new folder..."
msgstr "새로운 폴더 추가..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "앨범 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "앨범 음악가 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "음악가 태그 추가"
@@ -529,42 +529,42 @@ msgstr "음악가 태그 추가"
msgid "Add song auto score"
msgstr "자동 점수 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "작곡가 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "음악 디스크 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "음악 파일 이름 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "장르 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "음악 그룹화 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "음악 길이 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "음악 연주가 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "재생 횟수 추가"
@@ -573,22 +573,22 @@ msgstr "재생 횟수 추가"
msgid "Add song rating"
msgstr "음악 별점 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "건너뛴 횟수 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "제목 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "트랙 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "년도 태그 추가"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "앨범에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1698
#: core/mainwindow.cpp:1715
msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생 목록에 추가"
@@ -660,11 +660,11 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "앨범 표지(&M)"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "앨범 - 디스크"
msgid "Album art cache"
msgstr "앨범 표지 캐시"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -698,12 +698,12 @@ msgstr "앨범 표지 크기"
msgid "Albums"
msgstr "앨범"
#: context/contextview.cpp:557
#: context/contextview.cpp:566
#, qt-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "%1의 앨범"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
msgid "Albums by Artist"
msgstr "음악가별 앨범"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -883,6 +883,10 @@ msgstr "자동 업데이트 중"
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "모음집 트리의 단일 분류 자동으로 열기"
#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "현재 재생 중인 트랙을 자동으로 선택"
@@ -939,8 +943,8 @@ msgstr "행동"
msgid "Best"
msgstr "최고"
#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@@ -950,8 +954,8 @@ msgstr "비트 해상도"
msgid "Bit rate"
msgstr "비트 전송률"
#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1042,7 +1046,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경"
msgid "Change the language"
msgstr "언어 변경"
#: core/mainwindow.cpp:676
#: core/mainwindow.cpp:678
msgid "Check for updates..."
msgstr "업데이트 확인..."
@@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "비우기"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기"
#: core/mainwindow.cpp:1969 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Clear playlist"
msgstr "재생 목록 비우기"
@@ -1130,7 +1134,7 @@ msgstr "모음집 필터"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "모음집 고급 그룹"
#: core/mainwindow.cpp:2441
#: core/mainwindow.cpp:2458
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "모음집 재탐색 알림"
@@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "색상"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "설명"
@@ -1159,7 +1163,7 @@ msgstr "자동으로 태그 완성"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "자동으로 태그 완성..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "설정이 잘못됨"
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 설정..."
#: core/mainwindow.cpp:566
#: core/mainwindow.cpp:568
msgid "Configure collection..."
msgstr "모음집 설정..."
@@ -1198,7 +1202,7 @@ msgstr "콘솔"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "고정 비트 전송률"
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254
msgid "Context"
msgstr "콘텍스트"
@@ -1222,12 +1226,12 @@ msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "앨범 표지 그림 복사"
#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..."
msgstr "모음집으로 복사..."
#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..."
@@ -1245,7 +1249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"GStreamer 엘리먼트 \"%1\"을(를) 찾을 수 없습니다. 필요한 모든 GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr "URL을 열 수 없습니다. 웹 브라우저에서 여십시오"
@@ -1394,7 +1398,7 @@ msgstr "사용자 정의 이미지:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "사용자 정의 메시지 설정"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304
msgid "Custom text settings"
msgstr "사용자 정의 텍스트 설정"
@@ -1414,11 +1418,11 @@ msgstr "댄스"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다."
#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "생성한 날짜"
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "수정한 날짜"
@@ -1463,11 +1467,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
msgid "Deleting files"
msgstr "파일 삭제 중"
#: core/mainwindow.cpp:1621
#: core/mainwindow.cpp:1638
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
#: core/mainwindow.cpp:1620
#: core/mainwindow.cpp:1637
msgid "Dequeue track"
msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
@@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr "대상"
msgid "Details..."
msgstr "자세히..."
#: context/contextview.cpp:181 device/giolister.cpp:188
#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "장치"
@@ -1513,7 +1517,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1590,7 +1594,7 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오"
#: core/mainwindow.cpp:1662
#: core/mainwindow.cpp:1679
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
@@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "활성화"
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 활성화"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
msgid "Enable Items"
msgstr "항목 활성화"
@@ -1669,11 +1673,11 @@ msgstr "인코딩 엔진 품질"
msgid "Encoding mode"
msgstr "인코딩 모드"
#: context/contextview.cpp:180 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "엔진"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314
msgid "Engine and Device"
msgstr "엔진과 장치"
@@ -1726,7 +1730,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335
#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -1888,11 +1892,11 @@ msgstr "파일 확장자"
msgid "File formats"
msgstr "파일 형식"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
#: playlist/playlist.cpp:1200
#: playlist/playlist.cpp:1198
msgid "File name (without path)"
msgstr "파일 이름(경로 제외)"
@@ -1900,11 +1904,11 @@ msgstr "파일 이름(경로 제외)"
msgid "File paths"
msgstr "파일 경로"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "파일 크기"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "파일"
msgid "Files to transcode"
msgstr "변환할 파일"
#: context/contextview.cpp:210
#: context/contextview.cpp:211
msgid "Filetype"
msgstr "파일 형식"
@@ -2012,7 +2016,7 @@ msgstr "일반"
msgid "General settings"
msgstr "일반 설정"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr "장르/앨범 음악가/앨범으로 그룹"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "장르/음악가/앨범으로 그룹"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2233,7 +2237,7 @@ msgstr ""
msgid "Intro tracks"
msgstr "인트로 트랙"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. 토큰이 없습니다."
@@ -2279,7 +2283,7 @@ msgstr "큰 앨범 표지"
msgid "Large sidebar"
msgstr "큰 사이드바"
#: playlist/playlist.cpp:1193
#: playlist/playlist.cpp:1191
msgid "Last played"
msgstr "마지막 재생"
@@ -2296,8 +2300,8 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:211
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "길이"
@@ -2306,7 +2310,7 @@ msgstr "길이"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz 인증"
@@ -2505,7 +2509,7 @@ msgstr "모델"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "모음집 변화 감지"
#: playlist/playlist.cpp:1208
#: playlist/playlist.cpp:1206
msgid "Mood"
msgstr "무드"
@@ -2530,7 +2534,7 @@ msgstr "마운트 지점"
msgid "Move down"
msgstr "아래로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Move to collection..."
msgstr "모음집으로 이동..."
@@ -2538,7 +2542,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..."
msgid "Move up"
msgstr "위로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:1882 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "음악"
@@ -2577,7 +2581,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
#: core/mainwindow.cpp:1714
#: core/mainwindow.cpp:1731
msgid "New playlist"
msgstr "새로운 재생 목록"
@@ -2618,7 +2622,7 @@ msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면
msgid "No short blocks"
msgstr "짧은 블록 없음"
#: context/contextview.cpp:413
#: context/contextview.cpp:422
msgid "No song playing"
msgstr "재생 중인 곡 없음"
@@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음"
msgid "None"
msgstr "없음"
#: core/mainwindow.cpp:2213 core/mainwindow.cpp:2335
#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
@@ -2695,7 +2699,7 @@ msgstr "시작할 때"
msgid "Opacity"
msgstr "불투명도"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "웹 브라우저에서 URL을 여시겠습니까?"
@@ -2743,7 +2747,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organise Files"
msgstr "파일 정리"
#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
msgid "Organise files..."
msgstr "파일 정리..."
@@ -2756,7 +2760,7 @@ msgstr "파일 정리 중"
msgid "Original tags"
msgstr "원본 태그"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@@ -2814,7 +2818,7 @@ msgstr "암호"
msgid "Password Protected"
msgstr "암호로 보호됨"
#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1526
#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
@@ -2827,7 +2831,7 @@ msgstr "재생 일시 정지"
msgid "Paused"
msgstr "일시 정지됨"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -2842,13 +2846,13 @@ msgstr "픽셀"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바"
#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069
#: core/mainwindow.cpp:1530 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069
#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "재생 횟수"
@@ -2880,7 +2884,7 @@ msgstr "재생 목록"
msgid "Playlist finished"
msgstr "재생 목록 끝남"
#: core/mainwindow.cpp:1969
#: core/mainwindow.cpp:1986
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -2900,7 +2904,7 @@ msgstr "재생 목록"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "브라우저를 닫고 Strawberry로 돌아오십시오."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "웹 브라우저에서 다음 URL을 여십시오"
@@ -2954,7 +2958,7 @@ msgstr "차단하는 작업의 프리로드 함수를 설정하지 않았습니
msgid "Preset:"
msgstr "사전 설정:"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
@@ -3019,20 +3023,20 @@ msgstr "장치 질의 중..."
msgid "Queue"
msgstr "대기열"
#: core/mainwindow.cpp:1623
#: core/mainwindow.cpp:1640
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1627
#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1629 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:313
msgid "Queue to play next"
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1622 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310
#: internet/internetcollectionview.cpp:312
msgid "Queue track"
@@ -3054,11 +3058,11 @@ msgstr "상대 경로(&L)"
msgid "Really cancel?"
msgstr "정말로 취소하시겠습니까?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@@ -3066,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. HTTPS 옵션을 시도하거나 Chromium, Chrome 등 다른 브라우저를 시도해 보십시오."
""
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "넘겨주기 응답에 토큰 코드가 없습니다!"
@@ -3296,14 +3300,14 @@ msgstr "안전하게 장치 제거"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
msgstr "샘플링 레이트"
#: context/contextview.cpp:212
#: context/contextview.cpp:213
msgid "Samplerate"
msgstr "샘플링 레이트"
@@ -3373,7 +3377,7 @@ msgstr "크기 조정"
msgid "Scrobbler"
msgstr "스크로블러"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:492
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!"
@@ -3466,7 +3470,7 @@ msgstr "서버 URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
#: core/mainwindow.cpp:1661
#: core/mainwindow.cpp:1678
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
@@ -3541,7 +3545,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 표시"
msgid "Show above status bar"
msgstr "상태 표시줄 위에 표시"
#: context/contextview.cpp:289
#: context/contextview.cpp:290
msgid "Show album cover"
msgstr ""
@@ -3549,11 +3553,11 @@ msgstr ""
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "모음집에 앨범 표지 아트 표시"
#: context/contextview.cpp:301
#: context/contextview.cpp:302
msgid "Show albums by artist"
msgstr "음악가별로 앨범 표시"
#: core/mainwindow.cpp:555
#: core/mainwindow.cpp:557
msgid "Show all songs"
msgstr "모든 곡 표시"
@@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr "모든 곡 표시"
msgid "Show dividers"
msgstr "구분자 표시"
#: context/contextview.cpp:297
#: context/contextview.cpp:298
msgid "Show engine and device"
msgstr "엔진과 장치 표시"
@@ -3569,7 +3573,7 @@ msgstr "엔진과 장치 표시"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "전체 크기 표시..."
#: core/mainwindow.cpp:628
#: core/mainwindow.cpp:630
msgid "Show in collection..."
msgstr "모음집에 표시..."
@@ -3577,7 +3581,7 @@ msgstr "모음집에 표시..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "파일 탐색기에 표시"
#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "파일 탐색기에 표시..."
@@ -3594,11 +3598,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시"
msgid "Show moodbar"
msgstr "무드바 표시"
#: core/mainwindow.cpp:556
#: core/mainwindow.cpp:558
msgid "Show only duplicates"
msgstr "복사본만 표시"
#: core/mainwindow.cpp:557
#: core/mainwindow.cpp:559
msgid "Show only untagged"
msgstr "태그되지 않은 것만 표시"
@@ -3610,11 +3614,11 @@ msgstr "재생 위젯 표시"
msgid "Show scrobble button"
msgstr "스크로블 단추 표시"
#: context/contextview.cpp:305
#: context/contextview.cpp:306
msgid "Show song lyrics"
msgstr "노래 가사 표시"
#: context/contextview.cpp:293
#: context/contextview.cpp:294
msgid "Show song technical data"
msgstr "노래의 기술적 데이터 표시"
@@ -3663,7 +3667,7 @@ msgstr "스카"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환"
#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "건너뛴 횟수"
@@ -3671,11 +3675,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
#: core/mainwindow.cpp:1634
#: core/mainwindow.cpp:1651
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
#: core/mainwindow.cpp:1633
#: core/mainwindow.cpp:1650
msgid "Skip track"
msgstr "트랙 건너뛰기"
@@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr "소프트"
msgid "Soft Rock"
msgstr "소프트 록"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316
msgid "Song Lyrics"
msgstr "노래 가사"
@@ -3720,7 +3724,7 @@ msgstr "노래 검색 제한"
msgid "Sorry"
msgstr "죄송합니다"
#: playlist/playlist.cpp:1207
#: playlist/playlist.cpp:1205
msgid "Source"
msgstr "출처"
@@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지"
msgid "Stop after every track"
msgstr "모든 트랙 이후에 정지"
#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:620
#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620
msgid "Stop after this track"
msgstr "현재 트랙 이후 정지"
@@ -3851,7 +3855,7 @@ msgstr "%1 기록 완료"
msgid "Suggested tags"
msgstr "제안된 태그"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
@@ -3886,7 +3890,7 @@ msgstr "태그 가져오기"
msgid "Target bitrate"
msgstr "목표 비트 전송률"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
msgid "Technical Data"
msgstr "기술적 데이터"
@@ -3947,7 +3951,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
#: core/mainwindow.cpp:2436
#: core/mainwindow.cpp:2453
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4058,8 +4062,8 @@ msgstr "시간 간격"
msgid "Timezone"
msgstr "시간대"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@@ -4069,7 +4073,7 @@ msgstr "제목"
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1624
#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641
msgid "Toggle queue status"
msgstr "대기열 상태 전환"
@@ -4077,7 +4081,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "스크로블 전환"
#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1635
#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652
msgid "Toggle skip status"
msgstr "건너뛰기 상태 전환"
@@ -4105,7 +4109,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트"
msgid "Total network requests made"
msgstr "총 네트워크 요청 수"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@@ -4166,11 +4170,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
msgid "Unset cover"
msgstr "표지 설정 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1632
#: core/mainwindow.cpp:1649
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1631
#: core/mainwindow.cpp:1648
msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
@@ -4384,7 +4388,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "이 앨범의 다른 곡도 여러 음악가로 이동하시겠습니까?"
#: core/mainwindow.cpp:2440
#: core/mainwindow.cpp:2457
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
@@ -4392,7 +4396,7 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4516,7 +4520,7 @@ msgstr "디스크 %1"
msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:492 context/contextview.cpp:644
#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536
msgid "kbps"
msgstr "kbps"