Update translations
This commit is contained in:
@@ -86,9 +86,9 @@ msgstr " kb/s"
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minut"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
|
||||
msgid " ms"
|
||||
msgstr " ms"
|
||||
|
||||
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
|
||||
msgid "ALSA plugin"
|
||||
msgstr "ALSA plugin"
|
||||
|
||||
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Obal alb&a"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb"
|
||||
msgid "Append to the playlist"
|
||||
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
|
||||
|
||||
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Ze&ptat se při ukládání"
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Zvukový formát"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
|
||||
msgid "Audio output"
|
||||
msgstr "Zvukový výstup"
|
||||
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Průměrný datový tok"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Průměrná velikost obrázku"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
@@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "Vpravo dole"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Procházet…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Mezipaměť"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
@@ -1468,11 +1468,11 @@ msgstr "Obaly od %1"
|
||||
msgid "Create a new playlist with files"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb se soubory"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
msgstr "Prolínání při automatické změně skladby"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||
msgstr "Prolínání při ruční změně skladby"
|
||||
|
||||
@@ -1596,6 +1596,10 @@ msgstr "Snížit hlasitost o <value> procent"
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
msgstr "Výchozí obrázek poza&dí"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@@ -1648,7 +1652,7 @@ msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Podrobnosti..."
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
@@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku"
|
||||
msgid "Enable stereo balancer"
|
||||
msgstr "Zapnout vyrovnávání sterea"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
|
||||
msgid "Enable volume control"
|
||||
msgstr "Povolit ovládání hlasitosti"
|
||||
|
||||
@@ -1866,7 +1870,7 @@ msgstr "Kvalita kódovacího stroje"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Režim kódování"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443
|
||||
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Engine"
|
||||
|
||||
@@ -1970,7 +1974,7 @@ msgstr "Chyba při přenastavování CCDA zařízení do připraveného stavu."
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
|
||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||
msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE"
|
||||
|
||||
@@ -2041,20 +2045,20 @@ msgstr "F8"
|
||||
msgid "FLAC"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
|
||||
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
|
||||
msgstr "Zeslabení při pozastavení/Zesílení při obnovení přehrávání"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
|
||||
msgid "Fade out when stopping a track"
|
||||
msgstr "Zeslabit při zastavování skladby"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
|
||||
msgid "Fading"
|
||||
msgstr "Slábnutí"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Doba slábnutí"
|
||||
|
||||
@@ -2418,6 +2422,10 @@ msgstr "Vysoká"
|
||||
msgid "High (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Vysoký (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
|
||||
msgid "High watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2730,6 +2738,10 @@ msgstr "Nízký (%1 fps)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Nízkosložitostní profil"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
|
||||
msgid "Low watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
|
||||
msgid "Lowercase filename"
|
||||
msgstr "Název souboru malými písmeny"
|
||||
@@ -2803,10 +2815,6 @@ msgstr "Střed"
|
||||
msgid "Minimum bitrate"
|
||||
msgstr "Nejnižší datový tok"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
|
||||
msgid "Minimum buffer fill"
|
||||
msgstr "Nejmenší naplnění vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163
|
||||
msgid "Missing API token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3210,7 +3218,7 @@ msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Další volby"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Výstup"
|
||||
|
||||
@@ -3389,7 +3397,7 @@ msgstr "Port"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozice"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
|
||||
msgid "Pre-amp"
|
||||
msgstr "Předzesílení"
|
||||
|
||||
@@ -3535,7 +3543,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do řady"
|
||||
msgid "QueueView"
|
||||
msgstr "Zobrazení fronty"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||
|
||||
@@ -3700,11 +3708,11 @@ msgstr "Nahradit mezery podtržítky"
|
||||
msgid "Replace the playlist"
|
||||
msgstr "Nahradit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Zesílení přehrávaných skladeb"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -4871,7 +4879,7 @@ msgstr "Použijte OAuth"
|
||||
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
|
||||
|
||||
@@ -4992,10 +5000,6 @@ msgstr "Verze %1"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pohled"
|
||||
|
||||
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
|
||||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Vizualizace"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
|
||||
msgid "Voice activity detection"
|
||||
msgstr "Zjištění hlasové činnosti"
|
||||
@@ -5269,7 +5273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr "hardware"
|
||||
@@ -5334,7 +5338,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "volby"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "p&lughw"
|
||||
msgstr "p&lughw"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user