Update translations
This commit is contained in:
@@ -112,9 +112,9 @@ msgstr " kbps"
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " minutes"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
|
||||
msgid " ms"
|
||||
msgstr " ms"
|
||||
|
||||
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "A-Z"
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
|
||||
msgid "ALSA plugin"
|
||||
msgstr "Plugin ALSA"
|
||||
|
||||
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "&Pochette de l'album"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
|
||||
|
||||
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle"
|
||||
msgid "Append to the playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
|
||||
|
||||
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Demander lors de la &sauvegarde"
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Format audio"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
|
||||
msgid "Audio output"
|
||||
msgstr "Sortie audio"
|
||||
|
||||
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Débit moyen"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Taille moyenne de l'image"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Arrière plan"
|
||||
|
||||
@@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "Inférieur droit"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Parcourir..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Tampon"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durée du tampon"
|
||||
|
||||
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr "Pochettes depuis %1"
|
||||
msgid "Create a new playlist with files"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture à partir des fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||
msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels"
|
||||
|
||||
@@ -1641,6 +1641,10 @@ msgstr "Diminuer le volume de <value> pour-cent"
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@@ -1693,7 +1697,7 @@ msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Détails..."
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Périphérique"
|
||||
@@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable stereo balancer"
|
||||
msgstr "Activer la balance stéréo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
|
||||
msgid "Enable volume control"
|
||||
msgstr "Activer le contrôle du volume"
|
||||
|
||||
@@ -1915,7 +1919,7 @@ msgstr "Qualité du moteur d’encodage"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Mode d’encodage"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443
|
||||
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Moteur"
|
||||
|
||||
@@ -2021,7 +2025,7 @@ msgstr "Erreur lors de la configuration du périphérique CDDA à l'état prêt.
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr "Jamais écouté"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
|
||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||
msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet"
|
||||
|
||||
@@ -2092,20 +2096,20 @@ msgstr "F8"
|
||||
msgid "FLAC"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
|
||||
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
|
||||
msgstr "Fondu lors de la mise en pause et de la reprise"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
|
||||
msgid "Fade out when stopping a track"
|
||||
msgstr "Terminer par un fondu quand une piste s'arrête"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
|
||||
msgid "Fading"
|
||||
msgstr "Fondu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durée du fondu"
|
||||
|
||||
@@ -2469,6 +2473,10 @@ msgstr "Élevé"
|
||||
msgid "High (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Élevé (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
|
||||
msgid "High watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Heures"
|
||||
@@ -2781,6 +2789,10 @@ msgstr "Faible (%1 fps)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
|
||||
msgid "Low watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
|
||||
msgid "Lowercase filename"
|
||||
msgstr "Nom de fichier en minuscule"
|
||||
@@ -2854,10 +2866,6 @@ msgstr "Milieu"
|
||||
msgid "Minimum bitrate"
|
||||
msgstr "Débit minimum"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
|
||||
msgid "Minimum buffer fill"
|
||||
msgstr "Remplissage minimum du tampon"
|
||||
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163
|
||||
msgid "Missing API token."
|
||||
msgstr "Jeton de l'API manquant."
|
||||
@@ -3268,7 +3276,7 @@ msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Autres options"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Sortie"
|
||||
|
||||
@@ -3449,7 +3457,7 @@ msgstr "Port"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
|
||||
msgid "Pre-amp"
|
||||
msgstr "Pré-ampli"
|
||||
|
||||
@@ -3601,7 +3609,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
||||
msgid "QueueView"
|
||||
msgstr "Vue de la liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
|
||||
|
||||
@@ -3769,11 +3777,11 @@ msgstr "Remplacer les espaces par des traits de soulignement"
|
||||
msgid "Replace the playlist"
|
||||
msgstr "Remplacer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Replay Gain"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Mode du Replay Gain"
|
||||
|
||||
@@ -4940,7 +4948,7 @@ msgstr "Utiliser OAuth"
|
||||
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
|
||||
msgstr "Utiliser les paramètres de Qobuz pour vous authentifier."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible"
|
||||
|
||||
@@ -5060,10 +5068,6 @@ msgstr "Version %1"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vue"
|
||||
|
||||
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
|
||||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualisations"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
|
||||
msgid "Voice activity detection"
|
||||
msgstr "Détecteur d’activité vocale"
|
||||
@@ -5349,7 +5353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
@@ -5413,7 +5417,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "options"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
|
||||
msgid "p&lughw"
|
||||
msgstr "p&lughw"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user