Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-10-08 01:02:36 +02:00
parent 45b44d012d
commit 1ad0ffeaa6
11 changed files with 451 additions and 407 deletions

View File

@@ -86,9 +86,9 @@ msgstr " kb/s"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " minut" msgstr " minut"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA plugin" msgstr "ALSA plugin"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Obal alb&a"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Přidat do seznamu skladeb" msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Ze&ptat se při ukládání"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Zvukový formát" msgstr "Zvukový formát"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Zvukový výstup" msgstr "Zvukový výstup"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Průměrný datový tok"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Průměrná velikost obrázku" msgstr "Průměrná velikost obrázku"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
@@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "Vpravo dole"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Procházet…" msgstr "Procházet…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Mezipaměť" msgstr "Mezipaměť"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Délka vyrovnávací paměti" msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
@@ -1468,11 +1468,11 @@ msgstr "Obaly od %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb se soubory" msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb se soubory"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Prolínání při automatické změně skladby" msgstr "Prolínání při automatické změně skladby"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" msgstr "Prolínání při ruční změně skladby"
@@ -1596,6 +1596,10 @@ msgstr "Snížit hlasitost o <value> procent"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Výchozí obrázek poza&dí" msgstr "Výchozí obrázek poza&dí"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -1648,7 +1652,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti..." msgstr "Podrobnosti..."
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Zařízení" msgstr "Zařízení"
@@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Zapnout vyrovnávání sterea" msgstr "Zapnout vyrovnávání sterea"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Povolit ovládání hlasitosti" msgstr "Povolit ovládání hlasitosti"
@@ -1866,7 +1870,7 @@ msgstr "Kvalita kódovacího stroje"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Režim kódování" msgstr "Režim kódování"
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 #: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Engine" msgstr "Engine"
@@ -1970,7 +1974,7 @@ msgstr "Chyba při přenastavování CCDA zařízení do připraveného stavu."
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE" msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE"
@@ -2041,20 +2045,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Zeslabení při pozastavení/Zesílení při obnovení přehrávání" msgstr "Zeslabení při pozastavení/Zesílení při obnovení přehrávání"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Zeslabit při zastavování skladby" msgstr "Zeslabit při zastavování skladby"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Slábnutí" msgstr "Slábnutí"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Doba slábnutí" msgstr "Doba slábnutí"
@@ -2418,6 +2422,10 @@ msgstr "Vysoká"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Vysoký (%1 fps)" msgstr "Vysoký (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2730,6 +2738,10 @@ msgstr "Nízký (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Nízkosložitostní profil" msgstr "Nízkosložitostní profil"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Název souboru malými písmeny" msgstr "Název souboru malými písmeny"
@@ -2803,10 +2815,6 @@ msgstr "Střed"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Nejnižší datový tok" msgstr "Nejnižší datový tok"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Nejmenší naplnění vyrovnávací paměti"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3210,7 +3218,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Další volby" msgstr "Další volby"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Výstup" msgstr "Výstup"
@@ -3389,7 +3397,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Pozice" msgstr "Pozice"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Předzesílení" msgstr "Předzesílení"
@@ -3535,7 +3543,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do řady"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Zobrazení fronty" msgstr "Zobrazení fronty"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
@@ -3700,11 +3708,11 @@ msgstr "Nahradit mezery podtržítky"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Nahradit seznam skladeb" msgstr "Nahradit seznam skladeb"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Zesílení přehrávaných skladeb" msgstr "Zesílení přehrávaných skladeb"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb" msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb"
@@ -4871,7 +4879,7 @@ msgstr "Použijte OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná" msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
@@ -4992,10 +5000,6 @@ msgstr "Verze %1"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Pohled" msgstr "Pohled"
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Zjištění hlasové činnosti" msgstr "Zjištění hlasové činnosti"
@@ -5269,7 +5273,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hardware" msgstr "hardware"
@@ -5334,7 +5338,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "volby" msgstr "volby"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -113,9 +113,9 @@ msgstr "kBit/s"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " Minuten" msgstr " Minuten"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA plugin" msgstr "ALSA plugin"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Albu&m cover"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Komprimieren um Übersteuerung zu vermeiden" msgstr "Komprimieren um Übersteuerung zu vermeiden"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Nachfragen beim speichern"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Tonformat" msgstr "Tonformat"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Tonausgabe" msgstr "Tonausgabe"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" msgstr "Durchschnittliche Bildgröße"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
@@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr "Unten rechts"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen …" msgstr "Durchsuchen …"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Puffer" msgstr "Puffer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Pufferdauer" msgstr "Pufferdauer"
@@ -1497,11 +1497,11 @@ msgstr "Titelbild von %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Neue Wiedergabelist mit Dateien erstellen" msgstr "Neue Wiedergabelist mit Dateien erstellen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Überblenden bei automatischem Titelwechsel" msgstr "Überblenden bei automatischem Titelwechsel"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel" msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel"
@@ -1625,6 +1625,10 @@ msgstr "Lautstärke um <value> Prozent verringern"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Default Hintergrundbild" msgstr "Default Hintergrundbild"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -1677,7 +1681,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Details …" msgstr "Details …"
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Gerät" msgstr "Gerät"
@@ -1874,7 +1878,7 @@ msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Stereo Verteiler einschalten" msgstr "Stereo Verteiler einschalten"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Lautstärkeregler anschalten" msgstr "Lautstärkeregler anschalten"
@@ -1894,7 +1898,7 @@ msgstr "Kodierungsqualität"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodierungsmodus" msgstr "Kodierungsmodus"
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 #: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Engine" msgstr "Engine"
@@ -2001,7 +2005,7 @@ msgstr "Fehler beim Einstellen des CDDA-Geräts in die Bereitschaft. "
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets." msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets."
@@ -2072,20 +2076,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Ausblenden bei Pause / Einblenden beim Fortsetzen" msgstr "Ausblenden bei Pause / Einblenden beim Fortsetzen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Ausblenden, wenn ein Titel angehalten wird" msgstr "Ausblenden, wenn ein Titel angehalten wird"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Überblenden" msgstr "Überblenden"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Dauer:" msgstr "Dauer:"
@@ -2446,6 +2450,10 @@ msgstr "Hoch"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Hoch (%1 fps)" msgstr "Hoch (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2757,6 +2765,10 @@ msgstr "Niedrig (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben" msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben"
@@ -2830,10 +2842,6 @@ msgstr "Mitte"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate" msgstr "Minimale Bitrate"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Mindestpufferfüllung"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3239,7 +3247,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Weitere Optionen" msgstr "Weitere Optionen"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Ausgabe" msgstr "Ausgabe"
@@ -3419,7 +3427,7 @@ msgstr "Anschluss (Port)"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Position" msgstr "Position"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Vorverstärkung:" msgstr "Vorverstärkung:"
@@ -3567,7 +3575,7 @@ msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Ansicht Warteschlange" msgstr "Ansicht Warteschlange"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)"
@@ -3733,11 +3741,11 @@ msgstr "Leerzeichen mit Unterstrichen ersetzen"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen" msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain" msgstr "Replay Gain"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain" msgstr "Replay Gain"
@@ -4903,7 +4911,7 @@ msgstr "Benutze OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar" msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar"
@@ -5023,10 +5031,6 @@ msgstr "Version %1"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ansicht" msgstr "Ansicht"
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Sprachaktivitätserkennung" msgstr "Sprachaktivitätserkennung"
@@ -5300,7 +5304,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5364,7 +5368,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw Plugin" msgstr "p&lughw Plugin"

View File

@@ -107,9 +107,9 @@ msgstr " kb/s"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr "minutos" msgstr "minutos"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "Conector ALSA" msgstr "Conector ALSA"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "&Portada del álbum"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Álbum" msgstr "Álbum"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "&Preguntar al guardar"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Formato de audio" msgstr "Formato de audio"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Salida de audio" msgstr "Salida de audio"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Tasa media de bits"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Tamaño medio de imagen" msgstr "Tamaño medio de imagen"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Sistema de audio" msgstr "Sistema de audio"
@@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "Abajo Derecha"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Examinar…" msgstr "Examinar…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Búfer" msgstr "Búfer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Duración del búfer" msgstr "Duración del búfer"
@@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr "Portadas de %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Crear una nueva lista de reproducción con archivos" msgstr "Crear una nueva lista de reproducción con archivos"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente"
@@ -1617,6 +1617,10 @@ msgstr "Disminuir el volumen en <value>%"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Imagen de fondo por defecto" msgstr "Imagen de fondo por defecto"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -1669,7 +1673,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Detalles…" msgstr "Detalles…"
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Dispositivo" msgstr "Dispositivo"
@@ -1868,7 +1872,7 @@ msgstr "Editar metadatos de pistas directamente"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Activar ajuste de balance estéreo" msgstr "Activar ajuste de balance estéreo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Activar control de volumen" msgstr "Activar control de volumen"
@@ -1888,7 +1892,7 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Modo de codificación" msgstr "Modo de codificación"
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 #: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@@ -1994,7 +1998,7 @@ msgstr "Error reactivando dispositivo CDDA."
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE"
@@ -2065,20 +2069,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Fundido al pausar / reanudar" msgstr "Fundido al pausar / reanudar"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Fundido al detener la reproducción" msgstr "Fundido al detener la reproducción"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Fundido" msgstr "Fundido"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Duración del fundido" msgstr "Duración del fundido"
@@ -2443,6 +2447,10 @@ msgstr "Alto"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Alta (%1 fps)" msgstr "Alta (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2754,6 +2762,10 @@ msgstr "Baja (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas"
@@ -2827,10 +2839,6 @@ msgstr "Medio"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Tasa de bits mínima" msgstr "Tasa de bits mínima"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Llenado mínimo de búfer"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3236,7 +3244,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones" msgstr "Otras opciones"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Salida" msgstr "Salida"
@@ -3415,7 +3423,7 @@ msgstr "Puerto"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posición" msgstr "Posición"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amplificador" msgstr "Pre-amplificador"
@@ -3562,7 +3570,7 @@ msgstr "Encolar pista"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Vista de la cola" msgstr "Vista de la cola"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
@@ -3727,11 +3735,11 @@ msgstr "Sustituir espacios pòr caracteres de subrayado"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Reemplazar la lista de reproducción" msgstr "Reemplazar la lista de reproducción"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Ajuste de volumen en reproducción" msgstr "Ajuste de volumen en reproducción"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción" msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción"
@@ -4892,7 +4900,7 @@ msgstr "Usa OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "" msgstr ""
"Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles" "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibles"
@@ -5013,10 +5021,6 @@ msgstr "Versión %1"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ver" msgstr "Ver"
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizaciones"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Detección de actividad de voz" msgstr "Detección de actividad de voz"
@@ -5287,7 +5291,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5351,7 +5355,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "opciones" msgstr "opciones"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -112,9 +112,9 @@ msgstr " kbps"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " minutes" msgstr " minutes"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "A-Z"
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "Plugin ALSA" msgstr "Plugin ALSA"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "&Pochette de l'album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture" msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Demander lors de la &sauvegarde"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Format audio" msgstr "Format audio"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Sortie audio" msgstr "Sortie audio"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Débit moyen"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Taille moyenne de l'image" msgstr "Taille moyenne de l'image"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Arrière plan" msgstr "Arrière plan"
@@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "Inférieur droit"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..." msgstr "Parcourir..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Tampon" msgstr "Tampon"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Durée du tampon" msgstr "Durée du tampon"
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr "Pochettes depuis %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture à partir des fichiers" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture à partir des fichiers"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels"
@@ -1641,6 +1641,10 @@ msgstr "Diminuer le volume de <value> pour-cent"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut" msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -1693,7 +1697,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Détails..." msgstr "Détails..."
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Périphérique" msgstr "Périphérique"
@@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Activer la balance stéréo" msgstr "Activer la balance stéréo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Activer le contrôle du volume" msgstr "Activer le contrôle du volume"
@@ -1915,7 +1919,7 @@ msgstr "Qualité du moteur dencodage"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode dencodage" msgstr "Mode dencodage"
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 #: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Moteur" msgstr "Moteur"
@@ -2021,7 +2025,7 @@ msgstr "Erreur lors de la configuration du périphérique CDDA à l'état prêt.
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "Jamais écouté" msgstr "Jamais écouté"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet" msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet"
@@ -2092,20 +2096,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Fondu lors de la mise en pause et de la reprise" msgstr "Fondu lors de la mise en pause et de la reprise"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Terminer par un fondu quand une piste s'arrête" msgstr "Terminer par un fondu quand une piste s'arrête"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Fondu" msgstr "Fondu"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Durée du fondu" msgstr "Durée du fondu"
@@ -2469,6 +2473,10 @@ msgstr "Élevé"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Élevé (%1 fps)" msgstr "Élevé (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Heures" msgstr "Heures"
@@ -2781,6 +2789,10 @@ msgstr "Faible (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profile à faible complexité (FC)" msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nom de fichier en minuscule" msgstr "Nom de fichier en minuscule"
@@ -2854,10 +2866,6 @@ msgstr "Milieu"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Débit minimum" msgstr "Débit minimum"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Remplissage minimum du tampon"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Jeton de l'API manquant." msgstr "Jeton de l'API manquant."
@@ -3268,7 +3276,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Autres options" msgstr "Autres options"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Sortie" msgstr "Sortie"
@@ -3449,7 +3457,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Position" msgstr "Position"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Pré-ampli" msgstr "Pré-ampli"
@@ -3601,7 +3609,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Vue de la liste d'attente" msgstr "Vue de la liste d'attente"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
@@ -3769,11 +3777,11 @@ msgstr "Remplacer les espaces par des traits de soulignement"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture" msgstr "Remplacer la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain" msgstr "Replay Gain"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode du Replay Gain" msgstr "Mode du Replay Gain"
@@ -4940,7 +4948,7 @@ msgstr "Utiliser OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Utiliser les paramètres de Qobuz pour vous authentifier." msgstr "Utiliser les paramètres de Qobuz pour vous authentifier."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible" msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible"
@@ -5060,10 +5068,6 @@ msgstr "Version %1"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vue" msgstr "Vue"
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Détecteur dactivité vocale" msgstr "Détecteur dactivité vocale"
@@ -5349,7 +5353,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5413,7 +5417,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "options" msgstr "options"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -88,9 +88,9 @@ msgstr " kbit/s"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " percben" msgstr " percben"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "A-Z"
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA plugin" msgstr "ALSA plugin"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "&Albumborító"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "&Rákérdezés mentéskor"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Hangformátum" msgstr "Hangformátum"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Hang kimenet" msgstr "Hang kimenet"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Átlagos bitráta"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Átlagos képméret" msgstr "Átlagos képméret"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
@@ -1103,11 +1103,11 @@ msgstr "Jobbra lent"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás…" msgstr "Tallózás…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Puffer" msgstr "Puffer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Puffer hossza" msgstr "Puffer hossza"
@@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "Borítók %1 helyről"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Új lejátszólista létrehozása fájlokkal" msgstr "Új lejátszólista létrehozása fájlokkal"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Áttűnés használata számok automatikus váltásánál" msgstr "Áttűnés használata számok automatikus váltásánál"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Áttűnés használata számok kézi váltásánál" msgstr "Áttűnés használata számok kézi váltásánál"
@@ -1606,6 +1606,10 @@ msgstr "Hangerő csökkentése <value> százalékkal"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "A&lapértelmezett háttérkép" msgstr "A&lapértelmezett háttérkép"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -1658,7 +1662,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Részletek…" msgstr "Részletek…"
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Eszköz" msgstr "Eszköz"
@@ -1855,7 +1859,7 @@ msgstr "Dalok metaadatainak szerkesztése kattintásra"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Hangbalansz engedélyezése" msgstr "Hangbalansz engedélyezése"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Hangerőszabályzás engedélyezése" msgstr "Hangerőszabályzás engedélyezése"
@@ -1875,7 +1879,7 @@ msgstr "Átkódolás minősége"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Kódolási mód" msgstr "Kódolási mód"
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 #: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@@ -1981,7 +1985,7 @@ msgstr "Hiba történt a CDDA eszköz készre állításakor."
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "Bármikor lejátszva" msgstr "Bármikor lejátszva"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Kivéve az azonos albumon vagy azonos CUE fájlban lévő számok között" msgstr "Kivéve az azonos albumon vagy azonos CUE fájlban lévő számok között"
@@ -2052,20 +2056,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Áttűnés a szünet megnyomásakor és a folytatáskor" msgstr "Áttűnés a szünet megnyomásakor és a folytatáskor"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Elhalkulás szám megállításakor" msgstr "Elhalkulás szám megállításakor"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Elhalkulás" msgstr "Elhalkulás"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Elhalkulás hossza" msgstr "Elhalkulás hossza"
@@ -2425,6 +2429,10 @@ msgstr "Magas"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Magas (%1 fps)" msgstr "Magas (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2735,6 +2743,10 @@ msgstr "Alacsony (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Kisbetűs fájlnevek" msgstr "Kisbetűs fájlnevek"
@@ -2808,10 +2820,6 @@ msgstr "Középen"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimális bitráta" msgstr "Minimális bitráta"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum puffer"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3216,7 +3224,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Egyéb beállítások" msgstr "Egyéb beállítások"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Kimenet" msgstr "Kimenet"
@@ -3395,7 +3403,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Helyzet" msgstr "Helyzet"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Előerősítő" msgstr "Előerősítő"
@@ -3544,7 +3552,7 @@ msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Lejátszási sor nézet" msgstr "Lejátszási sor nézet"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
@@ -3712,11 +3720,11 @@ msgstr "Szóközök lecserélése aláhúzásjelekkel"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Lejátszólista cseréje" msgstr "Lejátszólista cseréje"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Visszhangerősítés (Replay Gain)" msgstr "Visszhangerősítés (Replay Gain)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Visszhangerősítés módja" msgstr "Visszhangerősítés módja"
@@ -4875,7 +4883,7 @@ msgstr "OAuth használata"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Visszhangerősítés metaadatok használata, ha elérhetőek" msgstr "Visszhangerősítés metaadatok használata, ha elérhetőek"
@@ -4995,10 +5003,6 @@ msgstr "Verzió: %1"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Nézet" msgstr "Nézet"
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
msgid "Visualizations"
msgstr "Megjelenítések"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Hangtevékenység felismerése" msgstr "Hangtevékenység felismerése"
@@ -5272,7 +5276,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5336,7 +5340,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "beállítások" msgstr "beállítások"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -87,9 +87,9 @@ msgstr " kbps"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr "menit" msgstr "menit"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " md" msgstr " md"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "Plugin ALSA" msgstr "Plugin ALSA"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Sa&mpul album"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar" msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Tanya&kan saat menyimpan"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Format audio" msgstr "Format audio"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Keluaran audio" msgstr "Keluaran audio"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Lajubit rerata"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Ukuran gambar rerata" msgstr "Ukuran gambar rerata"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
@@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr "Kanan Bawah"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Ramban..." msgstr "Ramban..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Durasi Bufer" msgstr "Durasi Bufer"
@@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr "Sampul dari %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Buat daftar putar baru dengan berkas" msgstr "Buat daftar putar baru dengan berkas"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara otomatis" msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara otomatis"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual" msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual"
@@ -1592,6 +1592,10 @@ msgstr "Kurangi volume <value> persen"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Gambar latar bela&kang standar" msgstr "Gambar latar bela&kang standar"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -1644,7 +1648,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Detail..." msgstr "Detail..."
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Perangkat" msgstr "Perangkat"
@@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo" msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Fungsikan kontrol volume" msgstr "Fungsikan kontrol volume"
@@ -1861,7 +1865,7 @@ msgstr "Kualitas mesin enkode"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode enkode" msgstr "Mode enkode"
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 #: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Mesin" msgstr "Mesin"
@@ -1965,7 +1969,7 @@ msgstr ""
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama" msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama"
@@ -2036,20 +2040,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Lesap senyap saat jeda / lesap jelma saat melanjutkan" msgstr "Lesap senyap saat jeda / lesap jelma saat melanjutkan"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Lesap senyap saat menghentikan trek" msgstr "Lesap senyap saat menghentikan trek"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Melesap" msgstr "Melesap"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Durasi lesap" msgstr "Durasi lesap"
@@ -2408,6 +2412,10 @@ msgstr "Tinggi"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Tinggi (%1 fps)" msgstr "Tinggi (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2714,6 +2722,10 @@ msgstr "Rendah (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nama berkas huruf kecil" msgstr "Nama berkas huruf kecil"
@@ -2787,10 +2799,6 @@ msgstr "Tengah"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Lajubit minimum" msgstr "Lajubit minimum"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum pengisian bufer"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3195,7 +3203,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Opsi lainnya" msgstr "Opsi lainnya"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Keluaran" msgstr "Keluaran"
@@ -3372,7 +3380,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posisi" msgstr "Posisi"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amp" msgstr "Pre-amp"
@@ -3514,7 +3522,7 @@ msgstr "Antre trek"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "QueueView" msgstr "QueueView"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
@@ -3678,11 +3686,11 @@ msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Ganti daftar putar" msgstr "Ganti daftar putar"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain" msgstr "Replay Gain"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode Replay Gain" msgstr "Mode Replay Gain"
@@ -4838,7 +4846,7 @@ msgstr "Gunakan OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia" msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia"
@@ -4958,10 +4966,6 @@ msgstr ""
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Tampilan" msgstr "Tampilan"
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisasi"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Deteksi aktivitas suara" msgstr "Deteksi aktivitas suara"
@@ -5231,7 +5235,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5295,7 +5299,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "opsi" msgstr "opsi"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -83,9 +83,9 @@ msgstr " kbps"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr "minuti" msgstr "minuti"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "Plugin ALSA" msgstr "Plugin ALSA"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Copertina dell'albu&m"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta" msgstr "Aggiungi alla scaletta"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio" msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "&Chiedi durante il salvataggio"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Formato audio" msgstr "Formato audio"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Uscita audio" msgstr "Uscita audio"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Bitrate medio"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Dimensione immagine media" msgstr "Dimensione immagine media"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
@@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr "Inferiore Destro"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..." msgstr "Sfoglia..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Durata del buffer" msgstr "Durata del buffer"
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "Copertine da %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Crea una nuova playlist con i file" msgstr "Crea una nuova playlist con i file"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia"
@@ -1593,6 +1593,10 @@ msgstr "Riduci il volume del <value> percento"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita" msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -1645,7 +1649,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..." msgstr "Dettagli..."
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Dispositivo" msgstr "Dispositivo"
@@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Abilita il bilanciatore stereo" msgstr "Abilita il bilanciatore stereo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Abilita il controllo del volume" msgstr "Abilita il controllo del volume"
@@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr "Qualità del motore di codifica"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Modalità di codifica" msgstr "Modalità di codifica"
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 #: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Engine" msgstr "Engine"
@@ -1968,7 +1972,7 @@ msgstr ""
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet" msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
@@ -2039,20 +2043,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Dissolvenza in uscita in pausa / dissolvenza in entrata al ripristino" msgstr "Dissolvenza in uscita in pausa / dissolvenza in entrata al ripristino"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia" msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Dissolvenza" msgstr "Dissolvenza"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Durata della dissolvenza" msgstr "Durata della dissolvenza"
@@ -2415,6 +2419,10 @@ msgstr "Alto"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Alto (%1 fps)" msgstr "Alto (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2722,6 +2730,10 @@ msgstr "Basso (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nome del file in minuscolo" msgstr "Nome del file in minuscolo"
@@ -2795,10 +2807,6 @@ msgstr "Centro"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Bitrate minimo" msgstr "Bitrate minimo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Valore minimo buffer"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3204,7 +3212,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Altre opzioni" msgstr "Altre opzioni"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Uscita" msgstr "Uscita"
@@ -3381,7 +3389,7 @@ msgstr "Porta"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posizione" msgstr "Posizione"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Preamplificazione" msgstr "Preamplificazione"
@@ -3529,7 +3537,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "QueueView" msgstr "QueueView"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
@@ -3693,11 +3701,11 @@ msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta" msgstr "Sostituisci la scaletta"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Guadagno di riproduzione" msgstr "Guadagno di riproduzione"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modalità guadagno di riproduzione" msgstr "Modalità guadagno di riproduzione"
@@ -4862,7 +4870,7 @@ msgstr "Usa OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili" msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili"
@@ -4982,10 +4990,6 @@ msgstr "Versione %1"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visualizza" msgstr "Visualizza"
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizzazioni"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Rilevazione attività vocale" msgstr "Rilevazione attività vocale"
@@ -5256,7 +5260,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5320,7 +5324,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "opzioni" msgstr "opzioni"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -82,9 +82,9 @@ msgstr " kbps"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " 분" msgstr " 분"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA 플러그인" msgstr "ALSA 플러그인"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "앨범아트(&M)"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "앨범" msgstr "앨범"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)" msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "현재 재생 목록에 추가"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "재생 목록에 추가" msgstr "재생 목록에 추가"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "압축을 적용하여 클리핑 방지" msgstr "압축을 적용하여 클리핑 방지"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "저장할 때 묻기(&K)"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "오디오 형식" msgstr "오디오 형식"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "오디오 출력" msgstr "오디오 출력"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "평균 비트 전송률"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "평균 그림 크기" msgstr "평균 그림 크기"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "백엔드" msgstr "백엔드"
@@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr "오른쪽 아래"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..." msgstr "찾아보기..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "버퍼" msgstr "버퍼"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "버퍼 시간" msgstr "버퍼 시간"
@@ -1448,11 +1448,11 @@ msgstr "%1의 표지"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "지정한 파일을 포함하는 새 재생 목록 만들기" msgstr "지정한 파일을 포함하는 새 재생 목록 만들기"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스페이드" msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스페이드"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스페이드" msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스페이드"
@@ -1576,6 +1576,10 @@ msgstr "<value>%만큼 음량 내리기"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "기본 배경 그림(&K)" msgstr "기본 배경 그림(&K)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -1628,7 +1632,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "자세히..." msgstr "자세히..."
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "장치" msgstr "장치"
@@ -1825,7 +1829,7 @@ msgstr "클릭하여 음악 메타데이터를 바로 편집하려면 활성화"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "스테레오 균형 맞추기 활성화" msgstr "스테레오 균형 맞추기 활성화"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "음량 제어 활성화" msgstr "음량 제어 활성화"
@@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr "인코딩 엔진 품질"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "인코딩 모드" msgstr "인코딩 모드"
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 #: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "엔진" msgstr "엔진"
@@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "같은 앨범이나 같은 CUE 시트의 트랙 사이에서는 제외" msgstr "같은 앨범이나 같은 CUE 시트의 트랙 사이에서는 제외"
@@ -2020,20 +2024,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "일시 정지 시 페이드 아웃/다시 시작 시 페이드 인" msgstr "일시 정지 시 페이드 아웃/다시 시작 시 페이드 인"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "트랙 정지 시 페이드 아웃" msgstr "트랙 정지 시 페이드 아웃"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "페이드" msgstr "페이드"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "페이드 시간" msgstr "페이드 시간"
@@ -2391,6 +2395,10 @@ msgstr "높음"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "높음(%1 fps)" msgstr "높음(%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2693,6 +2701,10 @@ msgstr "낮음(%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)" msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "소문자 파일 이름" msgstr "소문자 파일 이름"
@@ -2766,10 +2778,6 @@ msgstr "중간"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "최소 비트 전송률" msgstr "최소 비트 전송률"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "최소 버퍼 크기"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3170,7 +3178,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "기타 옵션" msgstr "기타 옵션"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "출력" msgstr "출력"
@@ -3347,7 +3355,7 @@ msgstr "포트"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "위치" msgstr "위치"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "프리앰프" msgstr "프리앰프"
@@ -3489,7 +3497,7 @@ msgstr "대기열에 트랙 추가"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "대기열 보기" msgstr "대기열 보기"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)" msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)"
@@ -3653,11 +3661,11 @@ msgstr "공백을 밑줄로 대체"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "재생 목록 대체" msgstr "재생 목록 대체"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "리플레이게인" msgstr "리플레이게인"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "리플레이게인 모드" msgstr "리플레이게인 모드"
@@ -4790,7 +4798,7 @@ msgstr "OAuth 사용"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "사용 가능한 경우 리플레이게인 메타데이터 사용" msgstr "사용 가능한 경우 리플레이게인 메타데이터 사용"
@@ -4908,10 +4916,6 @@ msgstr "버전 %1"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "보기" msgstr "보기"
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
msgid "Visualizations"
msgstr "시각화"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "음성 활동 감지" msgstr "음성 활동 감지"
@@ -5174,7 +5178,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5238,7 +5242,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "옵션" msgstr "옵션"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "plughw(&L)" msgstr "plughw(&L)"

View File

@@ -83,9 +83,9 @@ msgstr "kbps"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " minutter" msgstr " minutter"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA plugin" msgstr "ALSA plugin"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Albu&m kover"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Legg til i spillelista" msgstr "Legg til i spillelista"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Spør ved lagring"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Lydformat" msgstr "Lydformat"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Lyd-utenhet" msgstr "Lyd-utenhet"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Gjennomsnittlig bitrate"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse" msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
@@ -1093,11 +1093,11 @@ msgstr "Nede til høyre"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom…" msgstr "Bla gjennom…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Mellomlagringslengde" msgstr "Mellomlagringslengde"
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "Omslag fra %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Opprett ny spilleliste med filer" msgstr "Opprett ny spilleliste med filer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Miks overgang når spor skiftes automatisk" msgstr "Miks overgang når spor skiftes automatisk"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv"
@@ -1587,6 +1587,10 @@ msgstr "Demp lydstyrken med <value> prosent"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde" msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -1639,7 +1643,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Detaljer…" msgstr "Detaljer…"
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Enhet" msgstr "Enhet"
@@ -1836,7 +1840,7 @@ msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk"
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Aktiver stereo balanse" msgstr "Aktiver stereo balanse"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Aktiver volumkontroll" msgstr "Aktiver volumkontroll"
@@ -1856,7 +1860,7 @@ msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodingsmodus" msgstr "Kodingsmodus"
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 #: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Motor" msgstr "Motor"
@@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil" msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil"
@@ -2031,20 +2035,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Ton ut/inn ved pause/start" msgstr "Ton ut/inn ved pause/start"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Ton ut når sporet stoppes" msgstr "Ton ut når sporet stoppes"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Ton inn/ut" msgstr "Ton inn/ut"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Tonings-varighet" msgstr "Tonings-varighet"
@@ -2404,6 +2408,10 @@ msgstr "Høy"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)" msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2708,6 +2716,10 @@ msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)" msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Små bokstaver filnavn" msgstr "Små bokstaver filnavn"
@@ -2781,10 +2793,6 @@ msgstr "Midten"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimal bitrate" msgstr "Minimal bitrate"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum mellomlagerutfylling"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3185,7 +3193,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Andre innstillinger" msgstr "Andre innstillinger"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Utgang" msgstr "Utgang"
@@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posisjon" msgstr "Posisjon"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Forforsterker" msgstr "Forforsterker"
@@ -3505,7 +3513,7 @@ msgstr "Legg spor i kø"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Køoversikt" msgstr "Køoversikt"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
@@ -3669,11 +3677,11 @@ msgstr "Erstatt mellomrom med understrek"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Erstatt spillelista" msgstr "Erstatt spillelista"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Normalisering" msgstr "Normalisering"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "ReplayGain-modus" msgstr "ReplayGain-modus"
@@ -4826,7 +4834,7 @@ msgstr "Bruk OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig" msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig"
@@ -4946,10 +4954,6 @@ msgstr "Versjon %1"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringer"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Taledeteksjon" msgstr "Taledeteksjon"
@@ -5216,7 +5220,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5280,7 +5284,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "innstillinger" msgstr "innstillinger"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -97,9 +97,9 @@ msgstr " kb/s"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr " min" msgstr " min"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "Wtyczka ALSA" msgstr "Wtyczka ALSA"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Okładka albu&mu"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" msgstr "Dołącz do listy odtwarzania"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "&Pytaj przed zapisaniem"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Format dźwięku" msgstr "Format dźwięku"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Wyjście" msgstr "Wyjście"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Średnia przepływność"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Przeciętny rozmiar obrazu" msgstr "Przeciętny rozmiar obrazu"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Dźwięk" msgstr "Dźwięk"
@@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "U dołu z prawej"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj…" msgstr "Przeglądaj…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Bufor" msgstr "Bufor"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Długość bufora" msgstr "Długość bufora"
@@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "Okładki z %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania z plikami" msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania z plikami"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek" msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek"
@@ -1609,6 +1609,10 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Domyślny ob&raz tła" msgstr "Domyślny ob&raz tła"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -1661,7 +1665,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły…" msgstr "Szczegóły…"
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Urządzenie" msgstr "Urządzenie"
@@ -1860,7 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Włącz regulację stereo" msgstr "Włącz regulację stereo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Włącz sterowanie głośnością" msgstr "Włącz sterowanie głośnością"
@@ -1880,7 +1884,7 @@ msgstr "Jakość silnika kodowania"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Tryb kodowania" msgstr "Tryb kodowania"
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 #: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Silnik" msgstr "Silnik"
@@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan gotowości."
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE" msgstr "Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE"
@@ -2055,20 +2059,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Przyciszanie przed pauzą i łagodne podgłośnianie przy wznawianiu" msgstr "Przyciszanie przed pauzą i łagodne podgłośnianie przy wznawianiu"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Przyciszaj ścieżkę, gdy jest zatrzymywana" msgstr "Przyciszaj ścieżkę, gdy jest zatrzymywana"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Przejście" msgstr "Przejście"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Czas przejścia" msgstr "Czas przejścia"
@@ -2432,6 +2436,10 @@ msgstr "Wysoki"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Dużo (%1 kl./s)" msgstr "Dużo (%1 kl./s)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2742,6 +2750,10 @@ msgstr "Mało (%1 kl./s)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nazwa pliku małymi literami" msgstr "Nazwa pliku małymi literami"
@@ -2815,10 +2827,6 @@ msgstr "Po środku"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimalna przepływność" msgstr "Minimalna przepływność"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimalne zapełnienie bufora"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3223,7 +3231,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Inne opcje" msgstr "Inne opcje"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Wyjście" msgstr "Wyjście"
@@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Położenie" msgstr "Położenie"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Przedwzmacniacz" msgstr "Przedwzmacniacz"
@@ -3553,7 +3561,7 @@ msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Widok kolejki" msgstr "Widok kolejki"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)" msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)"
@@ -3720,11 +3728,11 @@ msgstr "Zamień znaki odstępu na podkreślniki"
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Zastąpienie listy odtwarzania" msgstr "Zastąpienie listy odtwarzania"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain" msgstr "Replay Gain"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Tryb Replay Gain" msgstr "Tryb Replay Gain"
@@ -4881,7 +4889,7 @@ msgstr "Używaj OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne" msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne"
@@ -5001,10 +5009,6 @@ msgstr "Wersja %1"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Pokaż" msgstr "Pokaż"
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
msgid "Visualizations"
msgstr "Wizualizacje"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej" msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej"
@@ -5281,7 +5285,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5345,7 +5349,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "opcje" msgstr "opcje"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"

View File

@@ -106,9 +106,9 @@ msgstr " кбит/с"
msgid " minutes" msgid " minutes"
msgstr "минуты" msgstr "минуты"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " мс" msgstr " мс"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "Плагин ALSA" msgstr "Плагин ALSA"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "О&бложка альбома"
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Альбом" msgstr "Альбом"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Добавить в текущий плейлист"
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Добавить в плейлист" msgstr "Добавить в плейлист"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений" msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Сп&рашивать при сохранении"
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Формат аудио" msgstr "Формат аудио"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Вывод звука" msgstr "Вывод звука"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Средний битрейт"
msgid "Average image size" msgid "Average image size"
msgstr "Средний размер изображений" msgstr "Средний размер изображений"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Бэкенд" msgstr "Бэкенд"
@@ -1116,11 +1116,11 @@ msgstr "Справа внизу"
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Обзор…" msgstr "Обзор…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Буфер" msgstr "Буфер"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Размер буфера" msgstr "Размер буфера"
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr "Обложки из %1"
msgid "Create a new playlist with files" msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Создать новый плейлист с файлами" msgstr "Создать новый плейлист с файлами"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Перекрёстное затухание при автоматической смене трека" msgstr "Перекрёстное затухание при автоматической смене трека"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смене трека" msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смене трека"
@@ -1612,6 +1612,10 @@ msgstr "Уменьшить громкость на <value> процентов"
msgid "Default bac&kground image" msgid "Default bac&kground image"
msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию" msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -1664,7 +1668,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Подробнее…" msgstr "Подробнее…"
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189 #: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:189
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Устройство" msgstr "Устройство"
@@ -1861,7 +1865,7 @@ msgstr "Включить редактирование метаданных пе
msgid "Enable stereo balancer" msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
msgid "Enable volume control" msgid "Enable volume control"
msgstr "Включить управление громкостью" msgstr "Включить управление громкостью"
@@ -1881,7 +1885,7 @@ msgstr "Качество кодирования"
msgid "Encoding mode" msgid "Encoding mode"
msgstr "Режим кодирования" msgstr "Режим кодирования"
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443 #: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Движок" msgstr "Движок"
@@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr ""
msgid "Ever played" msgid "Ever played"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла" msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла"
@@ -2056,20 +2060,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC" msgid "FLAC"
msgstr "FLAC" msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Fade out on pause / fade in on resume" msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Затухание при паузе / нарастание при продолжении воспроизведения" msgstr "Затухание при паузе / нарастание при продолжении воспроизведения"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
msgid "Fade out when stopping a track" msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Приглушать звук при остановке воспроизведения" msgstr "Приглушать звук при остановке воспроизведения"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
msgid "Fading" msgid "Fading"
msgstr "Затухание звука" msgstr "Затухание звука"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Длительность затухания" msgstr "Длительность затухания"
@@ -2430,6 +2434,10 @@ msgstr "Высокое"
msgid "High (%1 fps)" msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Высокая (%1 fps)" msgstr "Высокая (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2737,6 +2745,10 @@ msgstr "Низкая (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)" msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" msgstr "Профиль низкой сложности (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Строчные имена файлов" msgstr "Строчные имена файлов"
@@ -2810,10 +2822,6 @@ msgstr "Середина"
msgid "Minimum bitrate" msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Минимальный битрейт" msgstr "Минимальный битрейт"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Наим. заполнение буфера"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 #: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3217,7 +3225,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Другие настройки" msgstr "Другие настройки"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Вывод" msgstr "Вывод"
@@ -3394,7 +3402,7 @@ msgstr "Порт"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Позиция" msgstr "Позиция"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462 #: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
msgid "Pre-amp" msgid "Pre-amp"
msgstr "Предусиление" msgstr "Предусиление"
@@ -3538,7 +3546,7 @@ msgstr "Трек в очередь"
msgid "QueueView" msgid "QueueView"
msgstr "Просмотр очереди" msgstr "Просмотр очереди"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)" msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)"
@@ -3702,11 +3710,11 @@ msgstr "Заменить пробелы на нижнее подчеркиван
msgid "Replace the playlist" msgid "Replace the playlist"
msgstr "Заменить плейлист" msgstr "Заменить плейлист"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
msgid "Replay Gain" msgid "Replay Gain"
msgstr "Нормализация громкости" msgstr "Нормализация громкости"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Режим нормализации" msgstr "Режим нормализации"
@@ -4861,7 +4869,7 @@ msgstr "Использовать OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate." msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Использовать значения из тегов по возможности" msgstr "Использовать значения из тегов по возможности"
@@ -4981,10 +4989,6 @@ msgstr ""
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Просмотр" msgstr "Просмотр"
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
msgid "Visualizations"
msgstr "Визуализации"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Определение голоса" msgstr "Определение голоса"
@@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
msgid "hw" msgid "hw"
msgstr "hw" msgstr "hw"
@@ -5317,7 +5321,7 @@ msgstr ""
msgid "options" msgid "options"
msgstr "настройки" msgstr "настройки"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
msgid "p&lughw" msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw" msgstr "p&lughw"