Update translations
This commit is contained in:
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
|
||||
"them all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 cançons seleccionades."
|
||||
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
|
||||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(diferents a les diverses cançons)"
|
||||
|
||||
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
||||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Interromp"
|
||||
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista de l’àlbum"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Tots els àlbums"
|
||||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Tots els artistes"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers (*)"
|
||||
|
||||
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Comença sempre la reproducció"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades de l’iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»"
|
||||
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Automàtic"
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Actualització automàtica"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Neteja"
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1502,40 +1502,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de caràtules"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "S’ha esborrat la imatge de la coberta manualment"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "No s’ha definit la coberta"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Suprimeix la coberta"
|
||||
|
||||
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Propietats del dispositiu…"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositius"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Edita la informació de la peça…"
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Edita la informació de les peces..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2159,12 +2159,12 @@ msgstr "Exporta les caràtules baixades"
|
||||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Exporta les caràtules incrustades"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Ha finalitzat l’exportació"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)"
|
||||
@@ -2214,34 +2214,34 @@ msgstr "Esvaïment"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durada de l’esvaïment"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2275,8 +2275,8 @@ msgstr "S'han acabat d'obtenir les dades"
|
||||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en obtenir la coberta"
|
||||
|
||||
@@ -2681,12 +2681,12 @@ msgid ""
|
||||
"donating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
@@ -2890,16 +2890,16 @@ msgstr "Carregar"
|
||||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Carrega la coberta des d’un URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Carrega la coberta des d’un URL…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Carrega la portada des del disc dur"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Carrega la coberta des d’un disc…"
|
||||
|
||||
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "S’estan carregant les cançons"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "S’estan carregant les peces"
|
||||
|
||||
@@ -3005,12 +3005,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
|
||||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Gestiona agrupacions guardades"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Banda estreta (BE)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Servidor intermediari de xarxa"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "La setmana vinent"
|
||||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Sense analitzador"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "No hi ha cap coberta que exportar."
|
||||
|
||||
@@ -3298,8 +3298,8 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs"
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Opcions de l'OSD bonic"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualitza"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Posa a zero"
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Freqüència de mostreig"
|
||||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Desa la coberta de l’àlbum"
|
||||
|
||||
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Desa la coberta al disc dur…"
|
||||
|
||||
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "S’estan desant les peces"
|
||||
|
||||
@@ -4303,14 +4303,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Cerca automàticament"
|
||||
|
||||
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Cerca automàticament"
|
||||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Cerca cobertes dels àlbums…"
|
||||
|
||||
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Mostra els separadors"
|
||||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostra a mida completa..."
|
||||
|
||||
@@ -5023,11 +5023,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no existeix."
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no conté cap imatge."
|
||||
|
||||
@@ -5268,10 +5268,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
@@ -5287,11 +5287,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Esborra’n la coberta"
|
||||
|
||||
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgid "in the last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
@@ -5872,6 +5872,6 @@ msgstr "atura"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "peça %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconegut"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user