Update translations
This commit is contained in:
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
|
||||
"them all?"
|
||||
msgstr "%2 個の異なるディレクトリにある %1 曲が選択されていますが、それらをすべて開いてもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 曲が選択されました"
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
|
||||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(複数の曲で一致しません)"
|
||||
|
||||
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
||||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "中止"
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "アルバム - ディスク"
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "アルバムアーティスト"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。"
|
||||
|
||||
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "すべてのアルバム"
|
||||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "すべてのアーティスト"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "すべてのファイル (*)"
|
||||
|
||||
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "常に再生を開始する"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました"
|
||||
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "本当に続行しますか?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "自動"
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "自動更新中"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "クリア"
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "ディスクキャッシュをクリア"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "カバーを選択"
|
||||
|
||||
@@ -1502,40 +1502,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "カバーマネージャー"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "埋め込み画像からのカバーアート"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "カバーアートが設定されていません"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "カバー提供者"
|
||||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "カバー"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "デフォルト"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "カバーを削除"
|
||||
|
||||
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "デバイスのプロパティ..."
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "トラック情報の編集..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "トラック情報の編集..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "埋め込み"
|
||||
|
||||
@@ -2158,12 +2158,12 @@ msgstr "ダウンロードしたカバーをエクスポートする"
|
||||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "埋め込みカバーをエクスポートする"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "エクスポートが完了しました"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)"
|
||||
@@ -2213,34 +2213,34 @@ msgstr "フェード"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "フェードの長さ"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2274,8 +2274,8 @@ msgstr "取得完了"
|
||||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "曲検索時にアルバム全体を取得する"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "カバーの取得エラー"
|
||||
|
||||
@@ -2672,11 +2672,11 @@ msgid ""
|
||||
"donating."
|
||||
msgstr "もし Strawberry が気に入って利用する場合は、後援または寄付を検討してください"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
@@ -2879,16 +2879,16 @@ msgstr "読み込み"
|
||||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "URL からカバーの読み込み"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "URL からカバーの読み込み..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "ディスクからカバーの読み込み"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "ディスクからカバーの読み込み..."
|
||||
|
||||
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "曲の読み込み中"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "トラックの読み込み中"
|
||||
|
||||
@@ -2994,12 +2994,12 @@ msgstr "Main プロファイル (MAIN)"
|
||||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "保存した分類を管理する"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "低速回線 (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "ネットワークプロキシ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます"
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "新しい順"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "次へ"
|
||||
|
||||
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "次週"
|
||||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "アナライザーなし"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "エクスポートしたカバーはありません"
|
||||
|
||||
@@ -3285,8 +3285,8 @@ msgstr "短いブロックなし"
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "曲が再生されていません"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
@@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Pretty OSD のオプション"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "前へ"
|
||||
|
||||
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "リセット"
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "再生回数のリセット"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "サンプルレート"
|
||||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "プレイリストを保存(&s)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "カバーアートの保存"
|
||||
|
||||
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "アルバムカバーをアルバムディレクトリに保存"
|
||||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "アルバムカバーをキャッシュディレクトリに保存"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "カバーをディスクに保存..."
|
||||
|
||||
@@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "アルバムカバーを保存"
|
||||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "トラックの保存中"
|
||||
|
||||
@@ -4286,14 +4286,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 のエラー: %2"
|
||||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "自動的に検索する"
|
||||
|
||||
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "自動的に検索する"
|
||||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "アルバムカバーの検索..."
|
||||
|
||||
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "区切りを表示する"
|
||||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "エンジンとデバイスを表示"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "原寸表示..."
|
||||
|
||||
@@ -5002,11 +5002,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "指定されたサイトは存在しません!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!"
|
||||
|
||||
@@ -5226,10 +5226,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
@@ -5245,11 +5245,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "カバーを未設定にする"
|
||||
|
||||
@@ -5715,7 +5715,7 @@ msgid "in the last"
|
||||
msgstr "最後の時間"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
@@ -5821,6 +5821,6 @@ msgstr "停止"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "トラック %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user