Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-04-07 01:13:27 +02:00
parent de9d28adea
commit 2584f1293e
22 changed files with 1496 additions and 1496 deletions

View File

@@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 cançons seleccionades." msgstr "%1 cançons seleccionades."
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferents a les diverses cançons)" msgstr "(diferents a les diverses cançons)"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Interromp" msgstr "Interromp"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista de làlbum" msgstr "Artista de làlbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Tots els àlbums"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Tots els artistes" msgstr "Tots els artistes"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Tots els fitxers (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Comença sempre la reproducció"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sha produït un error en carregar la base de dades de liTunes" msgstr "Sha produït un error en carregar la base de dades de liTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sha produït un error en escriure les metadades a «%1»" msgstr "Sha produït un error en escriure les metadades a «%1»"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Automàtic"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualització automàtica" msgstr "Actualització automàtica"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Neteja"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1502,40 +1502,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de caràtules" msgstr "Gestor de caràtules"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer" msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Sha esborrat la imatge de la coberta manualment" msgstr "Sha esborrat la imatge de la coberta manualment"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "No sha definit la coberta" msgstr "No sha definit la coberta"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Suprimeix la coberta" msgstr "Suprimeix la coberta"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Propietats del dispositiu…"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositius" msgstr "Dispositius"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Edita la informació de la peça…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Edita la informació de les peces..." msgstr "Edita la informació de les peces..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2159,12 +2159,12 @@ msgstr "Exporta les caràtules baixades"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exporta les caràtules incrustades" msgstr "Exporta les caràtules incrustades"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Ha finalitzat lexportació" msgstr "Ha finalitzat lexportació"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Shan exportat %1 caràtules de %2 (shan omès %3)" msgstr "Shan exportat %1 caràtules de %2 (shan omès %3)"
@@ -2214,34 +2214,34 @@ msgstr "Esvaïment"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Durada de lesvaïment" msgstr "Durada de lesvaïment"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2275,8 +2275,8 @@ msgstr "S'han acabat d'obtenir les dades"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Sha produït un error en obtenir la coberta" msgstr "Sha produït un error en obtenir la coberta"
@@ -2681,12 +2681,12 @@ msgid ""
"donating." "donating."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "" msgstr ""
"Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2890,16 +2890,16 @@ msgstr "Carregar"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Carrega la coberta des dun URL" msgstr "Carrega la coberta des dun URL"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Carrega la coberta des dun URL…" msgstr "Carrega la coberta des dun URL…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Carrega la portada des del disc dur" msgstr "Carrega la portada des del disc dur"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carrega la coberta des dun disc…" msgstr "Carrega la coberta des dun disc…"
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Sestan carregant les cançons" msgstr "Sestan carregant les cançons"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Sestan carregant les peces" msgstr "Sestan carregant les peces"
@@ -3005,12 +3005,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestiona agrupacions guardades" msgstr "Gestiona agrupacions guardades"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Banda estreta (BE)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Servidor intermediari de xarxa" msgstr "Servidor intermediari de xarxa"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "La setmana vinent"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Sense analitzador" msgstr "Sense analitzador"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "No hi ha cap coberta que exportar." msgstr "No hi ha cap coberta que exportar."
@@ -3298,8 +3298,8 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Opcions de l'OSD bonic"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza" msgstr "Previsualitza"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Posa a zero"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Freqüència de mostreig"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Desa la coberta de làlbum" msgstr "Desa la coberta de làlbum"
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr ""
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Desa la coberta al disc dur…" msgstr "Desa la coberta al disc dur…"
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Sestan desant les peces" msgstr "Sestan desant les peces"
@@ -4303,14 +4303,14 @@ msgstr ""
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Cerca automàticament" msgstr "Cerca automàticament"
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Cerca automàticament"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cerca cobertes dels àlbums…" msgstr "Cerca cobertes dels àlbums…"
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Mostra els separadors"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a mida completa..." msgstr "Mostra a mida completa..."
@@ -5023,11 +5023,11 @@ msgstr ""
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no existeix." msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no existeix."
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no conté cap imatge."
@@ -5268,10 +5268,10 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
@@ -5287,11 +5287,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Esborran la coberta" msgstr "Esborran la coberta"
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
@@ -5872,6 +5872,6 @@ msgstr "atura"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "peça %1" msgstr "peça %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconegut" msgstr "desconegut"

View File

@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny " "Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny "
"otevřít?" "otevřít?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(liší se u jednotlivých písní)" msgstr "(liší se u jednotlivých písní)"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Přerušit" msgstr "Přerušit"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Album - Disk"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Umělec alba" msgstr "Umělec alba"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Všechna alba"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Všichni umělci" msgstr "Všichni umělci"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Všechny soubory (*)" msgstr "Všechny soubory (*)"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Automaticky"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatická aktualizace" msgstr "Automatická aktualizace"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1507,40 +1507,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Správce obalů" msgstr "Správce obalů"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Obal z vloženého obrázku" msgstr "Obal z vloženého obrázku"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Obal zrušený ručně" msgstr "Obal zrušený ručně"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Obal nenastaven" msgstr "Obal nenastaven"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Poskytovatel obalů alb"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Obaly alb" msgstr "Obaly alb"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Výchozí nastavení"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení..."
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Zařízení" msgstr "Zařízení"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Upravit informace o skladbě..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Upravit informace o skladbách..." msgstr "Upravit informace o skladbách..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Uložit stažené obaly"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Uložit vložené obaly" msgstr "Uložit vložené obaly"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Uložení dokončeno" msgstr "Uložení dokončeno"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)"
@@ -2218,34 +2218,34 @@ msgstr "Slábnutí"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Doba slábnutí" msgstr "Doba slábnutí"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2279,8 +2279,8 @@ msgstr "Stahování dokončeno"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání" msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Chyba při stahování obalu" msgstr "Chyba při stahování obalu"
@@ -2687,12 +2687,12 @@ msgid ""
"donating." "donating."
msgstr "Líbí se a vyhovuje vám-li Strawberry, zvažte příspěvek." msgstr "Líbí se a vyhovuje vám-li Strawberry, zvažte příspěvek."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "" msgstr ""
"Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2900,16 +2900,16 @@ msgstr "Načíst"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)" msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)..." msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Nahrát obal z disku" msgstr "Nahrát obal z disku"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Nahrát obal na disku..." msgstr "Nahrát obal na disku..."
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Nahrávání chytrého playlistu"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Nahrávají se písně" msgstr "Nahrávají se písně"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Nahrávají se skladby" msgstr "Nahrávají se skladby"
@@ -3016,12 +3016,12 @@ msgstr "Hlavní profil"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Spravovat uložená seskupení" msgstr "Spravovat uložená seskupení"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Úzké pásmo"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Síťová proxy" msgstr "Síťová proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nikdy" msgstr "Nikdy"
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Nové skladby budou přidány automaticky."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Nejnovější skladby" msgstr "Nejnovější skladby"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Další" msgstr "Další"
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "Příští týden"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Žádný analyzátor" msgstr "Žádný analyzátor"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Žádné obaly k uložení" msgstr "Žádné obaly k uložení"
@@ -3309,8 +3309,8 @@ msgstr "Žádné krátké bloky"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádná" msgstr "Žádná"
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Náhled" msgstr "Náhled"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Předchozí" msgstr "Předchozí"
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Obnovit výchozí"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Vynulovat počty přehrání" msgstr "Vynulovat počty přehrání"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Vzorkovací frekvence"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Uložit seznam skladeb..." msgstr "Uložit seznam skladeb..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Uložit obal alba" msgstr "Uložit obal alba"
@@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Uložit obal na disk..." msgstr "Uložit obal na disk..."
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Ukládání obalů alb"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Ukládají se skladby" msgstr "Ukládají se skladby"
@@ -4321,14 +4321,14 @@ msgstr ""
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!" msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Hledat automaticky" msgstr "Hledat automaticky"
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Hledat automaticky"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Zpožděné vyhledávání" msgstr "Zpožděné vyhledávání"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Hledat obaly alb..." msgstr "Hledat obaly alb..."
@@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Zobrazit engine a zařízení" msgstr "Zobrazit engine a zařízení"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Ukázat v plné velikosti..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
@@ -5047,11 +5047,11 @@ msgstr "Internetová kolekce je prázdná!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
@@ -5287,10 +5287,10 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
@@ -5306,11 +5306,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal" msgstr "Odebrat obal"
@@ -5789,7 +5789,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
@@ -5896,6 +5896,6 @@ msgstr "zastavit"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "skladba %1" msgstr "skladba %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "neznámý" msgstr "neznámý"

View File

@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, sind Sie sicher, dass " "%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, sind Sie sicher, dass "
"Sie sie alle öffnen wollen?" "Sie sie alle öffnen wollen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 Lieder ausgewählt." msgstr "%1 Lieder ausgewählt."
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"der Scrobbles an den Server. Wenn Sie die Zeit auf 0 Sekunden einstellen, " "der Scrobbles an den Server. Wenn Sie die Zeit auf 0 Sekunden einstellen, "
"werden Scrobbles sofort gesendet)." "werden Scrobbles sofort gesendet)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)" msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Album - Disc"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album-Interpret" msgstr "Album-Interpret"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Sammlung möglich." msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Sammlung möglich."
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Alle Alben"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Alle Interpreten" msgstr "Alle Interpreten"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)" msgstr "Alle Dateien (*)"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisches Aktualisieren" msgstr "Automatisches Aktualisieren"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatisches Titelbild von %1 fehlt" msgstr "Automatisches Titelbild von %1 fehlt"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Leeren"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lösche Cachespeicher" msgstr "Lösche Cachespeicher"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Titelbild löschen" msgstr "Titelbild löschen"
@@ -1567,40 +1567,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Titelbildverwaltung" msgstr "Titelbildverwaltung"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Automatisch geladenes Titelbild von %1" msgstr "Automatisch geladenes Titelbild von %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Titelbild manuell entfernt" msgstr "Titelbild manuell entfernt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" msgstr "Titelbild nicht ausgewählt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern geleert." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern geleert."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern gelöscht." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern gelöscht."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern zurückgesetzt." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern zurückgesetzt."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern neu gesetzt." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern neu gesetzt."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "Titelbild-Datei %1 ist leer." msgstr "Titelbild-Datei %1 ist leer."
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Anbieter für Titelbilder"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Titelbilder" msgstr "Titelbilder"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Voreinstellungen"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Titelbild löschen" msgstr "Titelbild löschen"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen …"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Geräte" msgstr "Geräte"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Verschiedene Bilder über mehrere Lieder hinweg." msgstr "Verschiedene Bilder über mehrere Lieder hinweg."
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgstr "Metadaten bearbeiten …"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Eingebettet" msgstr "Eingebettet"
@@ -2230,12 +2230,12 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Export beendet" msgstr "Export beendet"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)"
@@ -2285,34 +2285,34 @@ msgstr "Überblenden"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Dauer:" msgstr "Dauer:"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht gelöscht werden: %2" msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht gelöscht werden: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %2 " msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %2 "
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2 " msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2 "
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden: %2" msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden." msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Schreiben des Titelbilds in Datei %1 fehlgeschlagen: %2" msgstr "Schreiben des Titelbilds in Datei %1 fehlgeschlagen: %2"
@@ -2346,8 +2346,8 @@ msgstr "Abrufen abgeschlossen"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird" msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
@@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr ""
"Wenn Ihnen Strawberry gefällt und Sie es nutzen können, sollten Sie sponsern " "Wenn Ihnen Strawberry gefällt und Sie es nutzen können, sollten Sie sponsern "
"oder spenden." "oder spenden."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2971,16 +2971,16 @@ msgstr "Laden"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Titelbild von Adresse laden" msgstr "Titelbild von Adresse laden"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Titelbild von Adresse laden …" msgstr "Titelbild von Adresse laden …"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Titelbild von Festplatte laden" msgstr "Titelbild von Festplatte laden"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Titelbild von Festplatte laden …" msgstr "Titelbild von Festplatte laden …"
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Titel werden geladen" msgstr "Titel werden geladen"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Titel werden geladen" msgstr "Titel werden geladen"
@@ -3086,12 +3086,12 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Manuelles Titelbild von %1 fehlt" msgstr "Manuelles Titelbild von %1 fehlt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Titelbild von %1 manuell festlegen" msgstr "Titelbild von %1 manuell festlegen"
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Netzwerkvermittlung" msgstr "Netzwerkvermittlung"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Niemals" msgstr "Niemals"
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Neueste Titel" msgstr "Neueste Titel"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Nächste Woche"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Keine Visualisierung" msgstr "Keine Visualisierung"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
@@ -3379,8 +3379,8 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Es wird kein Lied gespielt" msgstr "Es wird kein Lied gespielt"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nichts" msgstr "Nichts"
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Vorschau" msgstr "Vorschau"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger" msgstr "Vorheriger"
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Abtastrate"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Speichere W&iedergabeliste" msgstr "Speichere W&iedergabeliste"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Titelbild speichern" msgstr "Titelbild speichern"
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Speichere Titelbilder im Album Ordner"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Titelbilder im Cache-Verzeichnis speichern" msgstr "Titelbilder im Cache-Verzeichnis speichern"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Titelbild auf Festplatte speichern …" msgstr "Titelbild auf Festplatte speichern …"
@@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "Speichere Titelbilder"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "Speichern von Wiedergabezahlen und Bewertungen" msgstr "Speichern von Wiedergabezahlen und Bewertungen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Titel werden gespeichert" msgstr "Titel werden gespeichert"
@@ -4412,14 +4412,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 Fehler: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!" msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisch suchen" msgstr "Automatisch suchen"
@@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Automatisch suchen"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Suche verzögert" msgstr "Suche verzögert"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Nach Titelbild suchen …" msgstr "Nach Titelbild suchen …"
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Trenner anzeigen"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Zeige Maschine und Gerät" msgstr "Zeige Maschine und Gerät"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "In Originalgröße anzeigen …" msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
@@ -5142,11 +5142,11 @@ msgstr "Die Internet Sammlung ist leer!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Der zweite Wert muss größer sein als der erste!" msgstr "Der zweite Wert muss größer sein als der erste!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
@@ -5388,10 +5388,10 @@ msgstr "Deinstalliere den Snap mit:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@@ -5407,11 +5407,11 @@ msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste."
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste." msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Abstellen" msgstr "Abstellen"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen" msgstr "Titelbild entfernen"
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "als letztes" msgstr "als letztes"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "Kb/s" msgstr "Kb/s"
@@ -6003,6 +6003,6 @@ msgstr "Anhalten"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "Titel %1" msgstr "Titel %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"

View File

@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
"abrirlos todos?" "abrirlos todos?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 temas seleccionados" msgstr "%1 temas seleccionados"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferentes en cada canción)" msgstr "(diferentes en cada canción)"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Interrumpir" msgstr "Interrumpir"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum" msgstr "Artista del álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Todos los álbumes"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Todos los artistas" msgstr "Todos los artistas"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)" msgstr "Todos los archivos (*)"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática" msgstr "Actualización automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta automática de %1" msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgstr "Vaciar antememoria de disco"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Eliminar cubierta" msgstr "Eliminar cubierta"
@@ -1537,40 +1537,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de cubiertas" msgstr "Gestor de cubiertas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Cubierta desactivada manualmente" msgstr "Cubierta desactivada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Cubierta no definida" msgstr "Cubierta no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Proveedores de cubiertas"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Cubiertas" msgstr "Cubiertas"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Valores predeterminados"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Eliminar cubierta" msgstr "Eliminar cubierta"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas." msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas."
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…" msgstr "Editar información de las pistas…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Incrustada" msgstr "Incrustada"
@@ -2199,12 +2199,12 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exportar cubiertas incrustadas" msgstr "Exportar cubiertas incrustadas"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Exportación finalizada" msgstr "Exportación finalizada"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)"
@@ -2254,34 +2254,34 @@ msgstr "Fundido"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Duración del fundido" msgstr "Duración del fundido"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2315,8 +2315,8 @@ msgstr "Descarga finalizada"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Error al obtener la cubierta" msgstr "Error al obtener la cubierta"
@@ -2730,12 +2730,12 @@ msgstr ""
"Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una " "Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una "
"donación." "donación."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "" msgstr ""
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2942,16 +2942,16 @@ msgstr "Cargar"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Cargar cubierta desde un URL" msgstr "Cargar cubierta desde un URL"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Cargar cubierta desde un URL…" msgstr "Cargar cubierta desde un URL…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Cargar cubierta desde el disco" msgstr "Cargar cubierta desde el disco"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Cargar cubierta desde disco…" msgstr "Cargar cubierta desde disco…"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando pistas" msgstr "Cargando pistas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Cargando pistas" msgstr "Cargando pistas"
@@ -3057,12 +3057,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta manual de %1" msgstr "Falta la cubierta manual de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Cubierta manual de %1" msgstr "Cubierta manual de %1"
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red" msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Pistas más nuevas" msgstr "Pistas más nuevas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Próxima semana"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Sin analizador" msgstr "Sin analizador"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar." msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
@@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "No suena nada" msgstr "No suena nada"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
@@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla estético"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Previsualización" msgstr "Previsualización"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Restablecer"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Frecuencia"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Guardar lista de re&producción" msgstr "Guardar lista de re&producción"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Guardar la cubierta del álbum" msgstr "Guardar la cubierta del álbum"
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgstr "Guardar la cubierta en el disco…"
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Guardando las pistas" msgstr "Guardando las pistas"
@@ -4368,14 +4368,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Buscar automáticamente" msgstr "Buscar automáticamente"
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Demora de búsqueda" msgstr "Demora de búsqueda"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…" msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…"
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar a tamaño completo…" msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
@@ -5089,11 +5089,11 @@ msgstr "La colección de Internet está vacía."
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero." msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero."
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "El sitio indicado no existe." msgstr "El sitio indicado no existe."
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
@@ -5335,10 +5335,10 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@@ -5354,11 +5354,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Quitar" msgstr "Quitar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar la cubierta" msgstr "Quitar la cubierta"
@@ -5843,7 +5843,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
@@ -5949,6 +5949,6 @@ msgstr "detener"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "pista %1" msgstr "pista %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"

View File

@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
"abrirlos todos?" "abrirlos todos?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 temas seleccionados" msgstr "%1 temas seleccionados"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferentes en cada canción)" msgstr "(diferentes en cada canción)"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Interrumpir" msgstr "Interrumpir"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum" msgstr "Artista del álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Todos los álbumes"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Todos los artistas" msgstr "Todos los artistas"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)" msgstr "Todos los archivos (*)"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática" msgstr "Actualización automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta automática de %1" msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgstr "Vaciar antememoria de disco"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Eliminar cubierta" msgstr "Eliminar cubierta"
@@ -1501,40 +1501,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de cubiertas" msgstr "Gestor de cubiertas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Cubierta desactivada manualmente" msgstr "Cubierta desactivada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Cubierta no definida" msgstr "Cubierta no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Proveedores de cubiertas"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Cubiertas" msgstr "Cubiertas"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Valores predeterminados"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Eliminar cubierta" msgstr "Eliminar cubierta"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas." msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas."
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…" msgstr "Editar información de las pistas…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Incrustada" msgstr "Incrustada"
@@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exportar cubiertas incrustadas" msgstr "Exportar cubiertas incrustadas"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Exportación finalizada" msgstr "Exportación finalizada"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)"
@@ -2218,34 +2218,34 @@ msgstr "Fundido"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Duración del fundido" msgstr "Duración del fundido"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2279,8 +2279,8 @@ msgstr "Descarga finalizada"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Error al obtener la cubierta" msgstr "Error al obtener la cubierta"
@@ -2694,12 +2694,12 @@ msgstr ""
"Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una " "Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una "
"donación." "donación."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "" msgstr ""
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2906,16 +2906,16 @@ msgstr "Cargar"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Cargar cubierta desde un URL" msgstr "Cargar cubierta desde un URL"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Cargar cubierta desde un URL…" msgstr "Cargar cubierta desde un URL…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Cargar cubierta desde el disco" msgstr "Cargar cubierta desde el disco"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Cargar cubierta desde disco…" msgstr "Cargar cubierta desde disco…"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando pistas" msgstr "Cargando pistas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Cargando pistas" msgstr "Cargando pistas"
@@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta manual de %1" msgstr "Falta la cubierta manual de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Cubierta manual de %1" msgstr "Cubierta manual de %1"
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red" msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Pistas más nuevas" msgstr "Pistas más nuevas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Próxima semana"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Sin analizador" msgstr "Sin analizador"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar." msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
@@ -3314,8 +3314,8 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "No suena nada" msgstr "No suena nada"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla estético"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Previsualización" msgstr "Previsualización"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Restablecer"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Frecuencia"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Guardar lista de re&producción" msgstr "Guardar lista de re&producción"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Guardar la cubierta del álbum" msgstr "Guardar la cubierta del álbum"
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgstr "Guardar la cubierta en el disco…"
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Guardando las pistas" msgstr "Guardando las pistas"
@@ -4332,14 +4332,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Buscar automáticamente" msgstr "Buscar automáticamente"
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Demora de búsqueda" msgstr "Demora de búsqueda"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…" msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…"
@@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar a tamaño completo…" msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
@@ -5053,11 +5053,11 @@ msgstr "La colección de Internet está vacía."
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero." msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero."
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "El sitio indicado no existe." msgstr "El sitio indicado no existe."
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
@@ -5299,10 +5299,10 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@@ -5318,11 +5318,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Quitar" msgstr "Quitar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar la cubierta" msgstr "Quitar la cubierta"
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
@@ -5913,6 +5913,6 @@ msgstr "detener"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "pista %1" msgstr "pista %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"

View File

@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
"abrirlos todas?" "abrirlos todas?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 temas seleccionados." msgstr "%1 temas seleccionados."
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"envían al servidor. Ajustar el tiempo a 0 segundos enviará los registros " "envían al servidor. Ajustar el tiempo a 0 segundos enviará los registros "
"inmediatamente)." "inmediatamente)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferentes en múltiples temas)" msgstr "(diferentes en múltiples temas)"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Interrumpir" msgstr "Interrumpir"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum" msgstr "Artista del álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"La edición de las portada de los álbumes solo está disponible para los temas " "La edición de las portada de los álbumes solo está disponible para los temas "
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Todos los álbumes"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Todos los artistas" msgstr "Todos los artistas"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)" msgstr "Todos los archivos (*)"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática" msgstr "Actualización automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la portada automática de %1" msgstr "Falta la portada automática de %1"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vaciar caché de disco" msgstr "Vaciar caché de disco"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Eliminar portada" msgstr "Eliminar portada"
@@ -1518,40 +1518,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de portadas" msgstr "Gestor de portadas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1" msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Portada desde imagen incrustada" msgstr "Portada desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Portada desactivada manualmente" msgstr "Portada desactivada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Portada no definida" msgstr "Portada no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Portada modificada: se restablecerá al guardar." msgstr "Portada modificada: se restablecerá al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Portada modificada: se eliminará al guardar." msgstr "Portada modificada: se eliminará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Portada modificada: se desactivará al guardar." msgstr "Portada modificada: se desactivará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Portada modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgstr "Portada modificada: se establecerá la nueva al guardar."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "El archivo de portada %1 está vacío." msgstr "El archivo de portada %1 está vacío."
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Proveedores de postadas"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Portadas" msgstr "Portadas"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Valores predeterminados"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Eliminar portada" msgstr "Eliminar portada"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas." msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas."
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…" msgstr "Editar información de las pistas…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Incrustada" msgstr "Incrustada"
@@ -2180,12 +2180,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exportar portadas incrustadas" msgstr "Exportar portadas incrustadas"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Exportación finalizada" msgstr "Exportación finalizada"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Se han exportado %1 portadas de %2 (%3 omitidas)" msgstr "Se han exportado %1 portadas de %2 (%3 omitidas)"
@@ -2235,34 +2235,34 @@ msgstr "Fundido"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Duración del fundido" msgstr "Duración del fundido"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "No se ha podido eliminar el archivo de portada %1: %2" msgstr "No se ha podido eliminar el archivo de portada %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "No se ha podido leer el archivo de portada %1: %2" msgstr "No se ha podido leer el archivo de portada %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "No se ha podido escribir el archivo de portada %1: %2" msgstr "No se ha podido escribir el archivo de portada %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "No se ha podido escribir la portada en el archivo %1: %2" msgstr "No se ha podido escribir la portada en el archivo %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "Error escribiendo la portada en el archivo %1." msgstr "Error escribiendo la portada en el archivo %1."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Error escribiendo la portada en el archivo %1: %2" msgstr "Error escribiendo la portada en el archivo %1: %2"
@@ -2296,8 +2296,8 @@ msgstr "Descarga finalizada"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Devolver el álbum completo al buscar temas" msgstr "Devolver el álbum completo al buscar temas"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Error al obtener la portada" msgstr "Error al obtener la portada"
@@ -2709,12 +2709,12 @@ msgstr ""
"Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una " "Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una "
"donación." "donación."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "" msgstr ""
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2921,16 +2921,16 @@ msgstr "Cargar"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Cargar portada desde un URL" msgstr "Cargar portada desde un URL"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Cargar portada desde un URL…" msgstr "Cargar portada desde un URL…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Cargar portada desde disco" msgstr "Cargar portada desde disco"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Cargar portada desde disco…" msgstr "Cargar portada desde disco…"
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando temas" msgstr "Cargando temas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Cargando pistas" msgstr "Cargando pistas"
@@ -3036,12 +3036,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la portada manual de %1" msgstr "Falta la portada manual de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Portada manual de %1" msgstr "Portada manual de %1"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red" msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Pistas más nuevas" msgstr "Pistas más nuevas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Próxima semana"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Sin analizador" msgstr "Sin analizador"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "No hay ninguna portada que exportar." msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
@@ -3329,8 +3329,8 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "No está sonando ningún tema" msgstr "No está sonando ningún tema"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Panel de información estilizado"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Previsualización" msgstr "Previsualización"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Restablecer"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Frecuencia"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Guardar lista de re&producción..." msgstr "Guardar lista de re&producción..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Guardar la portada del álbum" msgstr "Guardar la portada del álbum"
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Guardar las portadas en la carpeta de álbumes"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Guardar portadas en carpeta de caché" msgstr "Guardar portadas en carpeta de caché"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Guardar la portada en el disco…" msgstr "Guardar la portada en el disco…"
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Guardando portadas de álbumes"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "Guardando nº de reproducciones y valoraciones" msgstr "Guardando nº de reproducciones y valoraciones"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Guardando las pistas" msgstr "Guardando las pistas"
@@ -4354,14 +4354,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Buscar automáticamente" msgstr "Buscar automáticamente"
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Demora de búsqueda" msgstr "Demora de búsqueda"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Buscar portadas de álbumes…" msgstr "Buscar portadas de álbumes…"
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar a tamaño completo…" msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
@@ -5079,11 +5079,11 @@ msgstr "La colección de Internet está vacía!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero!" msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "El sitio indicado no existe!" msgstr "El sitio indicado no existe!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen!"
@@ -5325,10 +5325,10 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@@ -5344,11 +5344,11 @@ msgstr "Extensión desconocida para lista de reproducción."
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Extensión de la lista de reproducción desconocida" msgstr "Extensión de la lista de reproducción desconocida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Quitar" msgstr "Quitar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar la portada" msgstr "Quitar la portada"
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
@@ -5941,6 +5941,6 @@ msgstr "detener"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "pista %1" msgstr "pista %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconocido" msgstr "desconocido"

View File

@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
"abrirlos todos?" "abrirlos todos?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 temas seleccionados" msgstr "%1 temas seleccionados"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferentes en cada canción)" msgstr "(diferentes en cada canción)"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Interrumpir" msgstr "Interrumpir"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum" msgstr "Artista del álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Todos los álbumes"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Todos los artistas" msgstr "Todos los artistas"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)" msgstr "Todos los archivos (*)"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática" msgstr "Actualización automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta automática de %1" msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgstr "Vaciar antememoria de disco"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Eliminar cubierta" msgstr "Eliminar cubierta"
@@ -1501,40 +1501,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de cubiertas" msgstr "Gestor de cubiertas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Cubierta desactivada manualmente" msgstr "Cubierta desactivada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Cubierta no definida" msgstr "Cubierta no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Proveedores de cubiertas"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Cubiertas" msgstr "Cubiertas"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Valores predeterminados"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Eliminar cubierta" msgstr "Eliminar cubierta"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas." msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas."
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…" msgstr "Editar información de las pistas…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Incrustada" msgstr "Incrustada"
@@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exportar cubiertas incrustadas" msgstr "Exportar cubiertas incrustadas"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Exportación finalizada" msgstr "Exportación finalizada"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)" msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)"
@@ -2218,34 +2218,34 @@ msgstr "Fundido"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Duración del fundido" msgstr "Duración del fundido"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2279,8 +2279,8 @@ msgstr "Descarga finalizada"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Error al obtener la cubierta" msgstr "Error al obtener la cubierta"
@@ -2694,12 +2694,12 @@ msgstr ""
"Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una " "Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una "
"donación." "donación."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "" msgstr ""
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2906,16 +2906,16 @@ msgstr "Cargar"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Cargar cubierta desde un URL" msgstr "Cargar cubierta desde un URL"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Cargar cubierta desde un URL…" msgstr "Cargar cubierta desde un URL…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Cargar cubierta desde el disco" msgstr "Cargar cubierta desde el disco"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Cargar cubierta desde disco…" msgstr "Cargar cubierta desde disco…"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando pistas" msgstr "Cargando pistas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Cargando pistas" msgstr "Cargando pistas"
@@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta manual de %1" msgstr "Falta la cubierta manual de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Cubierta manual de %1" msgstr "Cubierta manual de %1"
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red" msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Pistas más nuevas" msgstr "Pistas más nuevas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Próxima semana"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Sin analizador" msgstr "Sin analizador"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar." msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
@@ -3314,8 +3314,8 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "No suena nada" msgstr "No suena nada"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla estético"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Previsualización" msgstr "Previsualización"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Restablecer"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Frecuencia"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Guardar lista de re&producción" msgstr "Guardar lista de re&producción"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Guardar la cubierta del álbum" msgstr "Guardar la cubierta del álbum"
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria" msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Guardar la cubierta en el disco…" msgstr "Guardar la cubierta en el disco…"
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Guardando las pistas" msgstr "Guardando las pistas"
@@ -4332,14 +4332,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!" msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Buscar automáticamente" msgstr "Buscar automáticamente"
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Demora de búsqueda" msgstr "Demora de búsqueda"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…" msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…"
@@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar a tamaño completo…" msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
@@ -5053,11 +5053,11 @@ msgstr "La colección de Internet está vacía."
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero." msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero."
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "El sitio indicado no existe." msgstr "El sitio indicado no existe."
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
@@ -5299,10 +5299,10 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@@ -5318,11 +5318,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Quitar" msgstr "Quitar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar la cubierta" msgstr "Quitar la cubierta"
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
@@ -5913,6 +5913,6 @@ msgstr "detener"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "pista %1" msgstr "pista %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"

View File

@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(erilainen kaikille kappaleille)" msgstr "(erilainen kaikille kappaleille)"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Keskeytä" msgstr "Keskeytä"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Albumi - Levy"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumin esittäjä" msgstr "Albumin esittäjä"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Kaikki albumit"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Kaikki esittäjät" msgstr "Kaikki esittäjät"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Aloita aina toisto"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe" msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'" msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Automaattinen"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automaattinen päivitys" msgstr "Automaattinen päivitys"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Tyhjennä"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1503,40 +1503,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Kansikuvaselain" msgstr "Kansikuvaselain"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta" msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Levynkansi poistettu" msgstr "Levynkansi poistettu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu" msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Kansikuvien tarjoajat"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Kansikuvat" msgstr "Kansikuvat"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Laitteen ominaisuudet..."
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Laitteet" msgstr "Laitteet"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2161,12 +2161,12 @@ msgstr "Vie ladatut kansikuvat"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Vie upotetut kansikuvat" msgstr "Vie upotetut kansikuvat"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Vienti valmistui" msgstr "Vienti valmistui"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)" msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)"
@@ -2216,34 +2216,34 @@ msgstr "Häivytys"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Häivytyksen kesto" msgstr "Häivytyksen kesto"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2277,8 +2277,8 @@ msgstr "Nouto suoritettu"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Nouda koko albumi hakiessa kappaleita" msgstr "Nouda koko albumi hakiessa kappaleita"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Virhe kansikuvan noudossa" msgstr "Virhe kansikuvan noudossa"
@@ -2683,11 +2683,11 @@ msgstr ""
"Jos pidät Strawberrystä ja sinulla on sille käyttöä, harkitse sponsorointia " "Jos pidät Strawberrystä ja sinulla on sille käyttöä, harkitse sponsorointia "
"tai lahjoitusta." "tai lahjoitusta."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2890,16 +2890,16 @@ msgstr "Lataa"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta" msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta..." msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Lataa kansikuva levyltä" msgstr "Lataa kansikuva levyltä"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." msgstr "Lataa kansikuva levyltä..."
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Ladataan kappaleita" msgstr "Ladataan kappaleita"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Ladataan kappaleita" msgstr "Ladataan kappaleita"
@@ -3006,12 +3006,12 @@ msgstr "Oletusprofiili (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Hallitse tallennettuja ryhmittelyjä" msgstr "Hallitse tallennettuja ryhmittelyjä"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Kapeakaistainen (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Verkon välityspalvelin" msgstr "Verkon välityspalvelin"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan" msgstr "Ei koskaan"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Uusimmat kappaleet" msgstr "Uusimmat kappaleet"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seuraava" msgstr "Seuraava"
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Ensi viikolla"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Ei visualisointia" msgstr "Ei visualisointia"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi." msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi."
@@ -3299,8 +3299,8 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ei mitään" msgstr "Ei mitään"
@@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu" msgstr "Esikatselu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Edellinen" msgstr "Edellinen"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "Oletukset"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Nollaa soittokerrat" msgstr "Nollaa soittokerrat"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Näytteenottotaajuus"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Tallenna albumin kansikuva" msgstr "Tallenna albumin kansikuva"
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr ""
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..." msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..."
@@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Tallennetaan kansikuvia"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Tallennetaan kappaleita" msgstr "Tallennetaan kappaleita"
@@ -4300,14 +4300,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 virhe: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Etsi automaattisesti" msgstr "Etsi automaattisesti"
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Etsi automaattisesti"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Etsi kansikuvia..." msgstr "Etsi kansikuvia..."
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Näytä erottimet"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Näytä moottori ja laite" msgstr "Näytä moottori ja laite"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Näytä oikeassa koossa..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
@@ -5016,11 +5016,11 @@ msgstr "Verkkokokoelmasi on tyhjä!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!" msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!"
@@ -5253,10 +5253,10 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
@@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Poista kansikuva" msgstr "Poista kansikuva"
@@ -5754,7 +5754,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
@@ -5860,6 +5860,6 @@ msgstr "pysäytä"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "kappale %1" msgstr "kappale %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "tuntematon" msgstr "tuntematon"

View File

@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de " "%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de "
"vouloir tous les ouvrir ?" "vouloir tous les ouvrir ?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 morceaux sélectionnés." msgstr "%1 morceaux sélectionnés."
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"où les scrobbles sont soumis au serveur. Si vous fixez ce délai à 0 seconde, " "où les scrobbles sont soumis au serveur. Si vous fixez ce délai à 0 seconde, "
"les scrobbles seront soumis immédiatement." "les scrobbles seront soumis immédiatement."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)" msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Abandonner" msgstr "Abandonner"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Album - CD"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artiste de l'album" msgstr "Artiste de l'album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de " "L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de "
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Tous les albums"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Tous les artistes" msgstr "Tous les artistes"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1» ?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1» ?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Voulez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de lecture de ce morceau " "Voulez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de lecture de ce morceau "
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Automatique"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Mise à jour automatique" msgstr "Mise à jour automatique"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante" msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Effacer"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vider le cache disque" msgstr "Vider le cache disque"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Effacer la pochette" msgstr "Effacer la pochette"
@@ -1580,40 +1580,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestionnaire de pochettes" msgstr "Gestionnaire de pochettes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "La pochette est automatiquement chargée à partir de %1" msgstr "La pochette est automatiquement chargée à partir de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Pochette depuis une image embarquée" msgstr "Pochette depuis une image embarquée"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Pochette désactivée manuellement" msgstr "Pochette désactivée manuellement"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Pochette non définie" msgstr "Pochette non définie"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Pochette modifiée : sera effacée une fois enregistrée." msgstr "Pochette modifiée : sera effacée une fois enregistrée."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Pochette modifiée : sera supprimée une fois enregistrée." msgstr "Pochette modifiée : sera supprimée une fois enregistrée."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Pochette modifiée : ne sera pas définie une fois enregistrée." msgstr "Pochette modifiée : ne sera pas définie une fois enregistrée."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée." msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "La pochette %1 est vide." msgstr "La pochette %1 est vide."
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Fournisseurs de pochette"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Pochettes" msgstr "Pochettes"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Défauts"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Supprimer la pochette" msgstr "Supprimer la pochette"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique..."
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Périphériques" msgstr "Périphériques"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Visuel différent d'un morceau à l'autre." msgstr "Visuel différent d'un morceau à l'autre."
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifier la description des pistes..." msgstr "Modifier la description des pistes..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Embarquée" msgstr "Embarquée"
@@ -2246,12 +2246,12 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exporter les pochettes embarquées" msgstr "Exporter les pochettes embarquées"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Export terminé" msgstr "Export terminé"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)"
@@ -2301,34 +2301,34 @@ msgstr "Fondu"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Durée du fondu" msgstr "Durée du fondu"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "Impossible de supprimer la pochette %1 : %2" msgstr "Impossible de supprimer la pochette %1 : %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "Impossible d'ouvrir la pochette %1 pour la lire : %2" msgstr "Impossible d'ouvrir la pochette %1 pour la lire : %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "Impossible d'ouvrir la pochette %1 pour l'écrire : %2" msgstr "Impossible d'ouvrir la pochette %1 pour l'écrire : %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1: %2" msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1." msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1: %2" msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1: %2"
@@ -2362,8 +2362,8 @@ msgstr "Récupération terminé"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau" msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
@@ -2775,11 +2775,11 @@ msgstr ""
"Si vous aimez ce logiciel Strawberry et que pouvez en faire usage, envisagez " "Si vous aimez ce logiciel Strawberry et que pouvez en faire usage, envisagez "
"de sponsoriser ou de faire un don." "de sponsoriser ou de faire un don."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2994,16 +2994,16 @@ msgstr "Charger"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL" msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL..." msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Charger la pochette depuis le disque" msgstr "Charger la pochette depuis le disque"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..."
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Chargement des morceaux" msgstr "Chargement des morceaux"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Chargement des pistes" msgstr "Chargement des pistes"
@@ -3109,12 +3109,12 @@ msgstr "Profil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" msgstr "Gérer les regroupement enregistrés"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "La pochette manuelle %1 est manquante" msgstr "La pochette manuelle %1 est manquante"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1" msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1"
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Serveur mandataire (proxy)" msgstr "Serveur mandataire (proxy)"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Jamais" msgstr "Jamais"
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Dernières pistes" msgstr "Dernières pistes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suivant" msgstr "Suivant"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "La semaine prochaine"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Désactiver le spectrogramme" msgstr "Désactiver le spectrogramme"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Aucune pochette à exporter." msgstr "Aucune pochette à exporter."
@@ -3406,8 +3406,8 @@ msgstr "Aucun bloc court"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Précédent" msgstr "Précédent"
@@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Réinitialiser"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "Réinitialiser les statistiques de lecture du morceau" msgstr "Réinitialiser les statistiques de lecture du morceau"
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Échantillonnage"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..." msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums"
@@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache" msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..."
@@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "Enregistrement des compteur d'écoutes et des notations" msgstr "Enregistrement des compteur d'écoutes et des notations"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Sauvegarde des pistes" msgstr "Sauvegarde des pistes"
@@ -4446,14 +4446,14 @@ msgstr "Erreur Scrobbler %1 : %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !" msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Recherche" msgstr "Recherche"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Rechercher automatiquement" msgstr "Rechercher automatiquement"
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Rechercher automatiquement"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Délais de recherche" msgstr "Délais de recherche"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..." msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..."
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Afficher les séparateurs"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" msgstr "Afficher le moteur et le périphérique"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Afficher en taille réelle..." msgstr "Afficher en taille réelle..."
@@ -5174,11 +5174,11 @@ msgstr "La bibliothèque Internet est vide !"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "La deuxième valeur doit être supérieure à la première !" msgstr "La deuxième valeur doit être supérieure à la première !"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
@@ -5423,10 +5423,10 @@ msgstr "Désinstallez le snap avec:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
@@ -5442,11 +5442,11 @@ msgstr "Extension de fichier inconnue pour la liste de lecture."
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Extension de liste de lecture inconnue" msgstr "Extension de liste de lecture inconnue"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Non défini" msgstr "Non défini"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Enlever cette pochette" msgstr "Enlever cette pochette"
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "à la fin" msgstr "à la fin"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
@@ -6044,6 +6044,6 @@ msgstr "stop"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "piste %1" msgstr "piste %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "inconnu" msgstr "inconnu"

View File

@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"%1 szám van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos, hogy meg szeretné " "%1 szám van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos, hogy meg szeretné "
"nyitni az összeset?" "nyitni az összeset?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 szám kiválasztva." msgstr "%1 szám kiválasztva."
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(különbözik a számok között)" msgstr "(különbözik a számok között)"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás" msgstr "Megszakítás"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Album - Lemez"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumelőadó" msgstr "Albumelőadó"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el." "Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el."
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Minden album"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Minden előadó" msgstr "Minden előadó"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Minden fájl (*)" msgstr "Minden fájl (*)"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Mindig indítsa el a lejátszást"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor" msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Biztos, hogy folytatja?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?" msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Automatikus"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatikus frissítés" msgstr "Automatikus frissítés"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik" msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Ürítés"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Borító törlése" msgstr "Borító törlése"
@@ -1528,40 +1528,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Borítókezelő" msgstr "Borítókezelő"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Albumborító automatikusan letöltve innen: %1" msgstr "Albumborító automatikusan letöltve innen: %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Albumborító a beágyazott képből" msgstr "Albumborító a beágyazott képből"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Albumborító kézzel eltávolítva" msgstr "Albumborító kézzel eltávolítva"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Albumborító nincs beállítva" msgstr "Albumborító nincs beállítva"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor le lesz véve." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor le lesz véve."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor törölve lesz." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor törölve lesz."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor nem lesz beállítva." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor nem lesz beállítva."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Borító szolgáltatók"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Borítók" msgstr "Borítók"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Borító törlése" msgstr "Borító törlése"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok…"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Eszközök" msgstr "Eszközök"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Különböző borító a különböző számok között." msgstr "Különböző borító a különböző számok között."
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Száminformációk szerkesztése…" msgstr "Száminformációk szerkesztése…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Beágyazott" msgstr "Beágyazott"
@@ -2185,12 +2185,12 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Beágyazott borítók exportálása" msgstr "Beágyazott borítók exportálása"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Exportálás befejezve" msgstr "Exportálás befejezve"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)" msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)"
@@ -2240,34 +2240,34 @@ msgstr "Elhalkulás"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Elhalkulás hossza" msgstr "Elhalkulás hossza"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2301,8 +2301,8 @@ msgstr "Letöltés sikeres"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Számok keresésekor a teljes albumok letöltése" msgstr "Számok keresésekor a teljes albumok letöltése"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Hiba a borító betöltése közben" msgstr "Hiba a borító betöltése közben"
@@ -2710,11 +2710,11 @@ msgstr ""
"Ha tetszik a Strawberry, és ki tudja használni, fontolja meg a szponzorálást " "Ha tetszik a Strawberry, és ki tudja használni, fontolja meg a szponzorálást "
"vagy az adományozást." "vagy az adományozást."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2921,16 +2921,16 @@ msgstr "Betöltés"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Borító letöltése URL-ről" msgstr "Borító letöltése URL-ről"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Borító letöltése URL-ről..." msgstr "Borító letöltése URL-ről..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Borító betöltése lemezről" msgstr "Borító betöltése lemezről"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Borító betöltése lemezről..." msgstr "Borító betöltése lemezről..."
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista betöltése"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Számok betöltése" msgstr "Számok betöltése"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Számok betöltése" msgstr "Számok betöltése"
@@ -3036,12 +3036,12 @@ msgstr "Fő profil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Mentett csoportosítások kezelése" msgstr "Mentett csoportosítások kezelése"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "%1 manuális albumborítója hiányzik" msgstr "%1 manuális albumborítója hiányzik"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1" msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Hálózati proxy" msgstr "Hálózati proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Soha" msgstr "Soha"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Az új számok automatikusan hozzá lesznek adva."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Legújabb számok" msgstr "Legújabb számok"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Következő héten"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Kikapcsolva" msgstr "Kikapcsolva"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Nincsenek exportálandó borítók." msgstr "Nincsenek exportálandó borítók."
@@ -3329,8 +3329,8 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Nincs lejátszott szám" msgstr "Nincs lejátszott szám"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Egyik sem" msgstr "Egyik sem"
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Előnézet" msgstr "Előnézet"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Előző" msgstr "Előző"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Visszaállítás"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Mintavétel"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Leját&szólista mentése..." msgstr "Leját&szólista mentése..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Albumborító mentése" msgstr "Albumborító mentése"
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Albumborítók mentése gyorsítótárba" msgstr "Albumborítók mentése gyorsítótárba"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Borító mentése lemezre..." msgstr "Borító mentése lemezre..."
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Albumborítók mentése"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Számok mentése" msgstr "Számok mentése"
@@ -4344,14 +4344,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 hiba: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve!" msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Automatikus keresés" msgstr "Automatikus keresés"
@@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Automatikus keresés"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Keresés késleltetése" msgstr "Keresés késleltetése"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Albumborítók keresése..." msgstr "Albumborítók keresése..."
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Elválasztók megjelenítése"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" msgstr "Motor és eszköz megjelenítése"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
@@ -5068,11 +5068,11 @@ msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "A második értéknek nagyobbnak kell lennie, mint az elsőnek!" msgstr "A második értéknek nagyobbnak kell lennie, mint az elsőnek!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgstr "A kért oldal nem létezik!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
@@ -5310,10 +5310,10 @@ msgstr "Snap eltávolítása ezzel:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
@@ -5329,11 +5329,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Beállítás törlése" msgstr "Beállítás törlése"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése" msgstr "Borító törlése"
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "a végén" msgstr "a végén"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
@@ -5919,6 +5919,6 @@ msgstr "leállítás"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "%1. szám" msgstr "%1. szám"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen" msgstr "ismeretlen"

View File

@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Album - Cakram"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album artis" msgstr "Album artis"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Semua album"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Semua artis" msgstr "Semua artis"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Semua berkas (*)" msgstr "Semua berkas (*)"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Selalu mulai memutar"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Otomatis"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Pembaruan otomatis" msgstr "Pembaruan otomatis"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Bersihkan"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1503,40 +1503,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Pengelola Sampul" msgstr "Pengelola Sampul"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Sampul dari gambar tertanam" msgstr "Sampul dari gambar tertanam"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Sampul tidak diset secara manual" msgstr "Sampul tidak diset secara manual"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Sampul tidak diset" msgstr "Sampul tidak diset"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Properti perangkat..."
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Perangkat" msgstr "Perangkat"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Sunting informasi trek..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Sunting informasi trek..." msgstr "Sunting informasi trek..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2159,12 +2159,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Ekspor selesai" msgstr "Ekspor selesai"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
@@ -2214,34 +2214,34 @@ msgstr "Melesap"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Durasi lesap" msgstr "Durasi lesap"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2275,8 +2275,8 @@ msgstr "Pengambilan selesai"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu" msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul"
@@ -2679,11 +2679,11 @@ msgid ""
"donating." "donating."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2886,16 +2886,16 @@ msgstr "Muat"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Muat sampul dari URL" msgstr "Muat sampul dari URL"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Muat sampul dari URL..." msgstr "Muat sampul dari URL..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Muat sampul dari diska" msgstr "Muat sampul dari diska"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Muat sampul dari diska..." msgstr "Muat sampul dari diska..."
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Memuat lagu" msgstr "Memuat lagu"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Memuat trek" msgstr "Memuat trek"
@@ -3001,12 +3001,12 @@ msgstr "Profil utama (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy Jaringan" msgstr "Proxy Jaringan"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah" msgstr "Tidak Pernah"
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Lanjut" msgstr "Lanjut"
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Minggu depan"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Tidak ada penganalisis" msgstr "Tidak ada penganalisis"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
@@ -3294,8 +3294,8 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nihil" msgstr "Nihil"
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau" msgstr "Pratinjau"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya" msgstr "Sebelumnya"
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Setel-ulang"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Setel-ulang jumlah putar" msgstr "Setel-ulang jumlah putar"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Lajusampel"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Simpan &daftar putar..." msgstr "Simpan &daftar putar..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Simpan sampul album" msgstr "Simpan sampul album"
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Simpan sampul album di direktori album"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Simpan sampul ke diska..." msgstr "Simpan sampul ke diska..."
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "Menyimpan sampul album"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Menyimpan trek" msgstr "Menyimpan trek"
@@ -4297,14 +4297,14 @@ msgstr ""
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!" msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Cari secara otomatis" msgstr "Cari secara otomatis"
@@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Cari secara otomatis"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Jeda pencarian" msgstr "Jeda pencarian"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cari sampul album..." msgstr "Cari sampul album..."
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Tampilkan pembagi"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
@@ -5016,11 +5016,11 @@ msgstr "Koleksi internet kosong!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
@@ -5258,10 +5258,10 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui" msgstr "Tidak diketahui"
@@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Tak set sampul" msgstr "Tak set sampul"
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
@@ -5862,6 +5862,6 @@ msgstr "berhenti"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "trek %1" msgstr "trek %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui" msgstr "tidak diketahui"

View File

@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"'%1' brani in '%2' diverse cartelle selezionate, sei sicuro di volerle " "'%1' brani in '%2' diverse cartelle selezionate, sei sicuro di volerle "
"aprire tutte?" "aprire tutte?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "'%1' brani selezionati." msgstr "'%1' brani selezionati."
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"momento in cui gli scrobble vengono inviati al server. L'impostazione del " "momento in cui gli scrobble vengono inviati al server. L'impostazione del "
"tempo su 0 secondi invierà immediatamente gli scrobble)." "tempo su 0 secondi invierà immediatamente gli scrobble)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(differente tra diversi brani)" msgstr "(differente tra diversi brani)"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Interrompi" msgstr "Interrompi"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Album - Disco"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista album" msgstr "Artista album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"La modifica della copertina dell'album è disponibile solo per i brani della " "La modifica della copertina dell'album è disponibile solo per i brani della "
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Tutti gli album"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Tutti gli artisti" msgstr "Tutti gli artisti"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)" msgstr "Tutti i file (*)"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "" msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati in '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati in '%1'"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler continuare?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione '%1'?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione '%1'?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Sei sicuro di voler reimpostare le statistiche di riproduzione di questo " "Sei sicuro di voler reimpostare le statistiche di riproduzione di questo "
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Automatico"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Aggiornamento automatico" msgstr "Aggiornamento automatico"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Manca la copertina automatica di '%1'" msgstr "Manca la copertina automatica di '%1'"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Svuota"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Svuota cache disco" msgstr "Svuota cache disco"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Rimuovi copertina" msgstr "Rimuovi copertina"
@@ -1532,40 +1532,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestione copertine" msgstr "Gestione copertine"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Copertina caricata automaticamente da '%1'" msgstr "Copertina caricata automaticamente da '%1'"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Copertina da immagine integrata" msgstr "Copertina da immagine integrata"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Copertina rimossa manualmente" msgstr "Copertina rimossa manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Copertina non impostata" msgstr "Copertina non impostata"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Copertina modificata: verrà cancellata quando verrà salvata." msgstr "Copertina modificata: verrà cancellata quando verrà salvata."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Copertina modificata: verrà eliminata quando verrà salvata." msgstr "Copertina modificata: verrà eliminata quando verrà salvata."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Copertina modificata: verrà annullata quando verrà salvata." msgstr "Copertina modificata: verrà annullata quando verrà salvata."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Copertina modificata: verrà impostata una nuova quando verrà salvata." msgstr "Copertina modificata: verrà impostata una nuova quando verrà salvata."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "Il file copertina '%1' è vuoto." msgstr "Il file copertina '%1' è vuoto."
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Fornitori copertine"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Copertine" msgstr "Copertine"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Predefiniti"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Elimina copertina" msgstr "Elimina copertina"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Proprietà dispositivo..."
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi" msgstr "Dispositivi"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Arte diversa in più brani." msgstr "Arte diversa in più brani."
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Modifica informazioni traccia..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifica le informazioni tracce..." msgstr "Modifica le informazioni tracce..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Incorporata" msgstr "Incorporata"
@@ -2195,12 +2195,12 @@ msgstr "Esporta copertine scaricate"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Esporta copertine integrate" msgstr "Esporta copertine integrate"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Esportazione completata" msgstr "Esportazione completata"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Esportate '%1' copertine di '%2' (\"%3\" saltate)" msgstr "Esportate '%1' copertine di '%2' (\"%3\" saltate)"
@@ -2250,34 +2250,34 @@ msgstr "Dissolvenza"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Durata dissolvenza" msgstr "Durata dissolvenza"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "Impossibile eliminare il file copertina '%1': '%2'" msgstr "Impossibile eliminare il file copertina '%1': '%2'"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "Impossibile aprire il file copertina '%1' in lettura: '%2'" msgstr "Impossibile aprire il file copertina '%1' in lettura: '%2'"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "Impossibile aprire il file copertina '%1' in scrittura: '%2'" msgstr "Impossibile aprire il file copertina '%1' in scrittura: '%2'"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1': '%2'" msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1': '%2'"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1'." msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1'."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1': '%2'" msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1': '%2'"
@@ -2311,8 +2311,8 @@ msgstr "Download completato"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Quando cerchi delle canzoni ottieni gli album interi" msgstr "Quando cerchi delle canzoni ottieni gli album interi"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Errore download copertina" msgstr "Errore download copertina"
@@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr ""
"Se ti piace Strawberry e puoi farne uso, prendi in considerazione la " "Se ti piace Strawberry e puoi farne uso, prendi in considerazione la "
"sponsorizzazione o la donazione." "sponsorizzazione o la donazione."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "" msgstr ""
"Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2941,16 +2941,16 @@ msgstr "Carica"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Carica copertina da URL" msgstr "Carica copertina da URL"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Carica copertina da URL..." msgstr "Carica copertina da URL..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Carica copertina dal disco" msgstr "Carica copertina dal disco"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carica copertina dal disco..." msgstr "Carica copertina dal disco..."
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Caricamento playlist intelligente"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Caricamento brani" msgstr "Caricamento brani"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Caricamento tracce" msgstr "Caricamento tracce"
@@ -3056,12 +3056,12 @@ msgstr "Profilo principale (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Manca la copertina manuale di '%1'" msgstr "Manca la copertina manuale di '%1'"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Imposta manualmente la copertina da '%1'" msgstr "Imposta manualmente la copertina da '%1'"
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy di rete" msgstr "Proxy di rete"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Le nuove tracce verranno aggiunte automaticamente."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Tracce più recenti" msgstr "Tracce più recenti"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Successivo" msgstr "Successivo"
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Settimana prossima"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Nessun analizzatore" msgstr "Nessun analizzatore"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Nessuna copertina da esportare." msgstr "Nessuna copertina da esportare."
@@ -3351,8 +3351,8 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Nessuna brano in riproduzione" msgstr "Nessuna brano in riproduzione"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuna" msgstr "Nessuna"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Anteprima" msgstr "Anteprima"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Precedente" msgstr "Precedente"
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Ripristina"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Azzera contatori riproduzione" msgstr "Azzera contatori riproduzione"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "Ripristina statistiche riproduzione brano" msgstr "Ripristina statistiche riproduzione brano"
@@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "Freq. campionamento"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Salva &playlist..." msgstr "Salva &playlist..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Salva copertina album" msgstr "Salva copertina album"
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Salva copertine album nella cartella album"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Salva le copertine degli album nella cartella della cache" msgstr "Salva le copertine degli album nella cartella della cache"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Salva copertina nel disco..." msgstr "Salva copertina nel disco..."
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Salvataggio copertine album"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "Salvataggio numero riproduzioni valutazioni" msgstr "Salvataggio numero riproduzioni valutazioni"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Salvataggio tracce" msgstr "Salvataggio tracce"
@@ -4383,14 +4383,14 @@ msgstr "Scrobbler '%1' errore: '%2'"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler '%1' non è autenticato!" msgstr "Scrobbler '%1' non è autenticato!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Cerca automaticamente" msgstr "Cerca automaticamente"
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Cerca automaticamente"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Ritardo ricerca" msgstr "Ritardo ricerca"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cerca copertine album..." msgstr "Cerca copertine album..."
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Visualizza separatori"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Visualizza l'engine ed il dispositivo" msgstr "Visualizza l'engine ed il dispositivo"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Visualizza a dimensioni originali..." msgstr "Visualizza a dimensioni originali..."
@@ -5116,11 +5116,11 @@ msgstr "La raccolta internet è vuota!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Il secondo valore deve essere maggiore del primo!" msgstr "Il secondo valore deve essere maggiore del primo!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
@@ -5364,10 +5364,10 @@ msgstr "Disinstalla lo snap con:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
@@ -5383,11 +5383,11 @@ msgstr "Estensione file playlist sconosciuta."
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Estensione playlist sconosciuta" msgstr "Estensione playlist sconosciuta"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Rimuovi impostazione" msgstr "Rimuovi impostazione"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina" msgstr "Rimuovi copertina"
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "nell'ultimo" msgstr "nell'ultimo"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
@@ -5981,6 +5981,6 @@ msgstr "ferma"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "traccia %1" msgstr "traccia %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto" msgstr "sconosciuto"

View File

@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "%2 個の異なるディレクトリにある %1 曲が選択されていますが、それらをすべて開いてもよろしいですか?" msgstr "%2 個の異なるディレクトリにある %1 曲が選択されていますが、それらをすべて開いてもよろしいですか?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 曲が選択されました" msgstr "%1 曲が選択されました"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(複数の曲で一致しません)" msgstr "(複数の曲で一致しません)"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "中止" msgstr "中止"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "アルバム - ディスク"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "アルバムアーティスト" msgstr "アルバムアーティスト"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。" msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "すべてのアルバム"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "すべてのアーティスト" msgstr "すべてのアーティスト"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "すべてのファイル (*)" msgstr "すべてのファイル (*)"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "常に再生を開始する"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました" msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました" msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "本当に続行しますか?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?" msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "自動"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "自動更新中" msgstr "自動更新中"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "クリア"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "ディスクキャッシュをクリア" msgstr "ディスクキャッシュをクリア"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "カバーを選択" msgstr "カバーを選択"
@@ -1502,40 +1502,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "カバーマネージャー" msgstr "カバーマネージャー"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "埋め込み画像からのカバーアート" msgstr "埋め込み画像からのカバーアート"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています" msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "カバーアートが設定されていません" msgstr "カバーアートが設定されていません"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "カバー提供者"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "カバー" msgstr "カバー"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "デフォルト"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "カバーを削除" msgstr "カバーを削除"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "デバイスのプロパティ..."
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "デバイス" msgstr "デバイス"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "トラック情報の編集..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "トラック情報の編集..." msgstr "トラック情報の編集..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "埋め込み" msgstr "埋め込み"
@@ -2158,12 +2158,12 @@ msgstr "ダウンロードしたカバーをエクスポートする"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "埋め込みカバーをエクスポートする" msgstr "埋め込みカバーをエクスポートする"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "エクスポートが完了しました" msgstr "エクスポートが完了しました"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)"
@@ -2213,34 +2213,34 @@ msgstr "フェード"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "フェードの長さ" msgstr "フェードの長さ"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2274,8 +2274,8 @@ msgstr "取得完了"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "曲検索時にアルバム全体を取得する" msgstr "曲検索時にアルバム全体を取得する"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "カバーの取得エラー" msgstr "カバーの取得エラー"
@@ -2672,11 +2672,11 @@ msgid ""
"donating." "donating."
msgstr "もし Strawberry が気に入って利用する場合は、後援または寄付を検討してください" msgstr "もし Strawberry が気に入って利用する場合は、後援または寄付を検討してください"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2879,16 +2879,16 @@ msgstr "読み込み"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "URL からカバーの読み込み" msgstr "URL からカバーの読み込み"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "URL からカバーの読み込み..." msgstr "URL からカバーの読み込み..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "ディスクからカバーの読み込み" msgstr "ディスクからカバーの読み込み"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." msgstr "ディスクからカバーの読み込み..."
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "曲の読み込み中" msgstr "曲の読み込み中"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "トラックの読み込み中" msgstr "トラックの読み込み中"
@@ -2994,12 +2994,12 @@ msgstr "Main プロファイル (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "保存した分類を管理する" msgstr "保存した分類を管理する"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "低速回線 (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "ネットワークプロキシ" msgstr "ネットワークプロキシ"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "なし" msgstr "なし"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます"
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "新しい順" msgstr "新しい順"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "次へ" msgstr "次へ"
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "次週"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "アナライザーなし" msgstr "アナライザーなし"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "エクスポートしたカバーはありません" msgstr "エクスポートしたカバーはありません"
@@ -3285,8 +3285,8 @@ msgstr "短いブロックなし"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "曲が再生されていません" msgstr "曲が再生されていません"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
@@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Pretty OSD のオプション"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "プレビュー" msgstr "プレビュー"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "前へ" msgstr "前へ"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "リセット"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "再生回数のリセット" msgstr "再生回数のリセット"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "サンプルレート"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "プレイリストを保存(&s)" msgstr "プレイリストを保存(&s)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "カバーアートの保存" msgstr "カバーアートの保存"
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "アルバムカバーをアルバムディレクトリに保存"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "アルバムカバーをキャッシュディレクトリに保存" msgstr "アルバムカバーをキャッシュディレクトリに保存"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "カバーをディスクに保存..." msgstr "カバーをディスクに保存..."
@@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "アルバムカバーを保存"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "トラックの保存中" msgstr "トラックの保存中"
@@ -4286,14 +4286,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 のエラー: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "自動的に検索する" msgstr "自動的に検索する"
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "自動的に検索する"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "アルバムカバーの検索..." msgstr "アルバムカバーの検索..."
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "区切りを表示する"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "エンジンとデバイスを表示" msgstr "エンジンとデバイスを表示"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "原寸表示..." msgstr "原寸表示..."
@@ -5002,11 +5002,11 @@ msgstr ""
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "指定されたサイトは存在しません!" msgstr "指定されたサイトは存在しません!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!"
@@ -5226,10 +5226,10 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
@@ -5245,11 +5245,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "カバーを未設定にする" msgstr "カバーを未設定にする"
@@ -5715,7 +5715,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "最後の時間" msgstr "最後の時間"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
@@ -5821,6 +5821,6 @@ msgstr "停止"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "トラック %1" msgstr "トラック %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"

View File

@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(여러 곡마다 다름)" msgstr "(여러 곡마다 다름)"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF(WMA)" msgstr "ASF(WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "중지" msgstr "중지"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "앨범 - 디스크"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "앨범 아티스트" msgstr "앨범 아티스트"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "모든 앨범"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "모든 아티스트" msgstr "모든 아티스트"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)" msgstr "모든 파일 (*)"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "항상 재생 시작"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "계속하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "자동"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "자동 업데이트 중" msgstr "자동 업데이트 중"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "비우기"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기" msgstr "디스크 캐시 비우기"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1499,40 +1499,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "표지 관리자" msgstr "표지 관리자"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림" msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함" msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음" msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "앨범 아트 가져오기"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "앨범아트" msgstr "앨범아트"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "기본 설정"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "장치 속성..."
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "장치" msgstr "장치"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "트랙 정보 편집..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "트랙 정보 편집..." msgstr "트랙 정보 편집..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2155,12 +2155,12 @@ msgstr "다운로드한 표지 내보내기"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "내장된 표지 내보내기" msgstr "내장된 표지 내보내기"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "내보내기 완료" msgstr "내보내기 완료"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)" msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)"
@@ -2210,34 +2210,34 @@ msgstr "페이드"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "페이드 시간" msgstr "페이드 시간"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2271,8 +2271,8 @@ msgstr "가져오기 완료"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기" msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "표지 가져오기 오류" msgstr "표지 가져오기 오류"
@@ -2670,11 +2670,11 @@ msgid ""
"donating." "donating."
msgstr "Strawberry가 마음에 들었다면 스폰서쉽과 기부를 할 수 있습니다." msgstr "Strawberry가 마음에 들었다면 스폰서쉽과 기부를 할 수 있습니다."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2877,16 +2877,16 @@ msgstr "불러오기"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "URL에서 표지 불러오기" msgstr "URL에서 표지 불러오기"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "URL에서 표지 불러오기..." msgstr "URL에서 표지 불러오기..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "디스크에서 표지 불러오기" msgstr "디스크에서 표지 불러오기"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "디스크에서 표지 불러오기..." msgstr "디스크에서 표지 불러오기..."
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 로딩"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "노래 불러오는 중" msgstr "노래 불러오는 중"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "트랙 불러오는 중" msgstr "트랙 불러오는 중"
@@ -2992,12 +2992,12 @@ msgstr "메인 프로필(MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "저장한 그룹 관리" msgstr "저장한 그룹 관리"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "협대역(NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "네트워크 프록시" msgstr "네트워크 프록시"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "없음" msgstr "없음"
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "새로 추가된 곡" msgstr "새로 추가된 곡"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "다음" msgstr "다음"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "다음 주"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "분석기 없음" msgstr "분석기 없음"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "내보낼 표지가 없습니다." msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
@@ -3283,8 +3283,8 @@ msgstr "짧은 블록 없음"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "재생 중인 곡 없음" msgstr "재생 중인 곡 없음"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "미리 보기" msgstr "미리 보기"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "이전" msgstr "이전"
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "초기화"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "재생 횟수 초기화" msgstr "재생 횟수 초기화"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "샘플링 레이트"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "재생 목록 저장(&P)..." msgstr "재생 목록 저장(&P)..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "앨범아트 저장" msgstr "앨범아트 저장"
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "디스크에 표지 저장..." msgstr "디스크에 표지 저장..."
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "앨범아트 저장 중"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "트랙 저장 중" msgstr "트랙 저장 중"
@@ -4282,14 +4282,14 @@ msgstr ""
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!" msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "검색" msgstr "검색"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "자동으로 검색" msgstr "자동으로 검색"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "자동으로 검색"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "검색 지연 시간" msgstr "검색 지연 시간"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "앨범아트 검색..." msgstr "앨범아트 검색..."
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "구분자 표시"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "엔진과 장치 표시" msgstr "엔진과 장치 표시"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "전체 크기 표시..." msgstr "전체 크기 표시..."
@@ -4998,11 +4998,11 @@ msgstr "인터넷 라이브러리가 비어 있습니다!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "두번째 값은 첫번째보다 커야 합니다." msgstr "두번째 값은 첫번째보다 커야 합니다."
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
@@ -5222,10 +5222,10 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
@@ -5241,11 +5241,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "표지 설정 해제" msgstr "표지 설정 해제"
@@ -5712,7 +5712,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
@@ -5818,6 +5818,6 @@ msgstr "정지"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "트랙 %1" msgstr "트랙 %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"

View File

@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?" msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 sanger valgt" msgstr "%1 sanger valgt"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting " "Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting "
"av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig" "av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(varierer mellom sanger)" msgstr "(varierer mellom sanger)"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Album - Disc"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album artist" msgstr "Album artist"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Album kover redigering er bare tilgjengelig for sanger i samlingen." msgstr "Album kover redigering er bare tilgjengelig for sanger i samlingen."
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Alle album"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Alle artister" msgstr "Alle artister"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Alle filer (*)" msgstr "Alle filer (*)"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Alltid start avspilling"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk oppdatering" msgstr "Automatisk oppdatering"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatisk kover for %1 mangler" msgstr "Automatisk kover for %1 mangler"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Slett disk cache" msgstr "Slett disk cache"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Fjern kover" msgstr "Fjern kover"
@@ -1516,40 +1516,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Behandling av plateomslag" msgstr "Behandling av plateomslag"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Kover automatisk lastet fra %1" msgstr "Kover automatisk lastet fra %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde" msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd" msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Har ikke omslaggrafikk" msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Kover endret, vill bli fjernet når du lagrer." msgstr "Kover endret, vill bli fjernet når du lagrer."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Kover endret, vill bli settet når du lagrer." msgstr "Kover endret, vill bli settet når du lagrer."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Kover endret. Vil bli fjernet når lagret." msgstr "Kover endret. Vil bli fjernet når lagret."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Kover er endret. Vil bli satt når lagret." msgstr "Kover er endret. Vil bli satt når lagret."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "Kover fil %1 er tom." msgstr "Kover fil %1 er tom."
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Kover tilbydere"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Kover" msgstr "Kover"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Slett kover" msgstr "Slett kover"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet…"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Enheter" msgstr "Enheter"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Forskjellige over for flere sanger." msgstr "Forskjellige over for flere sanger."
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…" msgstr "Rediger spor informasjon…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Embedded" msgstr "Embedded"
@@ -2174,12 +2174,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Eksporter innebygde omslag" msgstr "Eksporter innebygde omslag"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Eksport fullført" msgstr "Eksport fullført"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
@@ -2229,34 +2229,34 @@ msgstr "Ton inn/ut"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Tonings-varighet" msgstr "Tonings-varighet"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "Feil ved sletting av kover fil %1: %2" msgstr "Feil ved sletting av kover fil %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for lesing: %2" msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for lesing: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for skriving: %2" msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for skriving: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1: %2" msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1" msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Feil ved lagring av kover fil %1: %2" msgstr "Feil ved lagring av kover fil %1: %2"
@@ -2290,8 +2290,8 @@ msgstr "Innhenting fullført"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger" msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk"
@@ -2695,11 +2695,11 @@ msgstr ""
"Hvis du liker Strawberry og kan bruke det, vurder om du kan donere eller bli " "Hvis du liker Strawberry og kan bruke det, vurder om du kan donere eller bli "
"sponsor." "sponsor."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2904,16 +2904,16 @@ msgstr "Hent"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Hent omslag fra URL" msgstr "Hent omslag fra URL"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Hent omslag fra URL…" msgstr "Hent omslag fra URL…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Hent omslag fra disk" msgstr "Hent omslag fra disk"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Hent omslag fra disk…" msgstr "Hent omslag fra disk…"
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Laster smart spilleliste"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Åpner sanger" msgstr "Åpner sanger"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Åpner spor" msgstr "Åpner spor"
@@ -3019,12 +3019,12 @@ msgstr "Hovedprofil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Behandle lagrede grupperinger" msgstr "Behandle lagrede grupperinger"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Manuelt satt kover %1 mangler" msgstr "Manuelt satt kover %1 mangler"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Manuelt satt kover fra %1" msgstr "Manuelt satt kover fra %1"
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Mellomtjener" msgstr "Mellomtjener"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Aldri" msgstr "Aldri"
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Nye spor vil bli lagt til automatisk."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Nyeste spor" msgstr "Nyeste spor"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Neste uke"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analyse" msgstr "Ingen analyse"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Ingen omslag å eksportere." msgstr "Ingen omslag å eksportere."
@@ -3310,8 +3310,8 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Ingen sang spilles" msgstr "Ingen sang spilles"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning" msgstr "Forhåndsvisning"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Forrige" msgstr "Forrige"
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Tilbakestill"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Samplingsrate"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Lagre &spilleliste..." msgstr "Lagre &spilleliste..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Lagre albumomslag" msgstr "Lagre albumomslag"
@@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Lagre album kover i album mappen"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Lagre album kober i cache mappen" msgstr "Lagre album kober i cache mappen"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Lagre bilde til disk…" msgstr "Lagre bilde til disk…"
@@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "Lagrer album kover"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "Lagrer spilletellere og vurderinger" msgstr "Lagrer spilletellere og vurderinger"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Lagrer spor" msgstr "Lagrer spor"
@@ -4322,14 +4322,14 @@ msgstr "Skrobbler %1 error: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisk søk" msgstr "Automatisk søk"
@@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Automatisk søk"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Søke forsinkelse" msgstr "Søke forsinkelse"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Søk etter albumomslag…" msgstr "Søk etter albumomslag…"
@@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Vis adskillere"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Vis motor og enhet" msgstr "Vis motor og enhet"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Fullskjermvisning…" msgstr "Fullskjermvisning…"
@@ -5043,11 +5043,11 @@ msgstr "Internett samlingen er tom!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Andre verdi må være høyere enne den første!" msgstr "Andre verdi må være høyere enne den første!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
@@ -5282,10 +5282,10 @@ msgstr "Avinstaller snap med:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
@@ -5301,11 +5301,11 @@ msgstr "Ukjent fil type for spilleliste."
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Ukjent fil type." msgstr "Ukjent fil type."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Unset" msgstr "Unset"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg" msgstr "Fjern omslagsvalg"
@@ -5781,7 +5781,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "som siste" msgstr "som siste"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
@@ -5887,6 +5887,6 @@ msgstr "stopp"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "spor %1" msgstr "spor %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ukjent" msgstr "ukjent"

View File

@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze " "%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze "
"allemaal wilt openen?" "allemaal wilt openen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 nummers geselecteerd." msgstr "%1 nummers geselecteerd."
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"scrobbles aan de server aangeboden worden. De tijd op 0 instellen zal " "scrobbles aan de server aangeboden worden. De tijd op 0 instellen zal "
"scrobbles ogenblikkelijk aanbieden)." "scrobbles ogenblikkelijk aanbieden)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(niet bij alle nummers hetzelfde)" msgstr "(niet bij alle nummers hetzelfde)"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Afbreken" msgstr "Afbreken"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Album - cd"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumartiest" msgstr "Albumartiest"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"Het bewerken van de albumhoes is enkel beschikbaar voor verzamelingsliedjes." "Het bewerken van de albumhoes is enkel beschikbaar voor verzamelingsliedjes."
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Alle albums"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Alle artiesten" msgstr "Alle artiesten"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Alle bestanden (*)" msgstr "Alle bestanden (*)"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Altijd afspelen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar %1" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar %1"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Bent u zeker dat u wilt door gaan ?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisch updaten" msgstr "Automatisch updaten"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatische hoes van 1% ontbreekt" msgstr "Automatische hoes van 1% ontbreekt"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Wissen"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1527,40 +1527,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Albumhoesbeheerder" msgstr "Albumhoesbeheerder"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Hoes automatisch geladen van %1" msgstr "Hoes automatisch geladen van %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding" msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet" msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Albumhoes niet ingesteld" msgstr "Albumhoes niet ingesteld"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Hoes veranderd: Zal gewist worden bij opslaan." msgstr "Hoes veranderd: Zal gewist worden bij opslaan."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Standaarden"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Hoes wissen" msgstr "Hoes wissen"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Apparaateigenschappen…"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Toestellen" msgstr "Toestellen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Verschillende hoesjes over meerdere liedjes." msgstr "Verschillende hoesjes over meerdere liedjes."
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Nummerinformatie bewerken…" msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Ingekapseld" msgstr "Ingekapseld"
@@ -2187,12 +2187,12 @@ msgstr "Exporteer gedownloade albumhoezen"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exporteer albumhoezen in mediabestanden" msgstr "Exporteer albumhoezen in mediabestanden"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Klaar me exporteren" msgstr "Klaar me exporteren"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)" msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)"
@@ -2242,34 +2242,34 @@ msgstr "Uitvagen"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Uitvaagduur" msgstr "Uitvaagduur"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "Kan hoesbestand %1 niet verwijderen: %2" msgstr "Kan hoesbestand %1 niet verwijderen: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor lezen: %2" msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor lezen: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor schrijven: %2" msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor schrijven: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "Kan hoes niet schrijven naar bestand %1: %2" msgstr "Kan hoes niet schrijven naar bestand %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1." msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1: %2" msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1: %2"
@@ -2303,8 +2303,8 @@ msgstr "Ophalen voltooid"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Fout bij ophalen albumhoes" msgstr "Fout bij ophalen albumhoes"
@@ -2710,12 +2710,12 @@ msgid ""
"donating." "donating."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "" msgstr ""
"Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2918,16 +2918,16 @@ msgstr "Laden"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Albumhoes van URL laden" msgstr "Albumhoes van URL laden"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Albumhoes van URL laden…" msgstr "Albumhoes van URL laden…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Albumhoes van schijf laden" msgstr "Albumhoes van schijf laden"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Albumhoes van schijf laden…" msgstr "Albumhoes van schijf laden…"
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Nummers laden" msgstr "Nummers laden"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Nummers laden" msgstr "Nummers laden"
@@ -3033,12 +3033,12 @@ msgstr "Normaal profiel (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen" msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Langzaam internet"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Netwerk Proxy" msgstr "Netwerk Proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nooit" msgstr "Nooit"
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Volgende week"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Geen weergave" msgstr "Geen weergave"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren." msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren."
@@ -3326,8 +3326,8 @@ msgstr "Geen korte blokken"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Opties mooi infoschermvenster"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld" msgstr "Voorbeeld"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Vorige" msgstr "Vorige"
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Herstel"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reset afspeelstatistieken" msgstr "Reset afspeelstatistieken"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Samplerate"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Albumhoes opslaan" msgstr "Albumhoes opslaan"
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr ""
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…" msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…"
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "Album hoezen weg schrijven"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Nummers opslaan" msgstr "Nummers opslaan"
@@ -4333,14 +4333,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 error: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 is niet geverifieerd!" msgstr "Scrobbler %1 is niet geverifieerd!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisch zoeken" msgstr "Automatisch zoeken"
@@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Automatisch zoeken"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Zoek vertraging" msgstr "Zoek vertraging"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Naar albumhoezen zoeken…" msgstr "Naar albumhoezen zoeken…"
@@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Verdelers tonen"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Volledig weergeven..." msgstr "Volledig weergeven..."
@@ -5055,11 +5055,11 @@ msgstr "De internetcollectie is leeg!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "De tweede waarde moet groter zijn dan de eerste!" msgstr "De tweede waarde moet groter zijn dan de eerste!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!" msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!"
@@ -5301,10 +5301,10 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
@@ -5320,11 +5320,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Uitgeschakeld" msgstr "Uitgeschakeld"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Albumhoes wissen" msgstr "Albumhoes wissen"
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "als laatst" msgstr "als laatst"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
@@ -5914,6 +5914,6 @@ msgstr "stoppen"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "nummer %1" msgstr "nummer %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "onbekend" msgstr "onbekend"

View File

@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie " "Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie "
"otworzyć?" "otworzyć?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)." msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)."
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(w zależności od utworu)" msgstr "(w zależności od utworu)"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Przerwij" msgstr "Przerwij"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Album - Płyta"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artysta albumu" msgstr "Artysta albumu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji." msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji."
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Wszystkie albumy"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Wszyscy artyści" msgstr "Wszyscy artyści"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Ustalane automatycznie"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Aktualizacja automatyczna" msgstr "Aktualizacja automatyczna"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna." msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna."
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Odśwież okładkę" msgstr "Odśwież okładkę"
@@ -1524,40 +1524,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Menedżer okładek" msgstr "Menedżer okładek"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Okładka załadowana automatycznie z %1" msgstr "Okładka załadowana automatycznie z %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Okładka z osadzonego obrazu" msgstr "Okładka z osadzonego obrazu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Okładka ręcznie wyłączona" msgstr "Okładka ręcznie wyłączona"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Brak okładki" msgstr "Brak okładki"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odświeżona przy zapisie." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odświeżona przy zapisie."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie usunięta przy zapisie." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie usunięta przy zapisie."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odłączona przy zapisie." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odłączona przy zapisie."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Dostawcy okładek"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Okładki" msgstr "Okładki"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Domyślne"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Usuń okładkę" msgstr "Usuń okładkę"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia…"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia" msgstr "Urządzenia"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Różne okładki utworów albumu." msgstr "Różne okładki utworów albumu."
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Wbudowany" msgstr "Wbudowany"
@@ -2182,12 +2182,12 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Eksportuj osadzone okładki" msgstr "Eksportuj osadzone okładki"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Eksportowanie zakończone" msgstr "Eksportowanie zakończone"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)"
@@ -2237,34 +2237,34 @@ msgstr "Przejście"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Czas przejścia" msgstr "Czas przejścia"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2298,8 +2298,8 @@ msgstr "Pobieranie ukończone"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów" msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" msgstr "Błąd podczas pobierania okładki"
@@ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr ""
"Jeśli lubisz ten program i uważasz go za użyteczny, możesz rozważyć " "Jeśli lubisz ten program i uważasz go za użyteczny, możesz rozważyć "
"sponsoring lub donację." "sponsoring lub donację."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2920,16 +2920,16 @@ msgstr "Wczytaj"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL" msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL…" msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" msgstr "Wczytaj okładkę z dysku"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…" msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…"
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Ładowanie smartlisty"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Wczytywanie utworów" msgstr "Wczytywanie utworów"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Wczytywanie ścieżek" msgstr "Wczytywanie ścieżek"
@@ -3035,12 +3035,12 @@ msgstr "Profil główny (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami" msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "enedOkładka ustawiona ręcznie z %1 jest niedostępna" msgstr "enedOkładka ustawiona ręcznie z %1 jest niedostępna"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1" msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Serwer pośredniczący" msgstr "Serwer pośredniczący"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nigdy" msgstr "Nigdy"
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Najnowsze ścieżki" msgstr "Najnowsze ścieżki"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Dalej" msgstr "Dalej"
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Bez analizatora" msgstr "Bez analizatora"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Brak okładek do wyeksportowania." msgstr "Brak okładek do wyeksportowania."
@@ -3328,8 +3328,8 @@ msgstr "Bez krótkich bloków"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Wstecz" msgstr "Wstecz"
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Wyzeruj"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…" msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Zapisz okładkę albumu" msgstr "Zapisz okładkę albumu"
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Zapisuj okładki w katalogu podręcznym" msgstr "Zapisuj okładki w katalogu podręcznym"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Zapisz okładkę na dysku…" msgstr "Zapisz okładkę na dysku…"
@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Zapisywanie okładek albumów"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Zapisywanie ścieżek" msgstr "Zapisywanie ścieżek"
@@ -4349,14 +4349,14 @@ msgstr "Błąd scrobblera %1: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia." msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia."
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Szukaj" msgstr "Szukaj"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Wyszukaj automatycznie" msgstr "Wyszukaj automatycznie"
@@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "Wyszukaj automatycznie"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Opóźnienie wyszukiwania" msgstr "Opóźnienie wyszukiwania"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Szukaj okładek…" msgstr "Szukaj okładek…"
@@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "Pokazuj separatory"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
@@ -5075,11 +5075,11 @@ msgstr "Kolekcja internetowa jest pusta!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Druga wartość musi być większa od pierwszej!" msgstr "Druga wartość musi być większa od pierwszej!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgstr "Żądana strona nie istnieje!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!"
@@ -5315,10 +5315,10 @@ msgstr "Odinstaluj snap poprzez:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "nieznany" msgstr "nieznany"
@@ -5334,11 +5334,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Odłącz okładkę" msgstr "Odłącz okładkę"
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "w ciągu ostatnich" msgstr "w ciągu ostatnich"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"
@@ -5927,6 +5927,6 @@ msgstr "zatrzymaj"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "ścieżka %1" msgstr "ścieżka %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nieznany" msgstr "nieznany"

View File

@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferentes em várias músicas)" msgstr "(diferentes em várias músicas)"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Abortar" msgstr "Abortar"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista do álbum" msgstr "Artista do álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Todos os álbuns"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Todos os artistas" msgstr "Todos os artistas"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Todos os arquivos (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Sempre começar tocando"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes" msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Atualização automática" msgstr "Atualização automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1505,40 +1505,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gerenciador de capas" msgstr "Gerenciador de capas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Capa do album da imagem inserida" msgstr "Capa do album da imagem inserida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Capa manualmente removida" msgstr "Capa manualmente removida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Capa não definida" msgstr "Capa não definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo..."
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Editar informações da faixa..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar informações da faixa..." msgstr "Editar informações da faixa..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2161,12 +2161,12 @@ msgstr "Exportar capas baixadas"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exportar capas embutidas" msgstr "Exportar capas embutidas"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Exportação terminou" msgstr "Exportação terminou"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)" msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)"
@@ -2216,34 +2216,34 @@ msgstr "Diminuindo"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Duração da dimunuição" msgstr "Duração da dimunuição"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2277,8 +2277,8 @@ msgstr "Atualização concluída"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Buscar álbuns inteiros ao pesquisar músicas" msgstr "Buscar álbuns inteiros ao pesquisar músicas"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Erro ao buscar a capa" msgstr "Erro ao buscar a capa"
@@ -2685,12 +2685,12 @@ msgid ""
"donating." "donating."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "" msgstr ""
"Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2893,16 +2893,16 @@ msgstr "Carregar"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Carregar capa da URL" msgstr "Carregar capa da URL"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Carregar capa da URL..." msgstr "Carregar capa da URL..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Carregar capa do disco" msgstr "Carregar capa do disco"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carregar capa do disco..." msgstr "Carregar capa do disco..."
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Carregando músicas" msgstr "Carregando músicas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Carregando faixas" msgstr "Carregando faixas"
@@ -3008,12 +3008,12 @@ msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos" msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Banda baixa (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy da Rede" msgstr "Proxy da Rede"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próximo" msgstr "Próximo"
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Próxima semana"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Sem visualização" msgstr "Sem visualização"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Não há capas para exportar." msgstr "Não há capas para exportar."
@@ -3301,8 +3301,8 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Nenhuma música tocando" msgstr "Nenhuma música tocando"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Opções de aviso estilizado"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização" msgstr "Pré-visualização"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Redefinir"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Limpar contador de reprodução" msgstr "Limpar contador de reprodução"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Taxa de amostragem"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Salvar capa do álbum" msgstr "Salvar capa do álbum"
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr ""
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Gravar capa para o disco..." msgstr "Gravar capa para o disco..."
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Gravando faixas" msgstr "Gravando faixas"
@@ -4304,14 +4304,14 @@ msgstr ""
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pesquisar" msgstr "Pesquisar"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Buscar automaticamente" msgstr "Buscar automaticamente"
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Buscar automaticamente"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Procurar por capas dos álbuns..." msgstr "Procurar por capas dos álbuns..."
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Exibir em tamanho real..." msgstr "Exibir em tamanho real..."
@@ -5020,11 +5020,11 @@ msgstr ""
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "O site que você pediu não existe!" msgstr "O site que você pediu não existe!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!"
@@ -5261,10 +5261,10 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
@@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Capa não fixada" msgstr "Capa não fixada"
@@ -5757,7 +5757,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
@@ -5863,6 +5863,6 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "faixa %1" msgstr "faixa %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"

View File

@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Выбрано %1 песен из %2 разных каталогов. Уверены, что хотите открыть их все?" "Выбрано %1 песен из %2 разных каталогов. Уверены, что хотите открыть их все?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 песен выбрано." msgstr "%1 песен выбрано."
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
"отправится на сервер. Установка времени в 0 секунд сделает отправку скроббла " "отправится на сервер. Установка времени в 0 секунд сделает отправку скроббла "
"мгновенной)." "мгновенной)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(различный через несколько композиций)" msgstr "(различный через несколько композиций)"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Прервать" msgstr "Прервать"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "raАльбом - Диск"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Артист альбома" msgstr "Артист альбома"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Правка обложки альбома доступна только для песен из фонотеки." msgstr "Правка обложки альбома доступна только для песен из фонотеки."
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Все альбомы"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Все артисты" msgstr "Все артисты"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Все файлы (*)" msgstr "Все файлы (*)"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке базы данных iTunes" msgstr "Произошла ошибка при загрузке базы данных iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи метаданных в «%1»" msgstr "Ошибка при записи метаданных в «%1»"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Уверены, что хотите продолжить?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить предустановку «%1»?" msgstr "Вы действительно хотите удалить предустановку «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "Уверены, что хотите сбросить статистику воспроизведения этой песни?" msgstr "Уверены, что хотите сбросить статистику воспроизведения этой песни?"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Автоматические"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматическое обновление" msgstr "Автоматическое обновление"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Автоматическая обложка из %1 отсутствует " msgstr "Автоматическая обложка из %1 отсутствует "
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Очистить кэш диска" msgstr "Очистить кэш диска"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Очистить обложку" msgstr "Очистить обложку"
@@ -1542,40 +1542,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджер обложек" msgstr "Менеджер обложек"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Обложка автоматически загружена из %1" msgstr "Обложка автоматически загружена из %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Обложка из вложенного изображения" msgstr "Обложка из вложенного изображения"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Обложка вручную отключена" msgstr "Обложка вручную отключена"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Обложка не задана" msgstr "Обложка не задана"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Смена обложки: будет очищена при сохранении." msgstr "Смена обложки: будет очищена при сохранении."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Смена обложки: будет удалена при сохранении." msgstr "Смена обложки: будет удалена при сохранении."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Смена обложки: будет снята при сохранении." msgstr "Смена обложки: будет снята при сохранении."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Смена обложки: будет обновлена при сохранении." msgstr "Смена обложки: будет обновлена при сохранении."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "Файл обложки %1 пуст." msgstr "Файл обложки %1 пуст."
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Поставщики обложек"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Обложки" msgstr "Обложки"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Удалить обложку" msgstr "Удалить обложку"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Свойства носителя…"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Носители" msgstr "Носители"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Разные обложки для нескольких песен." msgstr "Разные обложки для нескольких песен."
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Править сведения о треке…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Править сведения о треках…" msgstr "Править сведения о треках…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Вложение" msgstr "Вложение"
@@ -2200,12 +2200,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Экспорт вложенных обложек" msgstr "Экспорт вложенных обложек"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Экспорт завершён" msgstr "Экспорт завершён"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
@@ -2255,34 +2255,34 @@ msgstr "Затухание звука"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Длительность затухания" msgstr "Длительность затухания"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "Не удалось удалить файл обложки %1: %2" msgstr "Не удалось удалить файл обложки %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для чтения: %2" msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для чтения: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для записи: %2" msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для записи: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2" msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1." msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2" msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2"
@@ -2316,8 +2316,8 @@ msgstr "Получение завершено"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Получать весь альбом при поиске песен" msgstr "Получать весь альбом при поиске песен"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Ошибка получения обложки" msgstr "Ошибка получения обложки"
@@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr ""
"Если вам приглянулся Strawberry, пожалуйста, рассмотрите возможность " "Если вам приглянулся Strawberry, пожалуйста, рассмотрите возможность "
"спонсорства или пожертвования." "спонсорства или пожертвования."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "" msgstr ""
"Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2940,16 +2940,16 @@ msgstr "Загрузить"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Загрузка обложки из адреса" msgstr "Загрузка обложки из адреса"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Загрузить обложку из адреса…" msgstr "Загрузить обложку из адреса…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Загрузка обложки с диска" msgstr "Загрузка обложки с диска"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Загрузить обложку с диска…" msgstr "Загрузить обложку с диска…"
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Загрузка умного плейлиста"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песен" msgstr "Загрузка песен"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Загрузка композиций" msgstr "Загрузка композиций"
@@ -3055,12 +3055,12 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Менеджер сохранённых групп" msgstr "Менеджер сохранённых групп"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Ручная обложка из %1 отсутствует." msgstr "Ручная обложка из %1 отсутствует."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Ручная обложка из %1" msgstr "Ручная обложка из %1"
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Прокси-сервер" msgstr "Прокси-сервер"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Никогда" msgstr "Никогда"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Новые треки добавляются автоматически.
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Свежие треки" msgstr "Свежие треки"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следующий" msgstr "Следующий"
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "На следующей неделе"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Без анализатора" msgstr "Без анализатора"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Нет обложек для экспорта." msgstr "Нет обложек для экспорта."
@@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "Без коротких блоков"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Ничего не играет" msgstr "Ничего не играет"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Параметры модного экранного меню"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр" msgstr "Предпросмотр"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий" msgstr "Предыдущий"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Сброс"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Сбросить счётчики прослушивания" msgstr "Сбросить счётчики прослушивания"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "Сбросить статистику воспроизведения песни" msgstr "Сбросить статистику воспроизведения песни"
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Частота"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "&Сохранить плейлист…" msgstr "&Сохранить плейлист…"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Сохранить обложку альбома" msgstr "Сохранить обложку альбома"
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге кэша" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге кэша"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Сохранить обложку на диск…" msgstr "Сохранить обложку на диск…"
@@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Сохранение обложек альбомов"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "Сохранение счётчиков прослушивания и оценок" msgstr "Сохранение счётчиков прослушивания и оценок"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Сохранение треков" msgstr "Сохранение треков"
@@ -4375,14 +4375,14 @@ msgstr "Ошибка %1 скробблера: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Искать автоматически" msgstr "Искать автоматически"
@@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Искать автоматически"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Задержка поиска" msgstr "Задержка поиска"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Поиск обложек альбомов…" msgstr "Поиск обложек альбомов…"
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "Показывать разделители"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Показать движок и устройство" msgstr "Показать движок и устройство"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Открыть в полный размер…" msgstr "Открыть в полный размер…"
@@ -5100,11 +5100,11 @@ msgstr "Интернет-фонотека пуста!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Второе значение должно быть выше первого!" msgstr "Второе значение должно быть выше первого!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
@@ -5339,10 +5339,10 @@ msgstr "Удалить Snap с помощью:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный" msgstr "Неизвестный"
@@ -5358,11 +5358,11 @@ msgstr "Неизвестное расширение файла плейлист
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Неизвестное расширение плейлиста" msgstr "Неизвестное расширение плейлиста"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Убрать" msgstr "Убрать"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку" msgstr "Удалить обложку"
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "в последние" msgstr "в последние"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "кбит/с" msgstr "кбит/с"
@@ -5953,6 +5953,6 @@ msgstr "стоп"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "трек %1" msgstr "трек %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "неизвестно" msgstr "неизвестно"

View File

@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?" "%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 låtar valda." msgstr "%1 låtar valda."
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"skickas till servern. Om tiden ställs in på 0 sekunder skickas skrobblingar " "skickas till servern. Om tiden ställs in på 0 sekunder skickas skrobblingar "
"direkt)." "direkt)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(olika över flera låtar)" msgstr "(olika över flera låtar)"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Album - Skiva"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumartist" msgstr "Albumartist"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar." msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar."
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Alla album"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Alla artister" msgstr "Alla artister"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Alla filer (*)" msgstr "Alla filer (*)"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens spelstatistik?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens spelstatistik?"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk uppdatering" msgstr "Automatisk uppdatering"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas " msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas "
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Rensa"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Rensa diskcache" msgstr "Rensa diskcache"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Rensa omslag" msgstr "Rensa omslag"
@@ -1532,40 +1532,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Omslagshanterare" msgstr "Omslagshanterare"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 " msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 "
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild" msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt" msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Omslagsbild är inte inställd" msgstr "Omslagsbild är inte inställd"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. " msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. "
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. " msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. "
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. " msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. "
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. " msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. "
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "Omslagsfilen %1 är tom." msgstr "Omslagsfilen %1 är tom."
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Omslagsleverantörer"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Omslag" msgstr "Omslag"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Standardvärden"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Ta bort omslag" msgstr "Ta bort omslag"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Enhetsegenskaper..."
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Enheter" msgstr "Enheter"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Olika omslag över flera låtar." msgstr "Olika omslag över flera låtar."
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Redigera spårinformation..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Redigera spårinformation..." msgstr "Redigera spårinformation..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Inbäddat" msgstr "Inbäddat"
@@ -2190,12 +2190,12 @@ msgstr "Exportera hämtade omslag"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exportera inbäddade omslag" msgstr "Exportera inbäddade omslag"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Exporten är klar" msgstr "Exporten är klar"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)"
@@ -2245,34 +2245,34 @@ msgstr "Toning"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Toningsvaraktighet" msgstr "Toningsvaraktighet"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "Det gick inte att ta bort omslagsfilen %1: %2" msgstr "Det gick inte att ta bort omslagsfilen %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för läsning: %2" msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för läsning: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för att skriva: %2" msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för att skriva: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2" msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1." msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2" msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2"
@@ -2306,8 +2306,8 @@ msgstr "Hämtning klar"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Hämta hela album vid sökning av låtar" msgstr "Hämta hela album vid sökning av låtar"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Fel vid hämtning av omslag" msgstr "Fel vid hämtning av omslag"
@@ -2712,11 +2712,11 @@ msgstr ""
"Om du gillar Strawberry och har nytta av det, överväg att sponsra eller " "Om du gillar Strawberry och har nytta av det, överväg att sponsra eller "
"donera." "donera."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2928,16 +2928,16 @@ msgstr "Läs in"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Läs in omslag från webbadress" msgstr "Läs in omslag från webbadress"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Läs in omslag från webbadress..." msgstr "Läs in omslag från webbadress..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Läs in omslag från disk" msgstr "Läs in omslag från disk"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Läs in omslag från disk..." msgstr "Läs in omslag från disk..."
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Läser in smart spellista"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Läser in låtar" msgstr "Läser in låtar"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Läser in spår" msgstr "Läser in spår"
@@ -3043,12 +3043,12 @@ msgstr "Huvudprofil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Hantera sparade grupperingar" msgstr "Hantera sparade grupperingar"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas" msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1" msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1"
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Nätverksproxy" msgstr "Nätverksproxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Aldrig" msgstr "Aldrig"
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Nya spår läggs till automatiskt."
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Nyaste spåren" msgstr "Nyaste spåren"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nästa" msgstr "Nästa"
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Nästa vecka"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analysator" msgstr "Ingen analysator"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Inga omslag att exportera." msgstr "Inga omslag att exportera."
@@ -3335,8 +3335,8 @@ msgstr "Inga korta block"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Ingen låt spelas" msgstr "Ingen låt spelas"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "Alternativ för snygg avisering"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning" msgstr "Förhandsvisning"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Föregående" msgstr "Föregående"
@@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Återställ"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Återställ spelningsantal" msgstr "Återställ spelningsantal"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "Återställ låtuppspelningsstatistik" msgstr "Återställ låtuppspelningsstatistik"
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Samplingsfrekvens"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Spara &spellista..." msgstr "Spara &spellista..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Spara albumomslag" msgstr "Spara albumomslag"
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Spara albumomslag i albummappen"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Spara albumomslag i cachemappen" msgstr "Spara albumomslag i cachemappen"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Spara omslag till disk..." msgstr "Spara omslag till disk..."
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Spara albumomslag"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "Sparar uppspelningsantal och betyg" msgstr "Sparar uppspelningsantal och betyg"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Sparar spår" msgstr "Sparar spår"
@@ -4355,14 +4355,14 @@ msgstr "Skrobblare %1 fel: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!" msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Sök automatiskt" msgstr "Sök automatiskt"
@@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Sök automatiskt"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Sökfördröjning" msgstr "Sökfördröjning"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Sök efter albumomslag..." msgstr "Sök efter albumomslag..."
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "Visa avdelare"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Visa motor och enhet" msgstr "Visa motor och enhet"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Visa i full storlek..." msgstr "Visa i full storlek..."
@@ -5079,11 +5079,11 @@ msgstr "Internetsamlingen är tom!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Det andra värdet måste vara större än det första!" msgstr "Det andra värdet måste vara större än det första!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
@@ -5322,10 +5322,10 @@ msgstr "Avinstallera snap med:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänt" msgstr "Okänt"
@@ -5341,11 +5341,11 @@ msgstr "Okänd filändelse för spellista."
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Okänd ändelse för spellista" msgstr "Okänd ändelse för spellista"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Inte inställt" msgstr "Inte inställt"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Ta bort omslag" msgstr "Ta bort omslag"
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "de senaste" msgstr "de senaste"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
@@ -5936,6 +5936,6 @@ msgstr "stoppa"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "spår %1" msgstr "spår %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "okänt" msgstr "okänt"

View File

@@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталогів? Дійсно відкрити їх усі?" msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталогів? Дійсно відкрити їх усі?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "Вибрано %1 композицій." msgstr "Вибрано %1 композицій."
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
"(Це затримка між скроблінгом композиції та надсиланням даних на сервер. Якщо " "(Це затримка між скроблінгом композиції та надсиланням даних на сервер. Якщо "
"встановити 0 секунд, дані скроблінгу будуть надіслані негайно)." "встановити 0 секунд, дані скроблінгу будуть надіслані негайно)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(відрізняється поміж багатьма композиціями)" msgstr "(відрізняється поміж багатьма композиціями)"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Перервати" msgstr "Перервати"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Альбом - Диск"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Виконавець альбому" msgstr "Виконавець альбому"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції." msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції."
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Всі альбоми"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "Всі виконавці" msgstr "Всі виконавці"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "Всі файли (*)" msgstr "Всі файли (*)"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Завжди починати відтворення"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes" msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Дійсно продовжити?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Дійсно видалити визначені налаштування «%1»?" msgstr "Дійсно видалити визначені налаштування «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Автоматично"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматичне оновлення" msgstr "Автоматичне оновлення"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Обкладинку завантажено з %1" msgstr "Обкладинку завантажено з %1"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Очистити"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Очистити кеш диска" msgstr "Очистити кеш диска"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Стерти обкладинку" msgstr "Стерти обкладинку"
@@ -1526,40 +1526,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджер обкладинок" msgstr "Менеджер обкладинок"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Обкладинки автоматично завантажені з %1" msgstr "Обкладинки автоматично завантажені з %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Обкладинка з вбудованого зображення" msgstr "Обкладинка з вбудованого зображення"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Обкладинку прибрано вручну" msgstr "Обкладинку прибрано вручну"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Обкладинку не встановлено" msgstr "Обкладинку не встановлено"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Обкладинку змінено: вона буде скасована під час збереження." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде скасована під час збереження."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Обкладинку змінено: вона буде видалена під час збереження." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде видалена під час збереження."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Обкладинку змінено: вона буде прибрана під час збереження." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде прибрана під час збереження."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Обкладинку змінено: під час збереження буде встановлена нова." msgstr "Обкладинку змінено: під час збереження буде встановлена нова."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "Файл обкладинки %1 пустий." msgstr "Файл обкладинки %1 пустий."
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Постачальники обкладинок"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "Обкладинки" msgstr "Обкладинки"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Стандартні значення"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "Видалити обкладинку" msgstr "Видалити обкладинку"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Налаштування пристрою..."
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Пристрої" msgstr "Пристрої"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "Різні зображення поміж кількох композицій." msgstr "Різні зображення поміж кількох композицій."
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Редагувати дані композиції..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Редагувати дані композицій..." msgstr "Редагувати дані композицій..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Вбудоване" msgstr "Вбудоване"
@@ -2184,12 +2184,12 @@ msgstr "Експортувати отримані обкладинки"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "Експортувати вбудовані обкладинки" msgstr "Експортувати вбудовані обкладинки"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "Експортування завершено" msgstr "Експортування завершено"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)" msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)"
@@ -2241,34 +2241,34 @@ msgstr "Згасання"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "Тривалість згасання" msgstr "Тривалість згасання"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "Не вдалось видалити файл обкладинки %1: %2" msgstr "Не вдалось видалити файл обкладинки %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "Не вдалось відкрити файл обкладинки %1 для читання: %2" msgstr "Не вдалось відкрити файл обкладинки %1 для читання: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "Не вдалось відкрити файл обкладинки %1 для запису: %2" msgstr "Не вдалось відкрити файл обкладинки %1 для запису: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2" msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1." msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2" msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2"
@@ -2302,8 +2302,8 @@ msgstr "Завантаження завершено"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Завантажувати повні альбоми під час пошуку композицій" msgstr "Завантажувати повні альбоми під час пошуку композицій"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "Не вдалося завантажити обкладинку" msgstr "Не вдалося завантажити обкладинку"
@@ -2709,12 +2709,12 @@ msgstr ""
"Якщо вам подобається Strawberry і ви часто ним користуєтесь, подумайте про " "Якщо вам подобається Strawberry і ви часто ним користуєтесь, подумайте про "
"спонсорство або пожертвування." "спонсорство або пожертвування."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "" msgstr ""
"Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2921,16 +2921,16 @@ msgstr "Завантажити"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "Завантаження обкладинки за адресою" msgstr "Завантаження обкладинки за адресою"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Завантажити обкладинку з адресою..." msgstr "Завантажити обкладинку з адресою..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "Завантаження обкладинки з диска" msgstr "Завантаження обкладинки з диска"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Завантажити обкладинку з диска..." msgstr "Завантажити обкладинку з диска..."
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Завантаження розумного списку відтвор
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "Завантаження пісень" msgstr "Завантаження пісень"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "Завантаження композицій" msgstr "Завантаження композицій"
@@ -3036,12 +3036,12 @@ msgstr "Основний профіль (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Керування збереженими групуваннями" msgstr "Керування збереженими групуваннями"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Додані вручну обкладинки з %1 відсутні" msgstr "Додані вручну обкладинки з %1 відсутні"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Вручну додати обкладинки з %1" msgstr "Вручну додати обкладинки з %1"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Вузька смуга (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Проксі-сервер" msgstr "Проксі-сервер"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Ніколи" msgstr "Ніколи"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Нові композиції будуть додані автомати
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "Найновіші композиції" msgstr "Найновіші композиції"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Наступна" msgstr "Наступна"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Наступного тижня"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "Без аналізатора" msgstr "Без аналізатора"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "Немає зображень обкладинок для експортування." msgstr "Немає зображень обкладинок для експортування."
@@ -3329,8 +3329,8 @@ msgstr "Без коротких блоків"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Нічого не відтворюється" msgstr "Нічого не відтворюється"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Налаштування спливаючого сповіщення"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд" msgstr "Попередній перегляд"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Попередня" msgstr "Попередня"
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Скинути"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Скинути лічильник відтворень" msgstr "Скинути лічильник відтворень"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "Частота вибірки"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "Зберегти &список відтворення..." msgstr "Зберегти &список відтворення..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "Зберегти обкладинку альбому" msgstr "Зберегти обкладинку альбому"
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Зберегти обкладинки альбому в каталозі
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "Зберегти обкладинки альбому в каталозі кешу" msgstr "Зберегти обкладинки альбому в каталозі кешу"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Зберегти обкладинку на диск..." msgstr "Зберегти обкладинку на диск..."
@@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Збереження обкладинок альбомів"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "Збереження кількостей відтворювань і рейтингів композицій" msgstr "Збереження кількостей відтворювань і рейтингів композицій"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "Збереження композицій" msgstr "Збереження композицій"
@@ -4356,14 +4356,14 @@ msgstr "Помилка скроблера %1: %2"
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Помилка автентифікації скроблера %1!" msgstr "Помилка автентифікації скроблера %1!"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "Шукати автоматично" msgstr "Шукати автоматично"
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Шукати автоматично"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "Затримка пошуку" msgstr "Затримка пошуку"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Шукати обкладинки альбомів..." msgstr "Шукати обкладинки альбомів..."
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Показати розділювач"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "Показати обробник та пристрій" msgstr "Показати обробник та пристрій"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показати на повний розмір..." msgstr "Показати на повний розмір..."
@@ -5082,11 +5082,11 @@ msgstr "Фонотека в Інтернеті порожня!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Друге значення має бути більше першого!" msgstr "Друге значення має бути більше першого!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Вказана адреса не існує!" msgstr "Вказана адреса не існує!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Вказана адреса не є малюнком!" msgstr "Вказана адреса не є малюнком!"
@@ -5320,10 +5320,10 @@ msgstr "Видалити snap з:"
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо" msgstr "Невідомо"
@@ -5339,11 +5339,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Вилучити" msgstr "Вилучити"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Вилучити обкладинку" msgstr "Вилучити обкладинку"
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "в минулому" msgstr "в минулому"
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "кбіт/с" msgstr "кбіт/с"
@@ -5933,6 +5933,6 @@ msgstr "зупинити"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "композиція %1" msgstr "композиція %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "невідомо" msgstr "невідомо"

View File

@@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "已选择 %2 个不同文件夹中的 %1 首歌曲,确定要全部打开他们吗?" msgstr "已选择 %2 个不同文件夹中的 %1 首歌曲,确定要全部打开他们吗?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690 #: dialogs/edittagdialog.cpp:691
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "已选择 %1 首歌曲。" msgstr "已选择 %1 首歌曲。"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgid ""
"immediately)." "immediately)."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101 #: dialogs/edittagdialog.cpp:102
msgid "(different across multiple songs)" msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(多个歌曲间不同)" msgstr "(多个歌曲间不同)"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASFWMA" msgstr "ASFWMA"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "中止" msgstr "中止"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "专辑 - 碟片"
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "专辑艺术家" msgstr "专辑艺术家"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 #: dialogs/edittagdialog.cpp:877
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "只有媒体库中的歌曲可编辑专辑封面。" msgstr "只有媒体库中的歌曲可编辑专辑封面。"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "全部专辑"
msgid "All artists" msgid "All artists"
msgstr "全部艺人" msgstr "全部艺人"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
msgid "All files (*)" msgid "All files (*)"
msgstr "全部文件 (*)" msgstr "全部文件 (*)"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "总是开始播放"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "加载 iTunes 数据库时出错" msgstr "加载 iTunes 数据库时出错"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错" msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "你确定要继续吗?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "自动"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "自动更新" msgstr "自动更新"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871 #: dialogs/edittagdialog.cpp:872
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "%1 的封面艺术自动丢失" msgstr "%1 的封面艺术自动丢失"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "清除"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "清空磁盘缓存" msgstr "清空磁盘缓存"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "清除封面" msgstr "清除封面"
@@ -1495,40 +1495,40 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "封面管理器" msgstr "封面管理器"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "从内嵌图片获取封面" msgstr "从内嵌图片获取封面"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "手工清除了封面" msgstr "手工清除了封面"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "未设置封面" msgstr "未设置封面"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846 #: dialogs/edittagdialog.cpp:847
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty." msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "封面提供方"
msgid "Covers" msgid "Covers"
msgstr "封面" msgstr "封面"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 #: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgid "Covers from %1" msgid "Covers from %1"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "默认"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover" msgid "Delete cover"
msgstr "删除封面" msgstr "删除封面"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "设备属性..."
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "设备" msgstr "设备"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 #: dialogs/edittagdialog.cpp:103
msgid "Different art across multiple songs." msgid "Different art across multiple songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "编辑曲目信息..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "编辑曲目信息..." msgstr "编辑曲目信息..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822 #: dialogs/edittagdialog.cpp:823
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2151,12 +2151,12 @@ msgstr "导出下载的封面"
msgid "Export embedded covers" msgid "Export embedded covers"
msgstr "导出内嵌封面" msgstr "导出内嵌封面"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
msgid "Export finished" msgid "Export finished"
msgstr "导出完成" msgstr "导出完成"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)" msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)"
@@ -2206,34 +2206,34 @@ msgstr "淡入淡出"
msgid "Fading duration" msgid "Fading duration"
msgstr "淡入淡出时长" msgstr "淡入淡出时长"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2" msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2" msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1." msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
#, qt-format #, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2" msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2267,8 +2267,8 @@ msgstr "读取完毕"
msgid "Fetch entire albums when searching songs" msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "Fetching cover error" msgid "Fetching cover error"
msgstr "获取封面出错" msgstr "获取封面出错"
@@ -2665,11 +2665,11 @@ msgid ""
"donating." "donating."
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@@ -2872,16 +2872,16 @@ msgstr "载入"
msgid "Load cover from URL" msgid "Load cover from URL"
msgstr "从 URL 载入封面" msgstr "从 URL 载入封面"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
msgid "Load cover from URL..." msgid "Load cover from URL..."
msgstr "从 URL 载入封面..." msgstr "从 URL 载入封面..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
msgid "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk"
msgstr "从磁盘读取封面" msgstr "从磁盘读取封面"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "从磁盘载入封面..." msgstr "从磁盘载入封面..."
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "正在加载智能播放列表"
msgid "Loading songs" msgid "Loading songs"
msgstr "加载曲目" msgstr "加载曲目"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410 #: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
msgid "Loading tracks" msgid "Loading tracks"
msgstr "正在载入曲目" msgstr "正在载入曲目"
@@ -2987,12 +2987,12 @@ msgstr "主要档案(MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "管理已保存的分组" msgstr "管理已保存的分组"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "窄带(NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "网络代理" msgstr "网络代理"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887 #: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "从不" msgstr "从不"
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "将会自动添加新的曲目。"
msgid "Newest tracks" msgid "Newest tracks"
msgstr "最新添加的曲目" msgstr "最新添加的曲目"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 #: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一首" msgstr "下一首"
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "下一周"
msgid "No analyzer" msgid "No analyzer"
msgstr "无均衡器" msgstr "无均衡器"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
msgid "No covers to export." msgid "No covers to export."
msgstr "无封面可供导出。" msgstr "无封面可供导出。"
@@ -3278,8 +3278,8 @@ msgstr "无短块"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "没有歌曲在播放" msgstr "没有歌曲在播放"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "漂亮的 OSD 选项"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "预览" msgstr "预览"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 #: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "上一首" msgstr "上一首"
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "重置"
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "重置播放计数" msgstr "重置播放计数"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
msgid "Reset song play statistics" msgid "Reset song play statistics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "采样率"
msgid "Save &playlist..." msgid "Save &playlist..."
msgstr "保存播放列表(&P)..." msgstr "保存播放列表(&P)..."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
msgid "Save album cover" msgid "Save album cover"
msgstr "保存专辑封面" msgstr "保存专辑封面"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "将专辑封面保存到专辑目录"
msgid "Save album covers in cache directory" msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr "将专辑封面保存到缓存目录" msgstr "将专辑封面保存到缓存目录"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
msgid "Save cover to disk..." msgid "Save cover to disk..."
msgstr "保存封面至硬盘..." msgstr "保存封面至硬盘..."
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "正在保存专辑封面"
msgid "Saving playcounts and ratings" msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr "正在保存播放计数和评分" msgstr "正在保存播放计数和评分"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 #: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
msgid "Saving tracks" msgid "Saving tracks"
msgstr "正在保存音轨" msgstr "正在保存音轨"
@@ -4275,14 +4275,14 @@ msgstr ""
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "" msgstr ""
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 #: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
msgid "Search automatically" msgid "Search automatically"
msgstr "自动搜索" msgstr "自动搜索"
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "自动搜索"
msgid "Search delay" msgid "Search delay"
msgstr "延迟搜索" msgstr "延迟搜索"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "搜索专辑封面..." msgstr "搜索专辑封面..."
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "显示分频器"
msgid "Show engine and device" msgid "Show engine and device"
msgstr "显示引擎与设备" msgstr "显示引擎与设备"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
msgid "Show fullsize..." msgid "Show fullsize..."
msgstr "显示完整尺寸..." msgstr "显示完整尺寸..."
@@ -4989,11 +4989,11 @@ msgstr "网络媒体空是空的!"
msgid "The second value must be greater than the first one!" msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "第二个数值必须比第一个数值大!" msgstr "第二个数值必须比第一个数值大!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
msgid "The site you requested does not exist!" msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "请求的站点不存在!" msgstr "请求的站点不存在!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片!"
@@ -5213,10 +5213,10 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477 #: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486 #: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494 #: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153 #: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550 #: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764 #: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@@ -5232,11 +5232,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "未知的播放列表扩展名" msgstr "未知的播放列表扩展名"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:813
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "撤销" msgstr "撤销"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "撤销封面" msgstr "撤销封面"
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653 #: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"
@@ -5808,6 +5808,6 @@ msgstr "停止"
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "曲目 %1" msgstr "曲目 %1"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"