Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-05-10 01:04:15 +02:00
parent d4860a3426
commit 25f60331ed
10 changed files with 1420 additions and 960 deletions

View File

@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr " percben"
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
msgid " pt"
msgstr "pt"
@@ -148,6 +148,16 @@ msgstr "%1 nap"
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 nappal ezelőtt"
#: settings/coverssettingspage.cpp:130
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr ""
#: settings/coverssettingspage.cpp:125
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr ""
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:110
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
@@ -188,7 +198,7 @@ msgstr "%1 szám"
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 átküldve"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
@@ -197,7 +207,7 @@ msgstr "%album%"
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumelőadó-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:410
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -220,7 +230,7 @@ msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n hátralévő"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%cím - %előadó%"
@@ -489,7 +499,7 @@ msgstr "&Mappa hozzáadása"
msgid "Add Stream"
msgstr "Stream hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja"
@@ -502,7 +512,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása"
#: core/mainwindow.cpp:1902
#: core/mainwindow.cpp:1914
msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása"
@@ -518,7 +528,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:1927 transcoder/transcodedialog.cpp:413
#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:413
msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása"
@@ -526,17 +536,17 @@ msgstr "Mappa hozzáadása"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Új mappa hozzáadása…"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:369
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "Album hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:369
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Albumelőadó hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:360
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:366
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Előadó hozzáadása"
@@ -545,42 +555,42 @@ msgstr "Előadó hozzáadása"
msgid "Add song auto score"
msgstr "Automatikus dal pontozás hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Zeneszerző hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Lemez hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:412
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "A dal fájlnevének hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Műfaj hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Dal csoportosítás hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "Számhossz hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "A dalelőadó hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása"
@@ -589,22 +599,22 @@ msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása"
msgid "Add song rating"
msgstr "Dal értékelés hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:366
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "Cím hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "Dal sorszámának hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "Dal évének hozzáadása"
@@ -618,7 +628,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
#: core/mainwindow.cpp:1718
#: core/mainwindow.cpp:1730
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
@@ -681,7 +691,7 @@ msgstr "&Albumborító"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
@@ -720,7 +730,7 @@ msgstr "Albumok"
msgid "Albums by %1"
msgstr "Albumok ettől: %1"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425
msgid "Albums by Artist"
msgstr "Albumok az előadótól"
@@ -736,7 +746,7 @@ msgstr "Albumok borítóval"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumok borító nélkül"
#: core/mainwindow.cpp:184
#: core/mainwindow.cpp:185
msgid "All Files (*)"
msgstr "Minden fájl (*)"
@@ -871,6 +881,7 @@ msgstr "Hang kimenet"
msgid "Audio quality"
msgstr "Hangminőség"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -879,13 +890,15 @@ msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr "Hitelesítés..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:161
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:161
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés"
#: settings/lyricssettingspage.cpp:242 settings/tidalsettingspage.cpp:203
#: settings/coverssettingspage.cpp:251 settings/lyricssettingspage.cpp:239
#: settings/tidalsettingspage.cpp:203
msgid "Authentication failed"
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
@@ -905,7 +918,11 @@ msgstr "Automatikus frissítés"
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Egyelemű kategóriák automatikus listázása a gyűjteményben"
#: context/contextview.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427
msgid "Automatically search for album cover"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr "Dalszövegek automatikus keresése"
@@ -1068,7 +1085,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra"
msgid "Change the language"
msgstr "Nyelv váltása"
#: core/mainwindow.cpp:680
#: core/mainwindow.cpp:683
msgid "Check for updates..."
msgstr "Frissítés keresése..."
@@ -1080,6 +1097,10 @@ msgstr "Szín kiválasztása..."
msgid "Choose font..."
msgstr "Betűtípus választása..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:158
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:158
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
@@ -1097,7 +1118,7 @@ msgstr "Ürítés"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1989 ../build/src/ui_mainwindow.h:633
#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
@@ -1149,7 +1170,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:285 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
@@ -1161,7 +1182,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása"
#: core/mainwindow.cpp:2461
#: core/mainwindow.cpp:2473
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@@ -1214,7 +1235,7 @@ msgstr "A konfiguráció hibás"
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 beállítása..."
#: core/mainwindow.cpp:570
#: core/mainwindow.cpp:573
msgid "Configure collection..."
msgstr "Gyűjtemény beállítása..."
@@ -1230,7 +1251,7 @@ msgstr "Konzol"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Állandó bitráta"
#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:358
#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364
msgid "Context"
msgstr "Adatok"
@@ -1255,12 +1276,12 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Albumborító másolása"
#: core/mainwindow.cpp:627 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..."
@@ -1342,6 +1363,14 @@ msgstr "Albumborító nincs beállítva"
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:157
msgid "Cover providers"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:156
msgid "Covers"
msgstr ""
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:127
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
@@ -1436,7 +1465,7 @@ msgstr "Egyéni kép:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Egyedi üzenetbeállítások"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
msgid "Custom text settings"
msgstr "Egyéni szövegbeállítások"
@@ -1505,11 +1534,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1641
#: core/mainwindow.cpp:1653
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
#: core/mainwindow.cpp:1640
#: core/mainwindow.cpp:1652
msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
@@ -1534,7 +1563,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok"
msgid "Device properties..."
msgstr "Eszköztulajdonságok..."
#: core/mainwindow.cpp:290
#: core/mainwindow.cpp:283
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
@@ -1632,7 +1661,7 @@ msgstr "Metaadatok letöltése"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Húzza el az áthelyezéshez"
#: core/mainwindow.cpp:1682
#: core/mainwindow.cpp:1694
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
@@ -1671,7 +1700,7 @@ msgstr "Engedélyezés"
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "A lemez gyorsítótárazásának engedélyezése"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421
msgid "Enable Items"
msgstr "Elemek engedélyezése"
@@ -1715,7 +1744,7 @@ msgstr "Kódolási mód"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
msgid "Engine and Device"
msgstr "Motor és eszköz"
@@ -1769,7 +1798,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: core/mainwindow.cpp:2233 core/mainwindow.cpp:2355
#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1961,7 +1990,7 @@ msgstr "Fájlnév"
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
#: core/mainwindow.cpp:286
#: core/mainwindow.cpp:279
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
@@ -1985,21 +2014,21 @@ msgstr "Első szinten"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Albumborító átméretezése szélesség szerint"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
msgid "Font"
msgstr "Betűtípus"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434
msgid "Font for data and lyrics"
msgstr "Adatok és dalszöveg betűtípusa"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
msgid "Font for headline"
msgstr "Cím betűtípusa"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
msgid "Font size"
msgstr "Betűméret"
@@ -2066,7 +2095,7 @@ msgstr "Teljes basszus + Magas"
msgid "Full Treble"
msgstr "Teljes magas"
#: settings/settingsdialog.cpp:128
#: settings/settingsdialog.cpp:129
msgid "General"
msgstr "Általános"
@@ -2603,19 +2632,21 @@ msgstr "Csatolási pont"
msgid "Mount points"
msgstr "Csatolási pontok"
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:160
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:160
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:160
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás lefelé"
#: core/mainwindow.cpp:628 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Move to collection..."
msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:159
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:159
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:159
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
#: core/mainwindow.cpp:1902 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Zene"
@@ -2654,7 +2685,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
#: core/mainwindow.cpp:1734
#: core/mainwindow.cpp:1746
msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
@@ -2693,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a teljes "
"lejátszólistát."
#: settings/lyricssettingspage.cpp:178
#: settings/coverssettingspage.cpp:181 settings/lyricssettingspage.cpp:175
msgid "No provider selected."
msgstr ""
@@ -2710,7 +2741,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal"
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: core/mainwindow.cpp:2233 core/mainwindow.cpp:2355
#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@@ -2828,7 +2859,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organise Files"
msgstr "Fájlok rendezése"
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
msgid "Organise files..."
msgstr "Fájlok rendezése..."
@@ -2899,7 +2930,7 @@ msgstr "Jelszó"
msgid "Password Protected"
msgstr "Jelszóval védett"
#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1546
#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
@@ -2927,8 +2958,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:599 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072
#: core/mainwindow.cpp:1550 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072
#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
@@ -2965,7 +2996,7 @@ msgstr "Lejátszólista"
msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve"
#: core/mainwindow.cpp:1989
#: core/mainwindow.cpp:2001
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -2979,7 +3010,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Lejátszólista beállítások"
#: core/mainwindow.cpp:287
#: core/mainwindow.cpp:280
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszólisták"
@@ -2987,6 +3018,7 @@ msgstr "Lejátszólisták"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Strawberry-be."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőben"
@@ -3071,8 +3103,8 @@ msgstr "Az \"Előző\" gomb megnyomásakor..."
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Saját OSD beállítások"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282
msgid "Preview"
@@ -3110,24 +3142,24 @@ msgstr "Minőség"
msgid "Querying device..."
msgstr "Eszköz lekérdezése..."
#: core/mainwindow.cpp:288
#: core/mainwindow.cpp:281
msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor"
#: core/mainwindow.cpp:1643
#: core/mainwindow.cpp:1655
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1647
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1649 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:313
msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1642 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310
#: internet/internetcollectionview.cpp:312
msgid "Queue track"
@@ -3150,6 +3182,7 @@ msgstr "Re&latív"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tényleg kilép?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:161
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:175
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből."
@@ -3166,6 +3199,11 @@ msgstr ""
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:212
msgid "Redirect from Spotify is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:157
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:171
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Hiányzó token kód átirányítása!"
@@ -3567,7 +3605,7 @@ msgstr "Szerver URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
#: core/mainwindow.cpp:1681
#: core/mainwindow.cpp:1693
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@@ -3654,7 +3692,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól"
#: core/mainwindow.cpp:559
#: core/mainwindow.cpp:562
msgid "Show all songs"
msgstr "Összes dal megjelenítése"
@@ -3670,7 +3708,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
#: core/mainwindow.cpp:632
#: core/mainwindow.cpp:635
msgid "Show in collection..."
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
@@ -3678,7 +3716,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..."
@@ -3695,11 +3733,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése"
#: core/mainwindow.cpp:560
#: core/mainwindow.cpp:563
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Csak a másolatok megjelenítése"
#: core/mainwindow.cpp:561
#: core/mainwindow.cpp:564
msgid "Show only untagged"
msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése"
@@ -3776,11 +3814,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
#: core/mainwindow.cpp:1654
#: core/mainwindow.cpp:1666
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
#: core/mainwindow.cpp:1653
#: core/mainwindow.cpp:1665
msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása"
@@ -3800,7 +3838,7 @@ msgstr "Lágy"
msgid "Soft Rock"
msgstr "Lágy Rock"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Dalszöveg"
@@ -3834,6 +3872,10 @@ msgstr "Forrás"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Normál"
@@ -3859,7 +3901,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Leállítás minden szám után"
#: core/mainwindow.cpp:601 ../build/src/ui_mainwindow.h:626
#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626
msgid "Stop after this track"
msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
@@ -3927,7 +3969,7 @@ msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz"
msgid "Stream URL method"
msgstr "URL streamelése ezzel"
#: settings/settingsdialog.cpp:154
#: settings/settingsdialog.cpp:156
msgid "Streaming"
msgstr "Internet"
@@ -3939,7 +3981,7 @@ msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Scrobble-ok beküldése minden"
#: core/mainwindow.cpp:293 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -3960,7 +4002,7 @@ msgstr "%1 sikeresen írva"
msgid "Suggested tags"
msgstr "Javasolt címkék"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:412
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
@@ -3995,7 +4037,7 @@ msgstr "Címke letöltő"
msgid "Target bitrate"
msgstr "Cél bitráta"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423
msgid "Technical Data"
msgstr "Technikai adatok"
@@ -4057,7 +4099,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: core/mainwindow.cpp:2456
#: core/mainwindow.cpp:2468
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4167,7 +4209,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
#: core/mainwindow.cpp:296 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4189,7 +4231,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@@ -4199,7 +4241,7 @@ msgstr "Cím"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1644
#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor"
@@ -4207,7 +4249,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása"
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1655
#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Állapot átugrása"
@@ -4297,11 +4339,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1652
#: core/mainwindow.cpp:1664
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
#: core/mainwindow.cpp:1651
#: core/mainwindow.cpp:1663
msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása"
@@ -4353,6 +4395,10 @@ msgstr "OAuth használata"
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Visszhangerősítés metaadatok használata, ha elérhetőek"
#: settings/coverssettingspage.cpp:118 settings/coverssettingspage.cpp:221
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr "X11 gyorsbillentyűk használata"
@@ -4409,7 +4455,7 @@ msgstr "Rendszer alapértelmezés használata"
msgid "Used"
msgstr "Használt"
#: settings/settingsdialog.cpp:140
#: settings/settingsdialog.cpp:142
msgid "User interface"
msgstr "Kezelőfelület"
@@ -4521,7 +4567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?"
#: core/mainwindow.cpp:2460
#: core/mainwindow.cpp:2472
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"