Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-06-27 01:13:13 +02:00
parent d1ebef2cc5
commit 286b270592
11 changed files with 341 additions and 341 deletions

View File

@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:1932
#: core/mainwindow.cpp:1934
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir"
#: core/mainwindow.cpp:1957 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:1959 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:1748
#: core/mainwindow.cpp:1750
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Inicializar caché de disco"
#: core/mainwindow.cpp:2019 ../build/src/ui_mainwindow.h:633
#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2491
#: core/mainwindow.cpp:2493
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1671
#: core/mainwindow.cpp:1673
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1670
#: core/mainwindow.cpp:1672
msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arrastre para reposicionar"
#: core/mainwindow.cpp:1712
#: core/mainwindow.cpp:1714
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385
#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Error al obtener la portada"
#: core/song.cpp:1019
#: core/song.cpp:1017
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:1932 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:1934 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:1764
#: core/mainwindow.cpp:1766
msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Nada en reproducción"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2263 core/mainwindow.cpp:2385
#: core/mainwindow.cpp:2265 core/mainwindow.cpp:2387
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Lista de reproducción"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2019
#: core/mainwindow.cpp:2021
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3173,20 +3173,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1673
#: core/mainwindow.cpp:1675
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1677
#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1679
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1679 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1681 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:313
msgid "Queue to play next"
msgstr "Encolar para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1672 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1674 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310
#: internet/internetcollectionview.cpp:312
msgid "Queue track"
@@ -3387,12 +3387,12 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums."
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
#: core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1713
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -3862,11 +3862,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1684
#: core/mainwindow.cpp:1686
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1683
#: core/mainwindow.cpp:1685
msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista"
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2486
#: core/mainwindow.cpp:2488
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1674
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1676
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Conmutar registro de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1685
#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1687
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Conmutar estado de avance"
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: core/song.cpp:521 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1410
@@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:845 tidal/tidalrequest.cpp:1254
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -4373,11 +4373,11 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula"
#: core/mainwindow.cpp:1682
#: core/mainwindow.cpp:1684
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1681
#: core/mainwindow.cpp:1683
msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista"
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr ""
"¿Te gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios "
"artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2490
#: core/mainwindow.cpp:2492
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"