Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-04-07 01:03:31 +02:00
parent 5a3edc00ac
commit 3074377b55
9 changed files with 1055 additions and 1028 deletions

View File

@@ -102,22 +102,22 @@ msgstr " secondi"
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Autenticazione Scrobbler"
#: context/contextview.cpp:259
#: context/contextview.cpp:420
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr "%1 album"
#: context/contextview.cpp:260
#: context/contextview.cpp:421
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: context/contextview.cpp:255
#: context/contextview.cpp:416
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr "%1 artista"
#: context/contextview.cpp:256
#: context/contextview.cpp:417
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 artisti"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%1 scalette (%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 selezionate di"
#: context/contextview.cpp:251
#: context/contextview.cpp:412
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 canzone"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "%1 canzone"
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 canzone%2"
#: context/contextview.cpp:252
#: context/contextview.cpp:413
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 canzoni"
#: core/utilities.cpp:413
#: core/utilities.cpp:416
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?"
@@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?"
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 tracce"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 trasferiti"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%album%"
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n rimanenti"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Azione"
msgid "Add &folder..."
msgstr "Aggiungi &folder..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:1836
#: core/mainwindow.cpp:1837
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -508,87 +508,85 @@ msgstr "Aggiungi cartella"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "Aggiungi il tag album al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Aggiungi il tag artista al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song auto score"
msgstr "Aggiungi punteggio automatico del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Aggiungi il tag disco al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "Aggiungi il nome file del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Aggiungi il tag genere al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "Aggiungi il tag durata al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song rating"
msgstr "Aggiungi valutazione del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "Aggiungi contatore salti al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
@@ -597,7 +595,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:1652
#: core/mainwindow.cpp:1653
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@@ -659,7 +657,9 @@ msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -688,20 +688,20 @@ msgstr "Artista dell'album"
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: context/contextview.cpp:423
#: context/contextview.cpp:544
#, qt-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "Album di %1"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
msgid "Albums by Artist"
msgstr "Album per Artista"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album con copertina"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album senza copertina"
@@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "Album senza copertina"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163
msgid "All albums"
msgstr "Tutti gli album"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328
msgid "All artists"
msgstr "Tutti gli artisti"
@@ -909,8 +909,8 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Best"
msgstr "Migliore"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@@ -920,10 +920,9 @@ msgstr "Profondità di bit"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
@@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr "Svuota"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1076,7 +1075,7 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "Close playlist"
msgstr "Chiudi la scaletta"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
@@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2377
#: core/mainwindow.cpp:2378
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr "Console"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Bitrate costante"
#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
@@ -1364,7 +1363,7 @@ msgstr "Immagine personalizzata:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297
msgid "Custom text settings"
msgstr "Impostazioni personalizzate del testo"
@@ -1433,11 +1432,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1575
#: core/mainwindow.cpp:1576
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1574
#: core/mainwindow.cpp:1575
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@@ -1449,7 +1448,7 @@ msgstr "Destinazione"
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:188
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -1531,7 +1530,7 @@ msgstr "Non mostrare in artisti vari"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Non mescolare"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239
msgid "Don't stop!"
msgstr "Non fermare!"
@@ -1559,7 +1558,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Trascina per riposizionare"
#: core/mainwindow.cpp:1616
#: core/mainwindow.cpp:1617
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@@ -1597,7 +1596,7 @@ msgstr "Abilita"
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304
msgid "Enable Items"
msgstr "Abilita Elementi"
@@ -1637,12 +1636,11 @@ msgstr "Qualità del motore di codifica"
msgid "Encoding mode"
msgstr "Modalità di codifica"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307
msgid "Engine and Device"
msgstr "Engine e Dispositivo"
@@ -1693,7 +1691,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271
#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1749,12 +1747,12 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Esporta le copertine integrate"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912
msgid "Export finished"
msgstr "Esporta completate"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)"
@@ -1877,7 +1875,7 @@ msgstr "File"
msgid "Files to transcode"
msgstr "File da transcodificare"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361
#: context/contextview.cpp:209
msgid "Filetype"
msgstr "Tipo di file"
@@ -1957,7 +1955,7 @@ msgstr "Bassi e alti al massimo"
msgid "Full Treble"
msgstr "Alti al massimo"
#: settings/settingsdialog.cpp:122
#: settings/settingsdialog.cpp:125
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -1980,7 +1978,7 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@@ -2251,8 +2249,8 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Durata"
@@ -2466,7 +2464,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265
#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265
msgid "Music"
msgstr "Musica"
@@ -2505,7 +2503,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:1668
#: core/mainwindow.cpp:1669
msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@@ -2525,7 +2523,7 @@ msgstr "Settimana prossima"
msgid "No analyzer"
msgstr "Nessun analizzatore"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887
msgid "No covers to export."
msgstr "Nessuna copertina da esportare."
@@ -2544,7 +2542,7 @@ msgstr ""
msgid "No short blocks"
msgstr "Nessun blocco corto"
#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349
#: context/contextview.cpp:409
msgid "No song playing"
msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
@@ -2553,7 +2551,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271
#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -2729,7 +2727,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da Password"
#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480
#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -2757,8 +2755,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023
#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024
#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -2795,7 +2793,7 @@ msgstr "Scaletta"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:1913
#: core/mainwindow.cpp:1914
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -2939,20 +2937,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1577
#: core/mainwindow.cpp:1578
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581
#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327
#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327
#: internet/internetcollectionview.cpp:311
msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436
#: internet/internetcollectionview.cpp:310
msgid "Queue track"
@@ -2970,7 +2968,7 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&lativo"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuoi davvero annullare?"
@@ -3199,7 +3197,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359
#: context/contextview.cpp:211
msgid "Samplerate"
msgstr "Campionamento"
@@ -3363,7 +3361,7 @@ msgstr "URL del server"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server non è valido."
#: core/mainwindow.cpp:1615
#: core/mainwindow.cpp:1616
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@@ -3439,11 +3437,15 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
#: context/contextview.cpp:288
msgid "Show album cover"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
#: context/contextview.cpp:137
#: context/contextview.cpp:300
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Mostra gli album in base all'artista"
@@ -3455,7 +3457,7 @@ msgstr "Mostra tutti i brani"
msgid "Show dividers"
msgstr "Mostra separatori"
#: context/contextview.cpp:133
#: context/contextview.cpp:296
msgid "Show engine and device"
msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo"
@@ -3467,7 +3469,7 @@ msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra nella raccolta..."
#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413
#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file"
@@ -3504,11 +3506,11 @@ msgstr "Mostra il widget in riproduzione"
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Mostra il pulsante di scrobble"
#: context/contextview.cpp:141
#: context/contextview.cpp:304
msgid "Show song lyrics"
msgstr "Mostra il testo della canzone"
#: context/contextview.cpp:129
#: context/contextview.cpp:292
msgid "Show song technical data"
msgstr "Mostra i dati tecnici della canzone"
@@ -3565,11 +3567,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1588
#: core/mainwindow.cpp:1589
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1587
#: core/mainwindow.cpp:1588
msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia"
@@ -3589,7 +3591,7 @@ msgstr "Leggere"
msgid "Soft Rock"
msgstr "Rock leggero"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Testo della canzone"
@@ -3711,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file"
#: settings/settingsdialog.cpp:147
#: settings/settingsdialog.cpp:150
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
@@ -3744,7 +3746,7 @@ msgstr "%1 scritto correttamente"
msgid "Suggested tags"
msgstr "Tag consigliati"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
@@ -3779,7 +3781,7 @@ msgstr "Strumento di recupero dei tag"
msgid "Target bitrate"
msgstr "Bitrate finale"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306
msgid "Technical Data"
msgstr "Dati tecnici"
@@ -3841,7 +3843,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2372
#: core/mainwindow.cpp:2373
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -3966,7 +3968,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@@ -3976,7 +3978,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578
#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"
@@ -3984,7 +3986,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589
#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@@ -3996,7 +3998,7 @@ msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#: core/utilities.cpp:407
#: core/utilities.cpp:410
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Troppe canzoni selezionate."
@@ -4073,11 +4075,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1586
#: core/mainwindow.cpp:1587
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1585
#: core/mainwindow.cpp:1586
msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia"
@@ -4181,7 +4183,7 @@ msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema"
msgid "Used"
msgstr "Utilizzato"
#: settings/settingsdialog.cpp:133
#: settings/settingsdialog.cpp:136
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
@@ -4212,7 +4214,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Bitrate variabile"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95
#: internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
msgstr "Artisti vari"
@@ -4292,7 +4294,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
#: core/mainwindow.cpp:2376
#: core/mainwindow.cpp:2377
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
@@ -4430,7 +4432,7 @@ msgstr "disco %1"
msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506
#: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620
#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534
msgid "kbps"
msgstr "kbps"