Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-04-07 01:03:31 +02:00
parent 5a3edc00ac
commit 3074377b55
9 changed files with 1055 additions and 1028 deletions

View File

@@ -101,22 +101,22 @@ msgstr " 초"
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 스크로블러 인증"
#: context/contextview.cpp:259
#: context/contextview.cpp:420
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr "앨범 %1개"
#: context/contextview.cpp:260
#: context/contextview.cpp:421
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "앨범 %1개"
#: context/contextview.cpp:255
#: context/contextview.cpp:416
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr "음악가 %1명"
#: context/contextview.cpp:256
#: context/contextview.cpp:417
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "음악가 %1명"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "재생 목록 %1개(%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1개 선택됨,"
#: context/contextview.cpp:251
#: context/contextview.cpp:412
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "노래 %1곡"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "노래 %1곡"
msgid "%1 song%2"
msgstr "노래 %1곡"
#: context/contextview.cpp:252
#: context/contextview.cpp:413
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "노래 %1곡"
#: core/utilities.cpp:413
#: core/utilities.cpp:416
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?"
msgid "%1 tracks"
msgstr "트랙 %1개"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1개 전송됨"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%album%"
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n개 남음"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "동작"
msgid "Add &folder..."
msgstr "폴더 추가(&F)..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..."
#: core/mainwindow.cpp:1836
#: core/mainwindow.cpp:1837
msgid "Add file"
msgstr "파일 추가"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가"
@@ -502,87 +502,85 @@ msgstr "폴더 추가"
msgid "Add new folder..."
msgstr "새로운 폴더 추가..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "앨범 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "앨범 음악가 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "음악가 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song auto score"
msgstr "자동 점수 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "작곡가 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "음악 디스크 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "음악 파일 이름 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "장르 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "음악 그룹화 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "음악 길이 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "음악 연주가 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "재생 횟수 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song rating"
msgstr "음악 별점 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "건너뛴 횟수 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "제목 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "트랙 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "년도 태그 추가"
@@ -591,7 +589,7 @@ msgstr "년도 태그 추가"
msgid "Add to albums"
msgstr "앨범에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1652
#: core/mainwindow.cpp:1653
msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생 목록에 추가"
@@ -653,7 +651,9 @@ msgstr "앨범 표지(&M)"
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "앨범"
@@ -682,20 +682,20 @@ msgstr "앨범 음악가"
msgid "Albums"
msgstr "앨범"
#: context/contextview.cpp:423
#: context/contextview.cpp:544
#, qt-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "%1의 앨범"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
msgid "Albums by Artist"
msgstr "음악가별 앨범"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164
msgid "Albums with covers"
msgstr "앨범 표지가 있는 앨범"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
msgid "Albums without covers"
msgstr "앨범 표지가 없는 앨범"
@@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "앨범 표지가 없는 앨범"
msgid "All Files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163
msgid "All albums"
msgstr "모든 앨범"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328
msgid "All artists"
msgstr "모든 음악가"
@@ -902,8 +902,8 @@ msgstr "행동"
msgid "Best"
msgstr "최고"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@@ -913,10 +913,9 @@ msgstr "비트 해상도"
msgid "Bit rate"
msgstr "비트 전송률"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
@@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr "비우기"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기"
#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "재생 목록 비우기"
@@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "닫기"
msgid "Close playlist"
msgstr "재생 목록 닫기"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "이 창을 닫으면 앨범 표지 검색을 정지합니다."
@@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "모음집 필터"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "모음집 고급 그룹"
#: core/mainwindow.cpp:2377
#: core/mainwindow.cpp:2378
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "모음집 재탐색 알림"
@@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr "콘솔"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "고정 비트 전송률"
#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247
msgid "Context"
msgstr "콘텍스트"
@@ -1347,7 +1346,7 @@ msgstr "사용자 정의 이미지:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "사용자 정의 메시지 설정"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297
msgid "Custom text settings"
msgstr "사용자 정의 텍스트 설정"
@@ -1416,11 +1415,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
msgid "Deleting files"
msgstr "파일 삭제 중"
#: core/mainwindow.cpp:1575
#: core/mainwindow.cpp:1576
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
#: core/mainwindow.cpp:1574
#: core/mainwindow.cpp:1575
msgid "Dequeue track"
msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
@@ -1432,7 +1431,7 @@ msgstr "대상"
msgid "Details..."
msgstr "자세히..."
#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:188
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "장치"
@@ -1514,7 +1513,7 @@ msgstr "여러 음악가로 표시하지 않기"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "섞지 않기"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239
msgid "Don't stop!"
msgstr "멈추지 마세요!"
@@ -1542,7 +1541,7 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오"
#: core/mainwindow.cpp:1616
#: core/mainwindow.cpp:1617
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
@@ -1580,7 +1579,7 @@ msgstr "활성화"
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 활성화"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304
msgid "Enable Items"
msgstr "항목 활성화"
@@ -1620,12 +1619,11 @@ msgstr "인코딩 엔진 품질"
msgid "Encoding mode"
msgstr "인코딩 모드"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "엔진"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307
msgid "Engine and Device"
msgstr "엔진과 장치"
@@ -1674,7 +1672,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271
#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -1730,12 +1728,12 @@ msgstr "다운로드한 표지 내보내기"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "내장된 표지 내보내기"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912
msgid "Export finished"
msgstr "내보내기 완료"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "앨범 표지 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)"
@@ -1858,7 +1856,7 @@ msgstr "파일"
msgid "Files to transcode"
msgstr "변환할 파일"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361
#: context/contextview.cpp:209
msgid "Filetype"
msgstr "파일 형식"
@@ -1936,7 +1934,7 @@ msgstr "저음+고음 강화"
msgid "Full Treble"
msgstr "고음 강화"
#: settings/settingsdialog.cpp:122
#: settings/settingsdialog.cpp:125
msgid "General"
msgstr "일반"
@@ -1959,7 +1957,7 @@ msgstr "다음 재생 목록 탭으로 이동"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@@ -2220,8 +2218,8 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "길이"
@@ -2435,7 +2433,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..."
msgid "Move up"
msgstr "위로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265
#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265
msgid "Music"
msgstr "음악"
@@ -2474,7 +2472,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
#: core/mainwindow.cpp:1668
#: core/mainwindow.cpp:1669
msgid "New playlist"
msgstr "새로운 재생 목록"
@@ -2494,7 +2492,7 @@ msgstr "다음 주"
msgid "No analyzer"
msgstr "분석기 없음"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887
msgid "No covers to export."
msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
@@ -2511,7 +2509,7 @@ msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면
msgid "No short blocks"
msgstr "짧은 블록 없음"
#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349
#: context/contextview.cpp:409
msgid "No song playing"
msgstr "재생 중인 곡 없음"
@@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음"
msgid "None"
msgstr "없음"
#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271
#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
@@ -2695,7 +2693,7 @@ msgstr "암호"
msgid "Password Protected"
msgstr "암호로 보호됨"
#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480
#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
@@ -2723,8 +2721,8 @@ msgstr "픽셀"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바"
#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023
#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024
#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "재생"
@@ -2761,7 +2759,7 @@ msgstr "재생 목록"
msgid "Playlist finished"
msgstr "재생 목록 끝남"
#: core/mainwindow.cpp:1913
#: core/mainwindow.cpp:1914
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -2899,20 +2897,20 @@ msgstr "장치 질의 중..."
msgid "Queue"
msgstr "대기열"
#: core/mainwindow.cpp:1577
#: core/mainwindow.cpp:1578
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581
#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327
#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327
#: internet/internetcollectionview.cpp:311
msgid "Queue to play next"
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436
#: internet/internetcollectionview.cpp:310
msgid "Queue track"
@@ -2930,7 +2928,7 @@ msgstr "라디오(모든 트랙을 같은 음량으로)"
msgid "Re&lative"
msgstr "상대 경로(&L)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238
msgid "Really cancel?"
msgstr "정말로 취소하시겠습니까?"
@@ -3157,7 +3155,7 @@ msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
msgid "Sample rate"
msgstr "샘플링 레이트"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359
#: context/contextview.cpp:211
msgid "Samplerate"
msgstr "샘플링 레이트"
@@ -3319,7 +3317,7 @@ msgstr "서버 URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
#: core/mainwindow.cpp:1615
#: core/mainwindow.cpp:1616
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
@@ -3394,11 +3392,15 @@ msgstr "예쁜 OSD 표시"
msgid "Show above status bar"
msgstr "상태 표시줄 위에 표시"
#: context/contextview.cpp:288
msgid "Show album cover"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "모음집에 앨범 표지 아트 표시"
#: context/contextview.cpp:137
#: context/contextview.cpp:300
msgid "Show albums by artist"
msgstr "음악가별로 앨범 표시"
@@ -3410,7 +3412,7 @@ msgstr "모든 곡 표시"
msgid "Show dividers"
msgstr "구분자 표시"
#: context/contextview.cpp:133
#: context/contextview.cpp:296
msgid "Show engine and device"
msgstr "엔진과 장치 표시"
@@ -3422,7 +3424,7 @@ msgstr "전체 크기 표시..."
msgid "Show in collection..."
msgstr "모음집에 표시..."
#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413
#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416
msgid "Show in file browser"
msgstr "파일 탐색기에 표시"
@@ -3459,11 +3461,11 @@ msgstr "재생 위젯 표시"
msgid "Show scrobble button"
msgstr "스크로블 단추 표시"
#: context/contextview.cpp:141
#: context/contextview.cpp:304
msgid "Show song lyrics"
msgstr "노래 가사 표시"
#: context/contextview.cpp:129
#: context/contextview.cpp:292
msgid "Show song technical data"
msgstr "노래의 기술적 데이터 표시"
@@ -3520,11 +3522,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
#: core/mainwindow.cpp:1588
#: core/mainwindow.cpp:1589
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
#: core/mainwindow.cpp:1587
#: core/mainwindow.cpp:1588
msgid "Skip track"
msgstr "트랙 건너뛰기"
@@ -3544,7 +3546,7 @@ msgstr "소프트"
msgid "Soft Rock"
msgstr "소프트 록"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309
msgid "Song Lyrics"
msgstr "노래 가사"
@@ -3659,7 +3661,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry에서 이 파일의 결과를 찾을 수 없습니다"
#: settings/settingsdialog.cpp:147
#: settings/settingsdialog.cpp:150
msgid "Streaming"
msgstr "스트리밍"
@@ -3692,7 +3694,7 @@ msgstr "%1 기록 완료"
msgid "Suggested tags"
msgstr "제안된 태그"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
@@ -3727,7 +3729,7 @@ msgstr "태그 가져오기"
msgid "Target bitrate"
msgstr "목표 비트 전송률"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306
msgid "Technical Data"
msgstr "기술적 데이터"
@@ -3788,7 +3790,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
#: core/mainwindow.cpp:2372
#: core/mainwindow.cpp:2373
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -3890,7 +3892,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "시간대"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@@ -3900,7 +3902,7 @@ msgstr "제목"
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578
#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579
msgid "Toggle queue status"
msgstr "대기열 상태 전환"
@@ -3908,7 +3910,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "스크로블 전환"
#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589
#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590
msgid "Toggle skip status"
msgstr "건너뛰기 상태 전환"
@@ -3920,7 +3922,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환"
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
#: core/utilities.cpp:407
#: core/utilities.cpp:410
msgid "Too many songs selected."
msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다."
@@ -3997,11 +3999,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
msgid "Unset cover"
msgstr "표지 설정 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1586
#: core/mainwindow.cpp:1587
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1585
#: core/mainwindow.cpp:1586
msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
@@ -4103,7 +4105,7 @@ msgstr "시스템 기본값 사용"
msgid "Used"
msgstr "사용됨"
#: settings/settingsdialog.cpp:133
#: settings/settingsdialog.cpp:136
msgid "User interface"
msgstr "사용자 인터페이스"
@@ -4132,7 +4134,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "가변 비트 전송률"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95
#: internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
msgstr "여러 음악가"
@@ -4210,7 +4212,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "이 앨범의 다른 곡도 여러 음악가로 이동하시겠습니까?"
#: core/mainwindow.cpp:2376
#: core/mainwindow.cpp:2377
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
@@ -4342,7 +4344,7 @@ msgstr "디스크 %1"
msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506
#: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620
#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534
msgid "kbps"
msgstr "kbps"