Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-04-07 01:03:31 +02:00
parent 5a3edc00ac
commit 3074377b55
9 changed files with 1055 additions and 1028 deletions

View File

@@ -125,22 +125,22 @@ msgstr " секунд"
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "Аутентификация скроблерра %1"
#: context/contextview.cpp:259
#: context/contextview.cpp:420
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:260
#: context/contextview.cpp:421
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:255
#: context/contextview.cpp:416
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:256
#: context/contextview.cpp:417
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 плейлистов (%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 выбрано из"
#: context/contextview.cpp:251
#: context/contextview.cpp:412
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr ""
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 песня%2"
#: context/contextview.cpp:252
#: context/contextview.cpp:413
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:413
#: core/utilities.cpp:416
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?"
@@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотит
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 треков"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 передано"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:322
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
msgid "%album%"
msgstr ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n осталось"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:318
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298
msgid "%title - %artist%"
msgstr ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Действие"
msgid "Add &folder..."
msgstr "Добавить &папку..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:291
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…"
#: core/mainwindow.cpp:1836
#: core/mainwindow.cpp:1837
msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:1861 transcoder/transcodedialog.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"
@@ -529,87 +529,85 @@ msgstr "Добавить папку"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Добавить новую папку..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:266
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:252
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "Добавить тег \"Альбом\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:272
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:258
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Добавить тег \"Исполнитель альбома\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:263
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:249
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song auto score"
msgstr "Добавить автоподсчёт воспроизведений"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:278
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:264
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Добавить тег \"Композитор\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:287
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:273
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Добавить тег \"Диск\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "Добавить имя файла с композицией"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:293
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:279
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Добавить тег \"Жанр\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:284
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Добавить тег \"Группа\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:296
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:282
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "Добавить тег \"Длина\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:281
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:267
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:299
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:285
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "Добавить число воспроизведений"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song rating"
msgstr "Добавить рейтинг"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:288
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "Добавить число пропусков"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:269
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:255
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "Добавить тег \"Название\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:290
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:276
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:275
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "Добавить тег \"Год\""
@@ -618,7 +616,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\""
msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы"
#: core/mainwindow.cpp:1652
#: core/mainwindow.cpp:1653
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист"
@@ -680,7 +678,9 @@ msgstr "О&бложка альбома"
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
@@ -709,20 +709,20 @@ msgstr "Исполнитель альбома"
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
#: context/contextview.cpp:423
#: context/contextview.cpp:544
#, qt-format
msgid "Albums by %1"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164
msgid "Albums with covers"
msgstr "Альбомы с обложками"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
msgid "Albums without covers"
msgstr "Альбомы без обложек"
@@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "Альбомы без обложек"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163
msgid "All albums"
msgstr "Все альбомы"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328
msgid "All artists"
msgstr "Все исполнители"
@@ -929,8 +929,8 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Best"
msgstr "Лучшее"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@@ -940,10 +940,9 @@ msgstr "Разрядность"
msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: context/contextview.cpp:213 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
@@ -1054,7 +1053,7 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1913 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
@@ -1095,7 +1094,7 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Close playlist"
msgstr "Закрыть плейлист"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов."
@@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2377
#: core/mainwindow.cpp:2378
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
@@ -1180,7 +1179,7 @@ msgstr "Консоль"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Постоянный битрейт"
#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261
#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "Собственное изображение:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Настройки сообщения"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:297
msgid "Custom text settings"
msgstr ""
@@ -1452,11 +1451,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов"
#: core/mainwindow.cpp:1575
#: core/mainwindow.cpp:1576
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
#: core/mainwindow.cpp:1574
#: core/mainwindow.cpp:1575
msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди"
@@ -1468,7 +1467,7 @@ msgstr "Назначение"
msgid "Details..."
msgstr "Подробнее…"
#: device/giolister.cpp:188 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369
#: context/contextview.cpp:180 device/giolister.cpp:188
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
@@ -1550,7 +1549,7 @@ msgstr "Не показывать в «Различных исполнителя
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Не перемешивать"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239
msgid "Don't stop!"
msgstr "Не останавливать!"
@@ -1578,7 +1577,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Тащите для перемещения"
#: core/mainwindow.cpp:1616
#: core/mainwindow.cpp:1617
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
@@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr "Включить"
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:324
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304
msgid "Enable Items"
msgstr ""
@@ -1656,12 +1655,11 @@ msgstr "Качество кодирования"
msgid "Encoding mode"
msgstr "Режим кодирования"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
#: context/contextview.cpp:179 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307
msgid "Engine and Device"
msgstr ""
@@ -1710,7 +1708,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271
#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1766,12 +1764,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Экспорт встроенных обложек"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912
msgid "Export finished"
msgstr "Экспорт завершён"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
@@ -1894,7 +1892,7 @@ msgstr "Файлы"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Файлы для конвертации"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361
#: context/contextview.cpp:209
msgid "Filetype"
msgstr "Тип файл"
@@ -1973,7 +1971,7 @@ msgstr "Бас + высокие частоты"
msgid "Full Treble"
msgstr "Высокие частоты"
#: settings/settingsdialog.cpp:122
#: settings/settingsdialog.cpp:125
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -1996,7 +1994,7 @@ msgstr "Перейти к следующему плейлисту"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@@ -2264,8 +2262,8 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "Левый канал"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@@ -2479,7 +2477,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: core/mainwindow.cpp:1836 transcoder/transcodedialog.cpp:265
#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
#: core/mainwindow.cpp:1668
#: core/mainwindow.cpp:1669
msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист"
@@ -2538,7 +2536,7 @@ msgstr "На следующей неделе"
msgid "No analyzer"
msgstr "Без анализатора"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887
msgid "No covers to export."
msgstr "Нет обложек для экспорта."
@@ -2556,7 +2554,7 @@ msgstr ""
msgid "No short blocks"
msgstr "Без коротких блоков"
#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349
#: context/contextview.cpp:409
msgid "No song playing"
msgstr "Нет воспроизводимой песни"
@@ -2565,7 +2563,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: core/mainwindow.cpp:2149 core/mainwindow.cpp:2271
#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@@ -2740,7 +2738,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password Protected"
msgstr "Пароль защищен"
#: core/mainwindow.cpp:1041 core/mainwindow.cpp:1480
#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -2768,8 +2766,8 @@ msgstr "Пиксель"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:994 core/mainwindow.cpp:1023
#: core/mainwindow.cpp:1484 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024
#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
@@ -2806,7 +2804,7 @@ msgstr "Плейлист"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончился"
#: core/mainwindow.cpp:1913
#: core/mainwindow.cpp:1914
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -2946,20 +2944,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: core/mainwindow.cpp:1577
#: core/mainwindow.cpp:1578
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь"
#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1581
#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1583 collection/collectionview.cpp:327
#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327
#: internet/internetcollectionview.cpp:311
msgid "Queue to play next"
msgstr "Очередь воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1576 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436
#: internet/internetcollectionview.cpp:310
msgid "Queue track"
@@ -2977,7 +2975,7 @@ msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех тр
msgid "Re&lative"
msgstr "&Относительно"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238
msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?"
@@ -3206,7 +3204,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство после коп
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота"
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359
#: context/contextview.cpp:211
msgid "Samplerate"
msgstr "Частота"
@@ -3368,7 +3366,7 @@ msgstr "URL сервера"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL сервера недействителен."
#: core/mainwindow.cpp:1615
#: core/mainwindow.cpp:1616
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@@ -3443,11 +3441,15 @@ msgstr "Показывать OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Показать над строкой состояния"
#: context/contextview.cpp:288
msgid "Show album cover"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Показать обложку альбома в коллекции"
#: context/contextview.cpp:137
#: context/contextview.cpp:300
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Показать альбомы исполнителя"
@@ -3459,7 +3461,7 @@ msgstr "Показать все композиции"
msgid "Show dividers"
msgstr "Показывать разделители"
#: context/contextview.cpp:133
#: context/contextview.cpp:296
msgid "Show engine and device"
msgstr "Показать движок и устройство"
@@ -3471,7 +3473,7 @@ msgstr "Показать в полный размер…"
msgid "Show in collection..."
msgstr "Показать в фонотеке…"
#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413
#: core/utilities.cpp:410 core/utilities.cpp:416
msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере"
@@ -3508,11 +3510,11 @@ msgstr "Показать виджет воспроизведения"
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Показать кнопку скробблинга"
#: context/contextview.cpp:141
#: context/contextview.cpp:304
msgid "Show song lyrics"
msgstr "Показать текст песни"
#: context/contextview.cpp:129
#: context/contextview.cpp:292
msgid "Show song technical data"
msgstr "Показать технические данные песни"
@@ -3569,11 +3571,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
#: core/mainwindow.cpp:1588
#: core/mainwindow.cpp:1589
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1587
#: core/mainwindow.cpp:1588
msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек"
@@ -3593,7 +3595,7 @@ msgstr "Мягкий"
msgid "Soft Rock"
msgstr "Софт-рок"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309
msgid "Song Lyrics"
msgstr ""
@@ -3710,7 +3712,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запросу для этого файла"
#: settings/settingsdialog.cpp:147
#: settings/settingsdialog.cpp:150
msgid "Streaming"
msgstr "Потоковое воспроизведение"
@@ -3743,7 +3745,7 @@ msgstr "Успешно записано %1"
msgid "Suggested tags"
msgstr "Предлагаемые теги"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:301
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
@@ -3778,7 +3780,7 @@ msgstr "Сборщик тегов"
msgid "Target bitrate"
msgstr "Целевой битрейт"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:306
msgid "Technical Data"
msgstr ""
@@ -3839,7 +3841,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2372
#: core/mainwindow.cpp:2373
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -3957,7 +3959,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@@ -3967,7 +3969,7 @@ msgstr "Название"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1578
#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -3975,7 +3977,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1589
#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска"
@@ -3987,7 +3989,7 @@ msgstr "Переключить видимость OSD"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: core/utilities.cpp:407
#: core/utilities.cpp:410
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Слишком много песен выбрано."
@@ -4064,11 +4066,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:1586
#: core/mainwindow.cpp:1587
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1585
#: core/mainwindow.cpp:1586
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек"
@@ -4172,7 +4174,7 @@ msgstr "Использовать язык системы"
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
#: settings/settingsdialog.cpp:133
#: settings/settingsdialog.cpp:136
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -4203,7 +4205,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Переменный битрейт"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95
#: internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
msgstr "Различные исполнители"
@@ -4285,7 +4287,7 @@ msgstr ""
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
"исполнители»?"
#: core/mainwindow.cpp:2376
#: core/mainwindow.cpp:2377
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
@@ -4421,7 +4423,7 @@ msgstr "диск %1"
msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506
#: context/contextview.cpp:479 context/contextview.cpp:620
#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534
msgid "kbps"
msgstr "кбит/с"