Update translations
This commit is contained in:
@@ -4,6 +4,7 @@
|
|||||||
# Sergii Galashyn <trovich@gmail.com>, 2011-2012
|
# Sergii Galashyn <trovich@gmail.com>, 2011-2012
|
||||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2018
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2018
|
||||||
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
|
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
|
||||||
|
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2021. #zanata
|
||||||
# Pavlo Marianov <acid@jack.kiev.ua>, 2021. #zanata
|
# Pavlo Marianov <acid@jack.kiev.ua>, 2021. #zanata
|
||||||
# Victor <victor.butko@gmail.com>, 2021. #zanata
|
# Victor <victor.butko@gmail.com>, 2021. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 11:39-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 07:32-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Victor <victor.butko@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
|
||||||
@@ -42,6 +43,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
|
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
|
||||||
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
|
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ярлики на %1 зазвичай використовуються через GSD, і замість цього їх слід "
|
||||||
|
"конфігурувати у gnome-settings-daemon."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@@ -49,6 +52,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
|
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
|
||||||
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
|
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ярлики на %1 зазвичай використовуються через GSD, і замість цього їх слід "
|
||||||
|
"конфігурувати у gnome-settings-daemon."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@@ -56,6 +61,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
|
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
|
||||||
"configured there instead."
|
"configured there instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ярлики на %1 зазвичай використовуються через GSD, і замість цього їх слід "
|
||||||
|
"конфігурувати у gnome-settings-daemon."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@@ -244,11 +251,11 @@ msgstr "%n залишилось"
|
|||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||||
msgid "%originalyear%"
|
msgid "%originalyear%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%originalyear%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
|
||||||
msgid "%rating%"
|
msgid "%rating%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%rating%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
|
||||||
msgid "%title - %artist%"
|
msgid "%title - %artist%"
|
||||||
@@ -257,7 +264,7 @@ msgstr "%title - %artist%"
|
|||||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||||
msgid "%url%"
|
msgid "%url%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%url%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
|
||||||
msgid "&About Strawberry"
|
msgid "&About Strawberry"
|
||||||
@@ -334,7 +341,7 @@ msgstr "&Музика"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
|
||||||
msgid "&Mute"
|
msgid "&Mute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вимкнути звук"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||||
msgid "&New playlist"
|
msgid "&New playlist"
|
||||||
@@ -529,7 +536,7 @@ msgstr "AAC"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
|
||||||
msgid "ALSA plugin:"
|
msgid "ALSA plugin:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Плагін ALSA"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
|
||||||
msgid "API Token"
|
msgid "API Token"
|
||||||
@@ -954,11 +961,11 @@ msgstr "Впевнені, що бажаєте скинути статистик
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
|
||||||
msgid "Art Automatic"
|
msgid "Art Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автоматично"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
|
||||||
msgid "Art Manual"
|
msgid "Art Manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вручну"
|
||||||
|
|
||||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1300
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1300
|
||||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||||
@@ -997,7 +1004,7 @@ msgstr "Виведення звуку"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
|
||||||
msgid "Audio quality"
|
msgid "Audio quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "аудіо"
|
||||||
|
|
||||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:251
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:251
|
||||||
msgid "Authenticating..."
|
msgid "Authenticating..."
|
||||||
@@ -1009,7 +1016,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
|
||||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автентифікація"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/coverssettingspage.cpp:272 settings/lyricssettingspage.cpp:252
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:272 settings/lyricssettingspage.cpp:252
|
||||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:217 settings/qobuzsettingspage.cpp:173
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:217 settings/qobuzsettingspage.cpp:173
|
||||||
@@ -1018,7 +1025,7 @@ msgstr "Помилка автентификації"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dialogs/about.cpp:143
|
#: dialogs/about.cpp:143
|
||||||
msgid "Author and maintainer"
|
msgid "Author and maintainer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Координатор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
@@ -1035,7 +1042,7 @@ msgstr "Автоматичне оновлення"
|
|||||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:826
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:826
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обкладинку завантажено з %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
|
||||||
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
|
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user