Update translations
This commit is contained in:
@@ -106,22 +106,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
|
||||
msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:450
|
||||
#: context/contextview.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:451
|
||||
#: context/contextview.cpp:449
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:446
|
||||
#: context/contextview.cpp:444
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:447
|
||||
#: context/contextview.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%1 daftar putar (%2)"
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 terpilih dari"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:442
|
||||
#: context/contextview.cpp:440
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 lagu%2"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:443
|
||||
#: context/contextview.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2224
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2222
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah berkas"
|
||||
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2250 transcoder/transcodedialog.cpp:414
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:414
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
|
||||
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2026
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2024
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
|
||||
|
||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Album dengan sampul"
|
||||
msgid "Albums without covers"
|
||||
msgstr "Album tanpa sampul"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:221
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:219
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Semua Berkas (*)"
|
||||
|
||||
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka"
|
||||
msgid "Automatically search for album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:314 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
|
||||
#: context/contextview.cpp:312 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
|
||||
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Perilaku"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Terbaik"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: context/contextview.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372 organize/organizedialog.cpp:118
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
|
||||
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Kedalaman bit"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Laju bit"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Besaran kekaburan"
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Badan"
|
||||
|
||||
#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46
|
||||
#: analyzer/boomanalyzer.cpp:43
|
||||
msgid "Boom analyzer"
|
||||
msgstr "Penganalisis dentuman"
|
||||
|
||||
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Buffer"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durasi Bufer"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:671
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:679
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Membufer..."
|
||||
|
||||
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Membufer..."
|
||||
msgid "C&onsole"
|
||||
msgstr "K&onsol"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:204
|
||||
#: core/songloader.cpp:201
|
||||
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
|
||||
msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer."
|
||||
|
||||
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini"
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Ubah bahasa"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:806
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:804
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Periksa pembaruan..."
|
||||
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2315 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Bersihkan daftar putar"
|
||||
|
||||
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klub"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:371 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:369 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Pustakascan"
|
||||
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2884
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2882
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
|
||||
|
||||
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..."
|
||||
msgid "Configure buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:683
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:681
|
||||
msgid "Configure collection..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
|
||||
|
||||
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Konsol"
|
||||
msgid "Constant bitrate"
|
||||
msgstr "Lajubit konstan"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:368 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Konteks"
|
||||
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Konversi semua musik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:752
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:750
|
||||
msgid "Copy URL(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Salin sampul album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:756 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:246
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Salin ke perangkat..."
|
||||
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat membuat elemen GStreamer \"%1\" - pastikan Anda memiliki semua "
|
||||
"plugin GStreamer yang dibutuhkan terpasang"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:316
|
||||
#: core/songloader.cpp:313
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1446,27 +1446,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:284
|
||||
#: core/songloader.cpp:281
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:374
|
||||
#: core/songloader.cpp:371
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:499
|
||||
#: core/songloader.cpp:496
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:482
|
||||
#: core/songloader.cpp:479
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:492
|
||||
#: core/songloader.cpp:489
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menemukan enkoder untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin "
|
||||
"GStreamer yang benar terpasang"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:505
|
||||
#: core/songloader.cpp:502
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Hapus berkas"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Hapus dari perangkat..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:761 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Hapus dari diska..."
|
||||
@@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Menghapus berkas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1941
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1939
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1940
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1938
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek"
|
||||
|
||||
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Tujuan"
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detail..."
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:192
|
||||
#: context/contextview.cpp:177 device/giolister.cpp:192
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
msgid "Device"
|
||||
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Properti Perangkat"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Properti perangkat..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:378
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:376
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1982
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Kualitas mesin enkode"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Mode enkode"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
#: context/contextview.cpp:176 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Mesin"
|
||||
|
||||
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2613 core/mainwindow.cpp:2764
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan"
|
||||
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat menghapus lagu"
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses %1: %2"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:115
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:113
|
||||
msgid "Error while loading audio CD."
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat CD audio."
|
||||
|
||||
@@ -2285,12 +2285,12 @@ msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271
|
||||
#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331
|
||||
#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar."
|
||||
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Nama berkas"
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nama berkas:"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:375
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:373
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Berkas untuk ditranskode"
|
||||
msgid "Files, playlists and queue buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:208
|
||||
#: context/contextview.cpp:206
|
||||
msgid "Filetype"
|
||||
msgstr "Tipe berkas"
|
||||
|
||||
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Form"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:64
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:63
|
||||
msgid "Framerate"
|
||||
msgstr "Lajubingkai"
|
||||
|
||||
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Tinggi"
|
||||
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "High (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Tinggi (%1 fps)"
|
||||
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1058
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1056
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that Strawberry is running under Rosetta. Strawberry currently has "
|
||||
"limited macOS support, and running Strawberry under Rosetta is unsupported "
|
||||
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:209 playlist/playlist.cpp:1358
|
||||
#: context/contextview.cpp:207 playlist/playlist.cpp:1358
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durasi"
|
||||
@@ -2929,11 +2929,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Memuat lagu"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:172 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Memuat trek"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:202
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:200
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Memuat info trek"
|
||||
|
||||
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)"
|
||||
msgid "Love"
|
||||
msgstr "Suka"
|
||||
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Low (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Rendah (%1 fps)"
|
||||
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Lajubit maksimum"
|
||||
msgid "Maximum number of login attempts reached."
|
||||
msgstr "Jumlah maksimum upaya masuk tercapai."
|
||||
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Medium (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Sedang (%1 fps)"
|
||||
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Titik kait"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pindah turun"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:757 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:755 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
|
||||
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pindah naik"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2224 transcoder/transcodedialog.cpp:323
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:323
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baru"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2042
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Daftar putar baru"
|
||||
|
||||
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Minggu depan"
|
||||
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:91
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:90
|
||||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Tidak ada penganalisis"
|
||||
|
||||
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No short blocks"
|
||||
msgstr "Tanpa blok pendek"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:439
|
||||
#: context/contextview.cpp:437
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
|
||||
|
||||
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2615 core/mainwindow.cpp:2766
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2613 core/mainwindow.cpp:2764
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:357
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:357
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3551,8 +3551,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1340 core/mainwindow.cpp:1839
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
|
||||
@@ -3579,9 +3579,9 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1297 core/mainwindow.cpp:1324
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1843 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Putar"
|
||||
|
||||
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Daftar putar selesai"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2315
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2313
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:373
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:371
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Daftar putar"
|
||||
|
||||
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgid ""
|
||||
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:154
|
||||
#: core/songloader.cpp:151
|
||||
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
|
||||
msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir."
|
||||
|
||||
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Kemajuan"
|
||||
msgid "Put songs in a random order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:385 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
|
||||
msgid "Qobuz"
|
||||
msgstr "Qobuz"
|
||||
@@ -3819,24 +3819,24 @@ msgstr "Kualitas"
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
msgstr "Meminta perangkat..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:372
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:370
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Antrean"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1943
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1941
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1947
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:728 core/mainwindow.cpp:1945
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1950 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1942 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
|
||||
msgid "Radio Paradise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:376
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:374
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Pindai ulang lagu"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:746
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:744
|
||||
msgid "Rescan song(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Laju sampel"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:210
|
||||
#: context/contextview.cpp:208
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Lajusampel"
|
||||
|
||||
@@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "URL server tidak benar."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Tampilkan di atas bilah status"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:298
|
||||
#: context/contextview.cpp:296
|
||||
msgid "Show album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show album cover art in collection"
|
||||
msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:672
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:670
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Tampilkan semua lagu"
|
||||
|
||||
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Tampilkan pembagi"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:306
|
||||
#: context/contextview.cpp:304
|
||||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat"
|
||||
|
||||
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:751
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
||||
|
||||
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:754 collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
|
||||
@@ -4575,11 +4575,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Tampilkan moodbar"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:673
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:671
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Tampilkan hanya duplikat"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:674
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:672
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag"
|
||||
|
||||
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Tampilkan tombol scrobble"
|
||||
msgid "Show sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:310
|
||||
#: context/contextview.cpp:308
|
||||
msgid "Show song lyrics"
|
||||
msgstr "Tampilkan lirik lagu"
|
||||
|
||||
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "Tampilkan lirik lagu"
|
||||
msgid "Show song progress on system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:302
|
||||
#: context/contextview.cpp:300
|
||||
msgid "Show song technical data"
|
||||
msgstr "Tampilkan data teknis lagu"
|
||||
|
||||
@@ -4676,11 +4676,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1956
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1954
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1955
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Lewati trek"
|
||||
|
||||
@@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:374
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:372
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Songs search limit"
|
||||
msgstr "Batasan pencarian lagu"
|
||||
|
||||
#: analyzer/sonogram.cpp:29
|
||||
#: analyzer/sonogram.cpp:31
|
||||
msgid "Sonogram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Berhenti setelah setiap trek"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:726 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:724 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Berhenti setelah trek ini"
|
||||
|
||||
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgid ""
|
||||
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1058
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1056
|
||||
msgid "Strawberry running under Rosetta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit scrobbles every"
|
||||
msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:381 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Tag yang disarankan"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Ringkasan"
|
||||
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:80
|
||||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Super high (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Sangat tinggi (%1 fps)"
|
||||
@@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2879
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2877
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:382 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
|
||||
msgid "Tidal"
|
||||
msgstr "Tidal"
|
||||
@@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "Hari Ini"
|
||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1944
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1942
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Alihkan status antrean"
|
||||
|
||||
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Alihkan scrobbling"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1957
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:731 core/mainwindow.cpp:1955
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Alihkan status melewati"
|
||||
|
||||
@@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: core/song.cpp:725 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1663 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
@@ -5319,11 +5319,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Tak set sampul"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1954
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1952
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1953
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1951
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Taklewati trek"
|
||||
|
||||
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2883
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2881
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
|
||||
|
||||
@@ -5655,7 +5655,7 @@ msgid ""
|
||||
"through %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140
|
||||
#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137
|
||||
msgid "You need GStreamer for this URL."
|
||||
msgstr "Anda memerlukan GStreamer untuk URL ini."
|
||||
|
||||
@@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "hw"
|
||||
msgid "in the last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: context/contextview.cpp:529 context/contextview.cpp:651
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user