Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-04-29 01:08:07 +02:00
parent a835a4a2f7
commit 4499cbca3c
10 changed files with 1460 additions and 1180 deletions

View File

@@ -117,6 +117,11 @@ msgstr " minutes"
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
msgid " pt"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
msgid " s"
msgstr " s"
@@ -130,22 +135,22 @@ msgstr " secondes"
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 authentification Scrobbler"
#: context/contextview.cpp:434
#: context/contextview.cpp:467
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr "%1 album"
#: context/contextview.cpp:435
#: context/contextview.cpp:468
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albums"
#: context/contextview.cpp:430
#: context/contextview.cpp:463
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr "%1 artiste"
#: context/contextview.cpp:431
#: context/contextview.cpp:464
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 artistes"
@@ -176,7 +181,7 @@ msgstr "%1 listes de lecture (%2)"
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 sélectionnés de"
#: context/contextview.cpp:426
#: context/contextview.cpp:459
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 morceau"
@@ -186,7 +191,7 @@ msgstr "%1 morceau"
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 morceau %2"
#: context/contextview.cpp:427
#: context/contextview.cpp:460
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 morceaux"
@@ -207,16 +212,16 @@ msgstr "%1 pistes"
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 transférés"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -239,7 +244,7 @@ msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n restant"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%titre - %artiste%"
@@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "Ajouter un &dossier..."
msgid "Add Stream"
msgstr "Ajouter un flux"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr ""
@@ -518,7 +523,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr ""
"Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:90
#: settings/collectionsettingspage.cpp:101
msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..."
@@ -542,21 +547,21 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
msgid "Add new folder..."
msgstr "Ajouter un nouveau dossier..."
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song album tag"
msgstr "Ajouter le tag album du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:369
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Ajouter le tag artiste de l'album du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:360
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau"
@@ -565,42 +570,42 @@ msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau"
msgid "Add song auto score"
msgstr "Ajouter le score du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Ajouter le tag compositeur du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Ajouter le tag numéro de disque du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "Ajouter le nom de fichier du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Ajouter le tag genre du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Ajouter un tag de groupement de morceaux"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song length tag"
msgstr "Ajouter la durée du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Ajouter un tag interprète"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song play count"
msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau"
@@ -609,22 +614,22 @@ msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau"
msgid "Add song rating"
msgstr "Ajouter la note du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song skip count"
msgstr "Ajouter le compteur de sauts du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:366
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song title tag"
msgstr "Ajouter le tag titre du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song track tag"
msgstr "Ajouter le tag piste du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song year tag"
msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
@@ -700,7 +705,7 @@ msgstr "&Pochette de l'album"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
@@ -715,10 +720,6 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - CD"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386
msgid "Album art cache"
msgstr "Cache de pochette d'album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
@@ -726,6 +727,10 @@ msgstr "Cache de pochette d'album"
msgid "Album artist"
msgstr "Artiste de l'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
msgid "Album cover size"
msgstr "Taille de la pochette des albums"
@@ -734,12 +739,12 @@ msgstr "Taille de la pochette des albums"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: context/contextview.cpp:567
#: context/contextview.cpp:609
#, qt-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "Albums de %1"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
msgid "Albums by Artist"
msgstr "Albums par artiste"
@@ -897,7 +902,7 @@ msgstr "Sortie audio"
msgid "Audio quality"
msgstr "Qualité audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:117
#: tidal/tidalrequest.cpp:116
msgid "Authenticating..."
msgstr "En cours d'authentification..."
@@ -918,16 +923,16 @@ msgstr "Auto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
msgid "Automatic updating"
msgstr "Mise à jour automatique"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr ""
"Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque"
#: context/contextview.cpp:311 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317
#: context/contextview.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr ""
@@ -987,7 +992,7 @@ msgstr "Comportement"
msgid "Best"
msgstr "Meilleur"
#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@@ -998,7 +1003,7 @@ msgstr "Codage en bit"
msgid "Bit rate"
msgstr "Débit"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
@@ -1111,7 +1116,7 @@ msgstr "Classique"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vider le cache disque"
@@ -1167,7 +1172,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothèque"
@@ -1228,7 +1233,6 @@ msgstr "Configuration incorrecte"
#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
#: internet/internetcollectionview.cpp:326
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurer %1..."
@@ -1249,7 +1253,7 @@ msgstr "Console"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Débit constant"
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:358
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
@@ -1441,6 +1445,10 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr ""
#: equalizer/equalizer.cpp:137
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -1453,7 +1461,7 @@ msgstr "Image personnalisée :"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Paramètres de message personnalisé"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
msgid "Custom text settings"
msgstr "Réglages de texte personnalisés"
@@ -1538,7 +1546,7 @@ msgstr "Destination"
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
#: context/contextview.cpp:183 device/giolister.cpp:188
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:188
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
@@ -1583,12 +1591,12 @@ msgstr "CD"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmission discontinue"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Taille du cache disque"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"
@@ -1686,11 +1694,11 @@ msgstr "Modifier la description des pistes..."
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Activer le cache disque"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
msgid "Enable Items"
msgstr "Activer les éléments"
@@ -1732,11 +1740,11 @@ msgstr "Qualité du moteur dencodage"
msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode dencodage"
#: context/contextview.cpp:182 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
msgid "Engine and Device"
msgstr "Moteur et périphérique"
@@ -1979,7 +1987,7 @@ msgstr "Type de fichier"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"
@@ -1991,7 +1999,7 @@ msgstr "Fichiers"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Fichiers à convertir"
#: context/contextview.cpp:212
#: context/contextview.cpp:213
msgid "Filetype"
msgstr "Type de fichier"
@@ -2007,6 +2015,24 @@ msgstr "Premier niveau"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427
msgid "Font for data and lyrics"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
msgid "Font for headline"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
msgid "Font size"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Forcer lencodage en mono"
@@ -2371,7 +2397,7 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:213
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
@@ -2425,7 +2451,7 @@ msgstr "Chargement du périphérique MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Chargement de la base de données iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:213
#: collection/collectionmodel.cpp:214
msgid "Loading songs"
msgstr "Chargement des morceaux"
@@ -2437,7 +2463,7 @@ msgstr "Chargement des pistes"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Chargement des info des pistes"
#: collection/collectionmodel.cpp:206 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
@@ -2469,7 +2495,7 @@ msgstr "Faible (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nom de fichier en minuscule"
@@ -2501,7 +2527,7 @@ msgstr "Fabricant"
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marquer comme lu"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marquer les morceaux disparus comme indisponible"
@@ -2543,15 +2569,15 @@ msgstr ""
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe de Subsonic est manquant."
#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736
#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859
#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735
#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858
#: tidal/tidalservice.cpp:918 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
"Le jeton de l'API Tidal, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est "
"manquant."
#: tidal/tidalservice.cpp:638
#: tidal/tidalservice.cpp:637
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Le jeton de l'API Tidal est manquant."
@@ -2559,11 +2585,11 @@ msgstr "Le jeton de l'API Tidal est manquant."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "L'ID du client Tidal est manquant."
#: tidal/tidalservice.cpp:646
#: tidal/tidalservice.cpp:645
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Le mot de passe de Tidal est manquant."
#: tidal/tidalservice.cpp:642
#: tidal/tidalservice.cpp:641
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Le nom d'utilisateur de Tidal est manquant."
@@ -2572,7 +2598,7 @@ msgid "Missing server url, username or password."
msgstr ""
"L'URL du serveur, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:378
#: subsonic/subsonicservice.cpp:377
msgid "Missing username or password."
msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant."
@@ -2580,7 +2606,7 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant."
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
@@ -2684,7 +2710,7 @@ msgstr "Aucune pochette à exporter."
msgid "No long blocks"
msgstr "Aucun bloc long"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1220
#: tidal/tidalrequest.cpp:1219
msgid "No match."
msgstr "Aucune correspondance."
@@ -2699,7 +2725,7 @@ msgstr ""
msgid "No short blocks"
msgstr "Aucun bloc court"
#: context/contextview.cpp:423
#: context/contextview.cpp:456
msgid "No song playing"
msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
@@ -2723,16 +2749,16 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type"
msgstr "Type de bloc normal"
#: tidal/tidalservice.cpp:650
#: tidal/tidalservice.cpp:649
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Aucune authentification sur Tidal et nombre maximum de tentatives de "
"connexion atteint."
#: tidal/tidalservice.cpp:672 tidal/tidalservice.cpp:731
#: tidal/tidalservice.cpp:788 tidal/tidalservice.cpp:854
#: tidal/tidalservice.cpp:915 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
#: tidal/tidalservice.cpp:671 tidal/tidalservice.cpp:730
#: tidal/tidalservice.cpp:787 tidal/tidalservice.cpp:853
#: tidal/tidalservice.cpp:914 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Aucune authentification sur Tidal."
@@ -2865,7 +2891,7 @@ msgstr "Sortie"
msgid "Output options"
msgstr "Options de sortie"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Écraser le fichier existant"
@@ -3020,7 +3046,7 @@ msgstr "Préférer l'artiste de l'album lors de l'envoi de scrobbles"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)"
@@ -3070,6 +3096,8 @@ msgstr "Appuyer sur « Précédent » du lecteur aura comme effet de..."
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282
msgid "Preview"
@@ -3197,7 +3225,7 @@ msgstr "Supprimer les &doublons de la liste de lecture"
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
@@ -3255,7 +3283,7 @@ msgstr "Répéter la piste"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Remplacer les espaces par des tirets"
@@ -3275,7 +3303,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode du Replay Gain"
#: tidal/tidalservice.cpp:348
#: tidal/tidalservice.cpp:347
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "La réponse de Tidal est : élément de requête manquante."
@@ -3318,45 +3346,45 @@ msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:672 tidal/tidalrequest.cpp:1081
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:671 tidal/tidalrequest.cpp:1080
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1082
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:672 tidal/tidalrequest.cpp:1081
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Récupération des pochettes pour les albums %1 ..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:464
#: tidal/tidalrequest.cpp:463
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Récupération des albums pour l'artiste %1 ..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:465
#: tidal/tidalrequest.cpp:464
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Récupération des albums pour les artistes %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 tidal/tidalrequest.cpp:200
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:125 tidal/tidalrequest.cpp:199
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Récupération des albums..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:156
#: tidal/tidalrequest.cpp:155
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Récupération des artistes..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:722
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:315 tidal/tidalrequest.cpp:721
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Récupération des morceaux pour l'album %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 tidal/tidalrequest.cpp:723
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:722
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Récupération des morceaux pour les albums %1 ..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:244
#: tidal/tidalrequest.cpp:243
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Récupération des morceaux..."
@@ -3399,7 +3427,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
msgid "Sample rate"
msgstr "Échantillonnage"
#: context/contextview.cpp:214
#: context/contextview.cpp:215
msgid "Samplerate"
msgstr "Échantillonnage"
@@ -3411,7 +3439,7 @@ msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..."
msgid "Save album cover"
msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album"
@@ -3449,7 +3477,7 @@ msgstr "Sauvegarder les fichiers .mood dans les dossiers des morceaux"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
msgid "Saving album covers"
msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
@@ -3501,8 +3529,8 @@ msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..."
msgid "Search for this"
msgstr "Rechercher cela"
#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302
#: tidal/tidalrequest.cpp:316
#: tidal/tidalrequest.cpp:287 tidal/tidalrequest.cpp:301
#: tidal/tidalrequest.cpp:315
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche en cours..."
@@ -3558,7 +3586,7 @@ msgstr "Numéro de série"
msgid "Server URL"
msgstr "L'URL du serveur"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:373 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL du serveur est invalide."
@@ -3638,15 +3666,15 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état"
#: context/contextview.cpp:291
#: context/contextview.cpp:318
msgid "Show album cover"
msgstr "Afficher la pochette de l'album"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque"
#: context/contextview.cpp:303
#: context/contextview.cpp:330
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Afficher les albums par artiste"
@@ -3654,11 +3682,11 @@ msgstr "Afficher les albums par artiste"
msgid "Show all songs"
msgstr "Afficher tous les morceaux"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
msgid "Show dividers"
msgstr "Afficher les séparateurs"
#: context/contextview.cpp:299
#: context/contextview.cpp:326
msgid "Show engine and device"
msgstr "Afficher le moteur et le périphérique"
@@ -3707,11 +3735,11 @@ msgstr "Afficher l'applet lecture"
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Afficher le bouton scrobble"
#: context/contextview.cpp:307
#: context/contextview.cpp:334
msgid "Show song lyrics"
msgstr "Afficher les paroles"
#: context/contextview.cpp:295
#: context/contextview.cpp:322
msgid "Show song technical data"
msgstr "Afficher les données techniques du morceau"
@@ -3744,7 +3772,7 @@ msgid "Signing in..."
msgstr "Connexion..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -3792,7 +3820,7 @@ msgstr "Soft"
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Paroles des morceaux"
@@ -3954,7 +3982,7 @@ msgstr "%1 écrit avec succès"
msgid "Suggested tags"
msgstr "Tags suggérés"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:412
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Summary"
@@ -3989,7 +4017,7 @@ msgstr "Compléteur de balises"
msgid "Target bitrate"
msgstr "Débit cible"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
msgid "Technical Data"
msgstr "Données techniques"
@@ -4094,7 +4122,7 @@ msgstr ""
"Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr(e) de "
"vouloir continuer ?"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront "
@@ -4190,7 +4218,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@@ -4280,16 +4308,16 @@ msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Très large bande (UWB)"
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:432 collection/collectionmodel.cpp:437
#: collection/collectionmodel.cpp:441 collection/collectionmodel.cpp:445
#: collection/collectionmodel.cpp:449 collection/collectionmodel.cpp:1401
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1402
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:493 dialogs/edittagdialog.cpp:541
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:812 tidal/tidalrequest.cpp:1226
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:811 tidal/tidalrequest.cpp:1225
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -4305,7 +4333,7 @@ msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry"
@@ -4381,15 +4409,15 @@ msgstr "Utiliser une couleur personnalisée"
msgid "Use gradient background"
msgstr "Utiliser un fond en dégradé"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
msgid "Use hash"
msgstr "Utiliser le hash"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411
msgid "Use live scanning"
msgstr "Utiliser l'analyse directe"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
msgid "Use pattern"
msgstr "Utiliser un motif"
@@ -4440,7 +4468,7 @@ msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Débit variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@@ -4484,7 +4512,7 @@ msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture"
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
@@ -4665,7 +4693,7 @@ msgstr "CD %1"
msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:502 context/contextview.cpp:654
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536
msgid "kbps"
msgstr "kbps"