Update translations
This commit is contained in:
@@ -89,6 +89,11 @@ msgstr "minuti"
|
||||
msgid " ms"
|
||||
msgstr " ms"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
msgid " pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " s"
|
||||
@@ -102,22 +107,22 @@ msgstr " secondi"
|
||||
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
|
||||
msgstr "%1 Autenticazione Scrobbler"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:434
|
||||
#: context/contextview.cpp:467
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 album"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:435
|
||||
#: context/contextview.cpp:468
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:430
|
||||
#: context/contextview.cpp:463
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 artist"
|
||||
msgstr "%1 artista"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:431
|
||||
#: context/contextview.cpp:464
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 artists"
|
||||
msgstr "%1 artisti"
|
||||
@@ -148,7 +153,7 @@ msgstr "%1 scalette (%2)"
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 selezionate di"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:426
|
||||
#: context/contextview.cpp:459
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 canzone"
|
||||
@@ -158,7 +163,7 @@ msgstr "%1 canzone"
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 canzone%2"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:427
|
||||
#: context/contextview.cpp:460
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 canzoni"
|
||||
@@ -178,16 +183,16 @@ msgstr "%1 tracce"
|
||||
msgid "%1 transferred"
|
||||
msgstr "%1 trasferiti"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413
|
||||
msgid "%album%"
|
||||
msgstr "%album%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
@@ -210,7 +215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n rimanenti"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409
|
||||
msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr "%title - %artist%"
|
||||
|
||||
@@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "Aggiungi &folder..."
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
|
||||
@@ -488,7 +493,7 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:90
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:101
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
||||
|
||||
@@ -512,21 +517,21 @@ msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:405
|
||||
msgid "Add new folder..."
|
||||
msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag album al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:369
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:360
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag artista al brano"
|
||||
@@ -535,42 +540,42 @@ msgstr "Aggiungi il tag artista al brano"
|
||||
msgid "Add song auto score"
|
||||
msgstr "Aggiungi punteggio automatico del brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag disco al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:406
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "Aggiungi il nome file del brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag genere al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag durata al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano"
|
||||
@@ -579,22 +584,22 @@ msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano"
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "Aggiungi valutazione del brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "Aggiungi contatore salti al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:366
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
|
||||
@@ -670,7 +675,7 @@ msgstr "Copertina dell'albu&m"
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
|
||||
msgid "Album"
|
||||
@@ -685,10 +690,6 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
|
||||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disco"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386
|
||||
msgid "Album art cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
@@ -696,6 +697,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista dell'album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430
|
||||
msgid "Album cover pixmap cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
|
||||
msgid "Album cover size"
|
||||
msgstr "Dimensione cover dell'album"
|
||||
@@ -704,12 +709,12 @@ msgstr "Dimensione cover dell'album"
|
||||
msgid "Albums"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:567
|
||||
#: context/contextview.cpp:609
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Albums by %1"
|
||||
msgstr "Album di %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||
msgid "Albums by Artist"
|
||||
msgstr "Album per Artista"
|
||||
|
||||
@@ -861,7 +866,7 @@ msgstr "Uscita audio"
|
||||
msgid "Audio quality"
|
||||
msgstr "Qualità audio"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:117
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:116
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
msgstr "Autenticazione in corso..."
|
||||
|
||||
@@ -882,15 +887,15 @@ msgstr "Automatica"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:407
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Aggiornamento automatico"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
|
||||
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
|
||||
msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:311 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317
|
||||
#: context/contextview.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421
|
||||
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -950,7 +955,7 @@ msgstr "Comportamento"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Migliore"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
@@ -961,7 +966,7 @@ msgstr "Profondità di bit"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
|
||||
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
|
||||
@@ -1075,7 +1080,7 @@ msgstr "Classica"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Svuota"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Raccolta"
|
||||
|
||||
@@ -1191,7 +1196,6 @@ msgstr "Configurazione incorretta"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334
|
||||
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:326
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configura %1..."
|
||||
@@ -1212,7 +1216,7 @@ msgstr "Console"
|
||||
msgid "Constant bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate costante"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:358
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Contesto"
|
||||
|
||||
@@ -1403,6 +1407,10 @@ msgstr "Ctrl+T"
|
||||
msgid "Ctrl+Up"
|
||||
msgstr "Ctrl+Up"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
|
||||
msgid "Current disk cache in use:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:137
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizzato"
|
||||
@@ -1415,7 +1423,7 @@ msgstr "Immagine personalizzata:"
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni personalizzate del testo"
|
||||
|
||||
@@ -1500,7 +1508,7 @@ msgstr "Destinazione"
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Dettagli..."
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:183 device/giolister.cpp:188
|
||||
#: context/contextview.cpp:184 device/giolister.cpp:188
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
@@ -1545,12 +1553,12 @@ msgstr "Disco"
|
||||
msgid "Discontinuous transmission"
|
||||
msgstr "Trasmissione discontinua"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
|
||||
msgid "Disk Cache Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:417
|
||||
msgid "Display options"
|
||||
msgstr "Opzioni di visualizzazione"
|
||||
|
||||
@@ -1646,11 +1654,11 @@ msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..."
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Abilita"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
|
||||
msgid "Enable Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
msgid "Enable Items"
|
||||
msgstr "Abilita Elementi"
|
||||
|
||||
@@ -1690,11 +1698,11 @@ msgstr "Qualità del motore di codifica"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Modalità di codifica"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:182 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
|
||||
#: context/contextview.cpp:183 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Engine"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
msgid "Engine and Device"
|
||||
msgstr "Engine e Dispositivo"
|
||||
|
||||
@@ -1937,7 +1945,7 @@ msgstr "Tipo file"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nome del file:"
|
||||
|
||||
@@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "File"
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "File da transcodificare"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:212
|
||||
#: context/contextview.cpp:213
|
||||
msgid "Filetype"
|
||||
msgstr "Tipo di file"
|
||||
|
||||
@@ -1965,6 +1973,24 @@ msgstr "Primo livello"
|
||||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr "Adatta la copertina alla larghezza"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427
|
||||
msgid "Font for data and lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
msgid "Font for headline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
|
||||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Forza codifica mono"
|
||||
@@ -2331,7 +2357,7 @@ msgstr "Last.fm"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:213
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
@@ -2385,7 +2411,7 @@ msgstr "Caricamento del dispositivo MTP"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "Caricamento database dell'iPod"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Caricamento brani in corso"
|
||||
|
||||
@@ -2397,7 +2423,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Caricamento in corso..."
|
||||
|
||||
@@ -2429,7 +2455,7 @@ msgstr "Basso (%1 fps)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
|
||||
msgid "Lowercase filename"
|
||||
msgstr "Nome del file in minuscolo"
|
||||
|
||||
@@ -2461,7 +2487,7 @@ msgstr "Produttore"
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr "Marca come ascoltata"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:410
|
||||
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
|
||||
msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili"
|
||||
|
||||
@@ -2502,13 +2528,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing Subsonic username or password."
|
||||
msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:918 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
|
||||
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:638
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:637
|
||||
msgid "Missing Tidal API token."
|
||||
msgstr "Token API di Tidal mancante."
|
||||
|
||||
@@ -2516,11 +2542,11 @@ msgstr "Token API di Tidal mancante."
|
||||
msgid "Missing Tidal client ID."
|
||||
msgstr "ID del client di Tidal mancante."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:646
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:645
|
||||
msgid "Missing Tidal password."
|
||||
msgstr "Password di Tidal mancante."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:642
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:641
|
||||
msgid "Missing Tidal username."
|
||||
msgstr "Nome utente di Tidal mancante."
|
||||
|
||||
@@ -2528,7 +2554,7 @@ msgstr "Nome utente di Tidal mancante."
|
||||
msgid "Missing server url, username or password."
|
||||
msgstr "URL del server, nome utente o password mancanti."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:378
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:377
|
||||
msgid "Missing username or password."
|
||||
msgstr "Nome utente o password mancanti."
|
||||
|
||||
@@ -2536,7 +2562,7 @@ msgstr "Nome utente o password mancanti."
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modello"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:409
|
||||
msgid "Monitor the collection for changes"
|
||||
msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
|
||||
|
||||
@@ -2640,7 +2666,7 @@ msgstr "Nessuna copertina da esportare."
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
msgstr "Nessun blocco lungo"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1220
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1219
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Nessuna corrispondenza."
|
||||
|
||||
@@ -2655,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No short blocks"
|
||||
msgstr "Nessun blocco corto"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:423
|
||||
#: context/contextview.cpp:456
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
|
||||
|
||||
@@ -2678,16 +2704,16 @@ msgstr "Normale"
|
||||
msgid "Normal block type"
|
||||
msgstr "Tipo di blocco normale"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:650
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:649
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non sei autenticato con Tidal ed hai raggiunto il massimo numero di "
|
||||
"tentativi di accesso."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:672 tidal/tidalservice.cpp:731
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:788 tidal/tidalservice.cpp:854
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:915 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:671 tidal/tidalservice.cpp:730
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:787 tidal/tidalservice.cpp:853
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:914 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
|
||||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Non sei autenticato con Tidal."
|
||||
|
||||
@@ -2820,7 +2846,7 @@ msgstr "Uscita"
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opzioni di uscita"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:427
|
||||
msgid "Overwrite existing file"
|
||||
msgstr "Sovrascrivi un file esistente"
|
||||
|
||||
@@ -2973,7 +2999,7 @@ msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:412
|
||||
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
||||
msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)"
|
||||
|
||||
@@ -3024,6 +3050,8 @@ msgstr "La pressione di \"Precedente\" nel lettore..."
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Opzioni OSD gradevole"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
@@ -3149,7 +3177,7 @@ msgstr "Rimuovi i &duplicati dalla playlist"
|
||||
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Rimuovi cartella"
|
||||
|
||||
@@ -3207,7 +3235,7 @@ msgstr "Ripeti traccia"
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
|
||||
msgid "Replace spaces with dashes"
|
||||
msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini"
|
||||
|
||||
@@ -3227,7 +3255,7 @@ msgstr "Guadagno di riproduzione"
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Modalità guadagno di riproduzione"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:348
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:347
|
||||
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
|
||||
msgstr "Mancano elementi di query alla risposta dei server di Tidal."
|
||||
|
||||
@@ -3270,45 +3298,45 @@ msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:672 tidal/tidalrequest.cpp:1081
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:671 tidal/tidalrequest.cpp:1080
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1082
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:672 tidal/tidalrequest.cpp:1081
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Recupero delle copertine per gli album %1..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:464
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:463
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
|
||||
msgstr "Recupero degli album per l'artista %1..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:465
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:464
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Recupero degli album per gli artisti %1..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 tidal/tidalrequest.cpp:200
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:125 tidal/tidalrequest.cpp:199
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Recupero degli album..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:156
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:155
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Recupero degli artisti..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:722
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:315 tidal/tidalrequest.cpp:721
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Recupero delle canzoni per l'album %1..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 tidal/tidalrequest.cpp:723
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:722
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Recupero delle canzoni per gli album %1..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:244
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:243
|
||||
msgid "Retrieving songs..."
|
||||
msgstr "Recupero delle canzoni..."
|
||||
|
||||
@@ -3351,7 +3379,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Campionamento"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:214
|
||||
#: context/contextview.cpp:215
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Campionamento"
|
||||
|
||||
@@ -3363,7 +3391,7 @@ msgstr "Salva la &playlist"
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Salva la copertina dell'album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
|
||||
msgid "Save album covers in album directory"
|
||||
msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album"
|
||||
|
||||
@@ -3401,7 +3429,7 @@ msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni"
|
||||
msgid "Saved Grouping Manager"
|
||||
msgstr "Gestore raggruppamenti salvati"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album"
|
||||
|
||||
@@ -3453,8 +3481,8 @@ msgstr "Cerca copertine degli album..."
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Cerca questo"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:316
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:287 tidal/tidalrequest.cpp:301
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:315
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Ricerca..."
|
||||
|
||||
@@ -3512,7 +3540,7 @@ msgstr "Numero seriale"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL del server"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:373 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "L'URL del server non è valido."
|
||||
|
||||
@@ -3592,15 +3620,15 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:291
|
||||
#: context/contextview.cpp:318
|
||||
msgid "Show album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
|
||||
msgid "Show album cover art in collection"
|
||||
msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:303
|
||||
#: context/contextview.cpp:330
|
||||
msgid "Show albums by artist"
|
||||
msgstr "Mostra gli album in base all'artista"
|
||||
|
||||
@@ -3608,11 +3636,11 @@ msgstr "Mostra gli album in base all'artista"
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Mostra tutti i brani"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Mostra separatori"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:299
|
||||
#: context/contextview.cpp:326
|
||||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo"
|
||||
|
||||
@@ -3661,11 +3689,11 @@ msgstr "Mostra il widget in riproduzione"
|
||||
msgid "Show scrobble button"
|
||||
msgstr "Mostra il pulsante di scrobble"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:307
|
||||
#: context/contextview.cpp:334
|
||||
msgid "Show song lyrics"
|
||||
msgstr "Mostra il testo della canzone"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:295
|
||||
#: context/contextview.cpp:322
|
||||
msgid "Show song technical data"
|
||||
msgstr "Mostra i dati tecnici della canzone"
|
||||
|
||||
@@ -3698,7 +3726,7 @@ msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Registrazione in corso..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensioni"
|
||||
|
||||
@@ -3746,7 +3774,7 @@ msgstr "Leggere"
|
||||
msgid "Soft Rock"
|
||||
msgstr "Rock leggero"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
msgid "Song Lyrics"
|
||||
msgstr "Testo della canzone"
|
||||
|
||||
@@ -3909,7 +3937,7 @@ msgstr "%1 scritto correttamente"
|
||||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Tag consigliati"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:412
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
@@ -3944,7 +3972,7 @@ msgstr "Strumento di recupero dei tag"
|
||||
msgid "Target bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate finale"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
|
||||
msgid "Technical Data"
|
||||
msgstr "Dati tecnici"
|
||||
|
||||
@@ -4049,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler "
|
||||
"continuare?"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:404
|
||||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua "
|
||||
@@ -4141,7 +4169,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@@ -4231,16 +4259,16 @@ msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:432 collection/collectionmodel.cpp:437
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:441 collection/collectionmodel.cpp:445
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:449 collection/collectionmodel.cpp:1401
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1402
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:493 dialogs/edittagdialog.cpp:541
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:812 tidal/tidalrequest.cpp:1226
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:811 tidal/tidalrequest.cpp:1225
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
|
||||
@@ -4256,7 +4284,7 @@ msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ripristina la traccia"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:408
|
||||
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
|
||||
msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry"
|
||||
|
||||
@@ -4332,15 +4360,15 @@ msgstr "Usa un colore personalizzato"
|
||||
msgid "Use gradient background"
|
||||
msgstr "Usa uno sfondo sfumato"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
|
||||
msgid "Use hash"
|
||||
msgstr "Usa l'hash"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:411
|
||||
msgid "Use live scanning"
|
||||
msgstr "Usa la scansione live"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
|
||||
msgid "Use pattern"
|
||||
msgstr "Usa un pattern"
|
||||
|
||||
@@ -4391,7 +4419,7 @@ msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..."
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate variabile"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@@ -4435,7 +4463,7 @@ msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta"
|
||||
msgid "WavPack"
|
||||
msgstr "WavPack"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
|
||||
"contain one of these words.\n"
|
||||
@@ -4610,7 +4638,7 @@ msgstr "disco %1"
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:502 context/contextview.cpp:654
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user