Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-05-30 01:25:46 +02:00
parent e6f50e6637
commit 479c2b6cec
12 changed files with 864 additions and 736 deletions

View File

@@ -39,21 +39,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Daftar putar yang difavoritkan akan disimpan di sini"
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:326
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
"cinnamon-settings-daemon instead."
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
msgstr ""
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:324
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
"gnome-settings-daemon instead."
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
msgstr ""
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
"configured there instead."
msgstr ""
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351
#, qt-format
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
@@ -279,11 +286,11 @@ msgstr "&Bersihkan daftar putar"
msgid "&Cover Manager"
msgstr "Pengelola &Sampul"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
msgid "&Custom"
msgstr "&Ubahsuai"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
msgid "&Default"
msgstr "Stan&dar"
@@ -344,7 +351,7 @@ msgstr "&Trek berikutnya"
msgid "&No background image"
msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
msgid "&None"
msgstr "&Nihil"
@@ -552,7 +559,7 @@ msgstr "Absolu&t"
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
@@ -578,7 +585,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..."
#: core/mainwindow.cpp:2158
#: core/mainwindow.cpp:2156
msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas"
@@ -594,7 +601,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
#: core/mainwindow.cpp:2183 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder"
@@ -704,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Tambahkan ke album"
#: core/mainwindow.cpp:1960
#: core/mainwindow.cpp:1958
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
@@ -1187,7 +1194,7 @@ msgstr "Dibatalkan."
msgid "Change art"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Ubah pintasan..."
@@ -1199,7 +1206,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini"
msgid "Change the language"
msgstr "Ubah bahasa"
#: core/mainwindow.cpp:764
#: core/mainwindow.cpp:762
msgid "Check for updates..."
msgstr "Periksa pembaruan..."
@@ -1248,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2248 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar"
@@ -1306,7 +1313,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
#: core/mainwindow.cpp:2821
#: core/mainwindow.cpp:2819
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
@@ -1709,11 +1716,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus berkas"
#: core/mainwindow.cpp:1877
#: core/mainwindow.cpp:1875
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:1876
#: core/mainwindow.cpp:1874
msgid "Dequeue track"
msgstr "Buang antrean trek"
@@ -1868,7 +1875,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1918
#: core/mainwindow.cpp:1916
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
@@ -2026,7 +2033,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
#: core/mainwindow.cpp:2558 core/mainwindow.cpp:2703
#: core/mainwindow.cpp:2556 core/mainwindow.cpp:2701
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
@@ -2385,7 +2392,7 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:265
msgid "Global Shortcuts"
msgstr ""
@@ -3057,11 +3064,11 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
msgid "Move up"
msgstr "Pindah naik"
#: core/mainwindow.cpp:2158 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
msgid "Mute"
msgstr "Bisu"
@@ -3102,7 +3109,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
msgid "New folder"
msgstr "Folder baru"
#: core/mainwindow.cpp:1976
#: core/mainwindow.cpp:1974
msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru"
@@ -3146,7 +3153,7 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
msgid "No long blocks"
msgstr "Tanpa blok panjang"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1270 qobuz/qobuzrequest.cpp:1315
#: tidal/tidalrequest.cpp:1273 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
msgid "No match."
msgstr "Tidak ada yang cocok."
@@ -3175,7 +3182,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: core/mainwindow.cpp:2558 core/mainwindow.cpp:2703
#: core/mainwindow.cpp:2556 core/mainwindow.cpp:2701
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3285,8 +3292,9 @@ msgstr "Buka perangkat"
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Buka di daftar putar baru"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:267
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:276
msgid "Open..."
msgstr "Buka..."
@@ -3391,7 +3399,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1775
#: core/mainwindow.cpp:1272 core/mainwindow.cpp:1773
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:143
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
@@ -3419,8 +3427,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1231 core/mainwindow.cpp:1258
#: core/mainwindow.cpp:1779 core/qtsystemtrayicon.cpp:156
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1229 core/mainwindow.cpp:1256
#: core/mainwindow.cpp:1777 core/qtsystemtrayicon.cpp:156
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:170
msgid "Play"
msgstr "Putar"
@@ -3487,7 +3495,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Daftar putar selesai"
#: core/mainwindow.cpp:2248
#: core/mainwindow.cpp:2246
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3658,20 +3666,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
msgid "Queue"
msgstr "Antrean"
#: core/mainwindow.cpp:1879
#: core/mainwindow.cpp:1877
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Antre trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1883
#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1881
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1885 collection/collectionview.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:1883 collection/collectionview.cpp:348
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1878 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1876 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:347
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -4190,7 +4198,7 @@ msgstr "URL server tidak benar."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1917
#: core/mainwindow.cpp:1915
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
@@ -4211,12 +4219,12 @@ msgstr "Setelan"
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan"
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:298
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:280
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Pintasan untuk %1"
@@ -4423,11 +4431,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
#: core/mainwindow.cpp:1890
#: core/mainwindow.cpp:1888
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1889
#: core/mainwindow.cpp:1887
msgid "Skip track"
msgstr "Lewati trek"
@@ -4736,7 +4744,8 @@ msgstr ""
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr ""
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:248
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:266
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:276
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai."
@@ -4765,7 +4774,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
#: core/mainwindow.cpp:2816
#: core/mainwindow.cpp:2814
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4897,7 +4906,7 @@ msgstr "Judul"
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1880
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Alihkan status antrean"
@@ -4905,7 +4914,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alihkan scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1891
#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1889
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alihkan status melewati"
@@ -4995,8 +5004,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:864 tidal/tidalrequest.cpp:1276
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1321
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:867 tidal/tidalrequest.cpp:1279
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak terduga"
@@ -5008,11 +5017,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Tak set sampul"
#: core/mainwindow.cpp:1888
#: core/mainwindow.cpp:1886
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1887
#: core/mainwindow.cpp:1885
msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek"
@@ -5050,7 +5059,7 @@ msgstr "Kanan Atas"
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:266
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr ""
@@ -5058,10 +5067,14 @@ msgstr ""
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
msgid "Use MATE shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
msgid "Use OAuth"
msgstr "Gunakan OAuth"
@@ -5078,7 +5091,7 @@ msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia"
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
@@ -5150,7 +5163,7 @@ msgstr "Token pengguna:"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:349
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
@@ -5252,7 +5265,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2820
#: core/mainwindow.cpp:2818
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
@@ -5331,7 +5344,7 @@ msgstr ""
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Anda memerlukan GStreamer untuk URL ini."
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:275
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
@@ -5341,7 +5354,7 @@ msgstr ""
"\"<span style=\"font-style:italic;\">mengendalikan komputer Anda</span>\" "
"untuk menggunakan pintasan global di Strawberry."
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "