Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-04-08 01:09:21 +02:00
parent 75bced198b
commit 4816b7dcd8
10 changed files with 1093 additions and 975 deletions

View File

@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?"
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 tracce"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:534
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 trasferiti"
@@ -192,19 +192,19 @@ msgstr "%albumartist-%album"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:250
#: transcoder/transcodedialog.cpp:315
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n non riusciti"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
#: transcoder/transcodedialog.cpp:311
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n completati"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:242
#: transcoder/transcodedialog.cpp:307
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Plugin ALSA"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:1837
#: core/mainwindow.cpp:1845
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
#: transcoder/transcodedialog.cpp:329
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:1862 transcoder/transcodedialog.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:1870 transcoder/transcodedialog.cpp:415
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:1653
#: core/mainwindow.cpp:1661
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:94
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Album art cache"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "Album di %1"
msgid "Albums by Artist"
msgstr "Album per Artista"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album con copertina"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album senza copertina"
@@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "Album senza copertina"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162
msgid "All albums"
msgstr "Tutti gli album"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:327
msgid "All artists"
msgstr "Tutti gli artisti"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:95
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: organise/organisedialog.cpp:92
#: organise/organisedialog.cpp:96
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniziale dell'artista"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Migliore"
#: context/contextview.cpp:212 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:106
#: playlist/playlist.cpp:1191 organise/organisedialog.cpp:110
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Bitrate"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: organise/organisedialog.cpp:104
#: organise/organisedialog.cpp:108
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambia la lingua"
#: core/mainwindow.cpp:649
#: core/mainwindow.cpp:653
msgid "Check for updates..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Scegli carattere..."
msgid "Classical"
msgstr "Classica"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_queueview.h:141
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Svuota"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1914 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: core/mainwindow.cpp:1922 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "Close playlist"
msgstr "Chiudi la scaletta"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:271 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
msgid "Collection"
msgstr "Raccolta"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2378
#: core/mainwindow.cpp:2386
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Colori"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102
#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Configurazione incorretta"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configura %1..."
#: core/mainwindow.cpp:548
#: core/mainwindow.cpp:552
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configura raccolta..."
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Console"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Bitrate costante"
#: core/mainwindow.cpp:270 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247
#: core/mainwindow.cpp:274 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
@@ -1186,12 +1186,12 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copia la copertina dell'album"
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia nella raccolta..."
#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..."
@@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr "Impossibile aprire l'URL. Per favore apri questo URL nel tuo browser"
#: core/songloader.cpp:260
#: core/songloader.cpp:266
#, qt-format
msgid "Could not open file %1"
msgstr "Impossibile aprire il file %1"
#: core/songloader.cpp:436
#: core/songloader.cpp:442
#, qt-format
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Impossibile creare un elemento sorgente di gstreamer per %1"
@@ -1432,11 +1432,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1576
#: core/mainwindow.cpp:1584
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1575
#: core/mainwindow.cpp:1583
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Proprietà del dispositivo..."
#: core/mainwindow.cpp:276
#: core/mainwindow.cpp:280
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Non mostrare in artisti vari"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Non mescolare"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238
msgid "Don't stop!"
msgstr "Non fermare!"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Trascina per riposizionare"
#: core/mainwindow.cpp:1617
#: core/mainwindow.cpp:1625
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272
#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1718,6 +1718,18 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2"
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "Errore durante il caricamento del CD audio"
#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125
msgid "Error while querying CDDA tracks."
msgstr ""
#: device/cddasongloader.cpp:104
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
msgstr ""
#: device/cddasongloader.cpp:96
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
@@ -1747,12 +1759,12 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Esporta le copertine integrate"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:912
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911
msgid "Export finished"
msgstr "Esporta completate"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:897
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)"
@@ -1829,7 +1841,7 @@ msgstr "Errore di scaricamento della copertina"
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido."
#: organise/organisedialog.cpp:107
#: organise/organisedialog.cpp:111
msgid "File extension"
msgstr "Estensione file"
@@ -1867,7 +1879,7 @@ msgstr "Nome file"
msgid "Filename:"
msgstr "Nome del file:"
#: core/mainwindow.cpp:272
#: core/mainwindow.cpp:276
msgid "Files"
msgstr "File"
@@ -1955,7 +1967,7 @@ msgstr "Bassi e alti al massimo"
msgid "Full Treble"
msgstr "Alti al massimo"
#: settings/settingsdialog.cpp:125
#: settings/settingsdialog.cpp:124
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -1964,7 +1976,7 @@ msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@@ -1978,7 +1990,7 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:528
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@@ -2060,7 +2072,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@@ -2250,7 +2262,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:210
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:103
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:107
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Durata"
@@ -2307,11 +2319,11 @@ msgstr "Caricamento database dell'iPod"
msgid "Loading songs"
msgstr "Caricamento brani in corso"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:280
msgid "Loading tracks"
msgstr "Caricamento delle tracce"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:183
#: playlist/songloaderinserter.cpp:194
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
@@ -2456,7 +2468,7 @@ msgstr "Punti di mount"
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:601 widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Move to collection..."
msgstr "Sposta nella raccolta..."
@@ -2464,7 +2476,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:1837 transcoder/transcodedialog.cpp:265
#: core/mainwindow.cpp:1845 transcoder/transcodedialog.cpp:330
msgid "Music"
msgstr "Musica"
@@ -2503,7 +2515,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:1669
#: core/mainwindow.cpp:1677
msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@@ -2523,7 +2535,7 @@ msgstr "Settimana prossima"
msgid "No analyzer"
msgstr "Nessun analizzatore"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
msgid "No covers to export."
msgstr "Nessuna copertina da esportare."
@@ -2551,7 +2563,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2150 core/mainwindow.cpp:2272
#: core/mainwindow.cpp:2158 core/mainwindow.cpp:2280
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -2613,7 +2625,7 @@ msgstr "Opacità"
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Aprire l'URL nel browser web?"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:281
#: transcoder/transcodedialog.cpp:346
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica"
@@ -2657,7 +2669,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizza file"
#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:602 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:330
msgid "Organise files..."
msgstr "Organizza file..."
@@ -2671,7 +2683,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Tag originali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Anno originale"
@@ -2727,7 +2739,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da Password"
#: core/mainwindow.cpp:1042 core/mainwindow.cpp:1481
#: core/mainwindow.cpp:1050 core/mainwindow.cpp:1489
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -2741,7 +2753,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@@ -2755,8 +2767,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:568 core/mainwindow.cpp:995 core/mainwindow.cpp:1024
#: core/mainwindow.cpp:1485 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:572 core/mainwindow.cpp:1003 core/mainwindow.cpp:1032
#: core/mainwindow.cpp:1493 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -2793,7 +2805,7 @@ msgstr "Scaletta"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:1914
#: core/mainwindow.cpp:1922
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -2805,7 +2817,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Opzioni della scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:273
#: core/mainwindow.cpp:277
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"
@@ -2933,24 +2945,24 @@ msgstr "Qualità"
msgid "Querying device..."
msgstr "Interrogazione dispositivo..."
#: core/mainwindow.cpp:274
#: core/mainwindow.cpp:278
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1578
#: core/mainwindow.cpp:1586
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:574 core/mainwindow.cpp:1582
#: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1590
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1584 collection/collectionview.cpp:327
#: core/mainwindow.cpp:1592 collection/collectionview.cpp:327
#: internet/internetcollectionview.cpp:311
msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1577 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1585 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436
#: internet/internetcollectionview.cpp:310
msgid "Queue track"
@@ -2968,7 +2980,7 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&lativo"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:238
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:237
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuoi davvero annullare?"
@@ -3191,7 +3203,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@@ -3361,7 +3373,7 @@ msgstr "URL del server"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server non è valido."
#: core/mainwindow.cpp:1616
#: core/mainwindow.cpp:1624
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@@ -3449,7 +3461,7 @@ msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Mostra gli album in base all'artista"
#: core/mainwindow.cpp:537
#: core/mainwindow.cpp:541
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra tutti i brani"
@@ -3465,7 +3477,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
#: core/mainwindow.cpp:601
#: core/mainwindow.cpp:605
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra nella raccolta..."
@@ -3473,7 +3485,7 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file"
#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:603 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
@@ -3490,11 +3502,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostra la barra dell'umore"
#: core/mainwindow.cpp:538
#: core/mainwindow.cpp:542
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostra solo i duplicati"
#: core/mainwindow.cpp:539
#: core/mainwindow.cpp:543
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
@@ -3567,11 +3579,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1589
#: core/mainwindow.cpp:1597
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1588
#: core/mainwindow.cpp:1596
msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia"
@@ -3630,7 +3642,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:121
#: transcoder/transcodedialog.cpp:127
msgid "Start transcoding"
msgstr "Avvia transcodifica"
@@ -3647,7 +3659,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Ferma dopo tutte le tracce"
#: core/mainwindow.cpp:570 ../build/src/ui_mainwindow.h:616
#: core/mainwindow.cpp:574 ../build/src/ui_mainwindow.h:616
msgid "Stop after this track"
msgstr "Ferma dopo questa traccia"
@@ -3713,7 +3725,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file"
#: settings/settingsdialog.cpp:150
#: settings/settingsdialog.cpp:149
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
@@ -3725,7 +3737,7 @@ msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -3843,7 +3855,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2373
#: core/mainwindow.cpp:2381
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -3968,7 +3980,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@@ -3978,7 +3990,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: core/mainwindow.cpp:571 core/mainwindow.cpp:1579
#: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1587
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"
@@ -3986,7 +3998,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:577 core/mainwindow.cpp:1590
#: core/mainwindow.cpp:581 core/mainwindow.cpp:1598
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@@ -4014,7 +4026,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97
#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@@ -4075,11 +4087,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1587
#: core/mainwindow.cpp:1595
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1586
#: core/mainwindow.cpp:1594
msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia"
@@ -4183,7 +4195,7 @@ msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema"
msgid "Used"
msgstr "Utilizzato"
#: settings/settingsdialog.cpp:136
#: settings/settingsdialog.cpp:135
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
@@ -4214,7 +4226,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Bitrate variabile"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329 internet/internetsearchmodel.cpp:95
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95
#: internet/internetsearchmodel.cpp:107
msgid "Various artists"
msgstr "Artisti vari"
@@ -4294,7 +4306,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
#: core/mainwindow.cpp:2377
#: core/mainwindow.cpp:2385
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
@@ -4303,7 +4315,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211