Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-03-27 01:04:49 +01:00
parent 962b52bd5b
commit 4971f1c5bf
22 changed files with 2183 additions and 1976 deletions

View File

@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "%title - %artist%"
msgid "%url%"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
msgid "&About Strawberry"
msgstr "&Om Strawberry"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
msgid "&Add file..."
msgstr "&Legg til fil"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "&Still opp tekst"
msgid "&Center"
msgstr "Sentr&er"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633
msgid "&Clear playlist"
msgstr "&Slett spilleliste"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Behandling av plateomslag"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "&Egendefinert"
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
msgid "&Do a full collection rescan"
msgstr "&Utfør fullstendig skann av samling"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Skjul %1"
msgid "&Hide..."
msgstr "Skjul…"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "&Gå til sporet som spilles av nå"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "&Gå til sporet som spilles av nå"
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Start spilleliste"
@@ -322,19 +322,19 @@ msgstr ""
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "&Manuell mellomtjener-innstilling"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
msgid "&Music"
msgstr "Musikk"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
msgid "&Mute"
msgstr "&Demp"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
msgid "&New playlist"
msgstr "&Ny spilleliste"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
msgid "&Next track"
msgstr "&Neste spor"
@@ -346,19 +346,19 @@ msgstr "&Ingen bakgrunn"
msgid "&None"
msgstr "&Ingen"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
msgid "&Open file..."
msgstr "&Åpne fil"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
msgid "&Play"
msgstr "&Spill"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624
msgid "&Quit"
msgstr "&Avslutt"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Gjentagelsesmodus"
@@ -370,15 +370,19 @@ msgstr "&Tilbakestill kolonner til standard"
msgid "&Right"
msgstr "&Høyre"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
msgid "&Save all playlists"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
msgid "&Settings..."
msgstr "&Innstillinger"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "&Stokkemodus"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
@@ -386,15 +390,15 @@ msgstr "&Stopp"
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "Tilpass &kolonner til vinduet"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktøy"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
msgid "&Transcode Music"
msgstr "&Omkod musikk"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Oppdater endrede samling"
@@ -522,7 +526,7 @@ msgstr "ASF (WMA)"
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702
msgid "Abort collection scan"
msgstr "Avbryt skann av samlingen"
@@ -530,7 +534,7 @@ msgstr "Avbryt skann av samlingen"
msgid "About"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
msgid "About &Qt"
msgstr "Om &Qt"
@@ -551,7 +555,7 @@ msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
msgid "Add &folder..."
msgstr "Legg til &mappe..."
@@ -576,11 +580,11 @@ msgstr "Legg til mappe…"
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "Legg fil til omkoder"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
@@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet"
msgid "Add song year tag"
msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
msgid "Add stream..."
msgstr ""
@@ -1177,7 +1181,7 @@ msgstr "Mellomlagringslengde"
msgid "Buffering"
msgstr "Mellomlagring"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "C&onsole"
msgstr "K&onsoll"
@@ -1266,7 +1270,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2284 ../build/src/ui_mainwindow.h:631
#: core/mainwindow.cpp:2284 ../build/src/ui_mainwindow.h:635
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1353,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
@@ -1575,7 +1579,7 @@ msgstr "Miks overgang når spor skiftes automatisk"
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
@@ -1583,51 +1587,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Ned"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:638
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:634 ../build/src/ui_queueview.h:144
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:638 ../build/src/ui_queueview.h:144
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
@@ -1914,7 +1918,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
msgid "Edit tag..."
msgstr "Rediger etikett…"
@@ -1923,7 +1927,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Rediger spor informasjon"
#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:636
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:640
msgid "Edit track information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…"
@@ -2161,27 +2165,27 @@ msgstr "Eksport fullført"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -2481,11 +2485,11 @@ msgstr ""
msgid "Global Shortcuts"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Gå til neste fane på spillelista"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Gå til forrige fane på spillelista"
@@ -2605,7 +2609,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -2686,7 +2690,7 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import data from last.fm"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
msgid "Import data from last.fm..."
msgstr ""
@@ -2881,7 +2885,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Hent omslag fra disk…"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:347
#: playlist/playlistcontainer.cpp:348
msgid "Load playlist"
msgstr "Åpne spilleliste"
@@ -2937,7 +2941,7 @@ msgstr "Innlogging"
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
msgid "Love"
msgstr "Kjærlighet"
@@ -3252,7 +3256,7 @@ msgstr "Ingen lange blokker"
msgid "No match."
msgstr "Ingen treff."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:437
#: playlist/playlistcontainer.cpp:438
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen."
@@ -3367,7 +3371,7 @@ msgstr ""
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Importer musikk fra ei mappe"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Åpne lyd &CD"
@@ -3474,7 +3478,7 @@ msgstr "Overskriv eksisterende filer"
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Bare overskriv mindre"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719
msgid "P&laylist"
msgstr "Spilleliste"
@@ -3583,7 +3587,7 @@ msgstr ""
msgid "Player options"
msgstr "Innstillinger for avspiller"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
@@ -3723,7 +3727,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:604
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
msgid "Previous track"
msgstr "Forrige spor"
@@ -3908,11 +3912,11 @@ msgstr "Husk valg"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
msgid "Remove &duplicates from playlist"
msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste"
@@ -3924,7 +3928,7 @@ msgstr "Fjern mappe"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spillelisten"
@@ -3948,7 +3952,7 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista"
msgid "Rename playlist..."
msgstr "Gi nytt navn til spillelista…"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…"
@@ -4110,7 +4114,7 @@ msgstr "Rock"
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "Stokk om spillelista"
@@ -4137,7 +4141,7 @@ msgstr "Samplingsrate"
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplingsrate"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Lagre &spilleliste..."
@@ -4312,6 +4316,10 @@ msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Velg det beste treffet"
#: playlist/playlistmanager.cpp:656
msgid "Select directory for the playlists"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Velg forgrunnsfarge:"
@@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Sett lydstyrken til <value> prosent"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…"
@@ -4496,7 +4504,7 @@ msgstr "Vis spille widget"
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "Show sidebar"
msgstr ""
@@ -4697,7 +4705,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Stopp etter hvert spor"
#: core/mainwindow.cpp:715 ../build/src/ui_mainwindow.h:624
#: core/mainwindow.cpp:715 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stopp etter denne sangen"
@@ -4726,7 +4734,7 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry Feil"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Music Player"
@@ -5077,7 +5085,7 @@ msgstr "I dag"
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"