Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-08-26 01:04:00 +02:00
parent f143efb810
commit 5273b52c31
19 changed files with 1729 additions and 1729 deletions

View File

@@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:163
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:158
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des duna carpeta y las seves subcarpetes"
msgid "Add directory..."
msgstr "Afegeix un directori…"
#: core/mainwindow.cpp:2172
#: core/mainwindow.cpp:2175
msgid "Add file"
msgstr "Afegeix un fitxer"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los"
#: core/mainwindow.cpp:2198 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Afegeix una carpeta"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1974
#: core/mainwindow.cpp:1977
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Després de copiar…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1335
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)"
msgid "Album - Disc"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1342
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Àlbums amb caràtules"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Àlbums sense caràtules"
#: core/mainwindow.cpp:214
#: core/mainwindow.cpp:217
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tots els fitxers (*)"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
msgid "Art Manual"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1334
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Millor"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:120
#: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
msgid "Bit depth"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Taxa de bits"
#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Canvia la cançó que sestà reproduint ara"
msgid "Change the language"
msgstr "Canvia la llengua"
#: core/mainwindow.cpp:773
#: core/mainwindow.cpp:776
msgid "Check for updates..."
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose font..."
msgstr "Tria el tipus de lletra…"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:165
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:160
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2263 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2266 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Neteja la llista de reproducció"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:344 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
msgid "Collection"
msgstr "Col·lecció"
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció"
#: core/mainwindow.cpp:2842
#: core/mainwindow.cpp:2845
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:96
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:91
msgid "Collection search"
msgstr "Cerca a la col·lecció"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Colors"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381
#: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa les etiquetes automàticament…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1343
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Configura %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:650
#: core/mainwindow.cpp:653
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configura la col·lecció…"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Taxa de bits constant"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Converteix tota la música"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
#: core/mainwindow.cpp:719
#: core/mainwindow.cpp:722
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:726 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:248
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia a la col·lecció…"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Copia a la col·lecció…"
msgid "Copy to device"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:726 context/contextalbumsview.cpp:271
#: core/mainwindow.cpp:729 context/contextalbumsview.cpp:271
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
msgid "Date created"
msgstr "Data de creació"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificació"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Suprimeix del dispositiu…"
#: core/mainwindow.cpp:728 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:731 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Suprimeix del disc…"
@@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sestan suprimint els fitxers"
#: core/mainwindow.cpp:1889
#: core/mainwindow.cpp:1892
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1888
#: core/mainwindow.cpp:1891
msgid "Dequeue track"
msgstr "Treu de la cua la peça"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Propietats del dispositiu"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propietats del dispositiu…"
#: core/mainwindow.cpp:351
#: core/mainwindow.cpp:354
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1337
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1932
#: core/mainwindow.cpp:1935
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edita letiqueta «%1»…"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2573 core/mainwindow.cpp:2724
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2237,11 +2237,11 @@ msgstr "Extensió del fitxer"
msgid "File formats"
msgstr "Format dels fitxers"
#: playlist/playlist.cpp:1355
#: playlist/playlist.cpp:1358
msgid "File name"
msgstr "Nom del fitxer"
#: playlist/playlist.cpp:1356
#: playlist/playlist.cpp:1359
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nom del fitxer (sense camí)"
@@ -2249,11 +2249,11 @@ msgstr "Nom del fitxer (sense camí)"
msgid "File paths"
msgstr "Camins dels fitxers"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
msgid "File size"
msgstr "Mida del fitxer"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1358
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "File type"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Nom de fitxer"
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:351
msgid "Files"
msgstr ""
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr ""
msgid "Filetype"
msgstr "Tipus de fitxer"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:99
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:94
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
msgstr ""
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Configuració general"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Autenticació amb el Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1341
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1345
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Coberta dàlbum gran"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral gran"
#: playlist/playlist.cpp:1349 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: playlist/playlist.cpp:1352 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Reproduïdes lúltima vegada"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1338
#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "Length"
msgstr "Durada"
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció"
msgid "Months"
msgstr "Mesos"
#: playlist/playlist.cpp:1364
#: playlist/playlist.cpp:1367
msgid "Mood"
msgstr ""
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Punts de muntatge"
msgid "Move down"
msgstr "Mou cap avall"
#: core/mainwindow.cpp:724 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Mou a la col·lecció…"
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
msgid "Move up"
msgstr "Mou cap amunt"
#: core/mainwindow.cpp:2172 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2175 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir"
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nova"
#: core/mainwindow.cpp:1990
#: core/mainwindow.cpp:1993
msgid "New playlist"
msgstr "Llista de reproducció nova"
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: core/mainwindow.cpp:2573 core/mainwindow.cpp:2724
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:722 context/contextalbumsview.cpp:269
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:269
#: collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetes originals"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1340
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1787
#: core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1790
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Pausa la reproducció"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1344
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
@@ -3474,8 +3474,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral senzilla"
#: core/mainwindow.cpp:691 core/mainwindow.cpp:1249 core/mainwindow.cpp:1276
#: core/mainwindow.cpp:1791 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:694 core/mainwindow.cpp:1252 core/mainwindow.cpp:1279
#: core/mainwindow.cpp:1794 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Reprodueix"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Play count"
msgstr "Comptador de reproduccions"
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Llista de reproducció finalitzada"
#: core/mainwindow.cpp:2263
#: core/mainwindow.cpp:2266
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:346
#: core/mainwindow.cpp:349
msgid "Playlists"
msgstr ""
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Progrés"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:360 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr ""
@@ -3713,24 +3713,24 @@ msgstr "Qualitat"
msgid "Querying device..."
msgstr "Sestà consultant el dispositiu…"
#: core/mainwindow.cpp:345
#: core/mainwindow.cpp:348
msgid "Queue"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1891
#: core/mainwindow.cpp:1894
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1895
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1898
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1898 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1901 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
msgid "Queue to play next"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1890 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1893 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:321
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
msgid "Radio Paradise"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349
#: core/mainwindow.cpp:352
msgid "Radios"
msgstr ""
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1365
#: playlist/playlist.cpp:1368
msgid "Rating"
msgstr ""
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:713
#: core/mainwindow.cpp:716
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1351
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
@@ -4181,11 +4181,11 @@ msgstr "Cerca-ho"
msgid "Search mode"
msgstr "Mode de cerca"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:164
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:159
msgid "Search options"
msgstr "Opcions de cerca"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:162
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:157
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
msgid "Search terms"
msgstr "Termes de cerca"
@@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr ""
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1931
#: core/mainwindow.cpp:1934
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
@@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Show albums by artist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:639
#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra totes les cançons"
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a mida completa..."
#: core/mainwindow.cpp:720
#: core/mainwindow.cpp:723
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra a la col·lecció…"
@@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Mostra a la col·lecció…"
msgid "Show in file browser"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:721 context/contextalbumsview.cpp:277
#: core/mainwindow.cpp:724 context/contextalbumsview.cpp:277
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra al gestor de fitxers"
@@ -4398,11 +4398,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:640
#: core/mainwindow.cpp:643
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostra només els duplicats"
#: core/mainwindow.cpp:641
#: core/mainwindow.cpp:644
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar"
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Skip count"
msgstr "Comptador domissions"
@@ -4495,11 +4495,11 @@ msgstr "Comptador domissions"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
#: core/mainwindow.cpp:1904
#: core/mainwindow.cpp:1907
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omet les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1903
#: core/mainwindow.cpp:1906
msgid "Skip track"
msgstr "Omet la peça"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Barra lateral petita"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:350
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Source"
msgstr "Font"
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Atura després de cada peça"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Atura després de cada peça"
#: core/mainwindow.cpp:693 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:696 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Atura després daquesta peça"
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Estil"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no existeix."
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no conté cap imatge."
#: core/mainwindow.cpp:2837
#: core/mainwindow.cpp:2840
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1"
#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
#: core/mainwindow.cpp:360 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr ""
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Salt en el temps"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:103
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Títol"
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: core/mainwindow.cpp:694 core/mainwindow.cpp:1892
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1895
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Commuta lestat de la cua"
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "Commuta lestat de la cua"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta l«scrobbling»"
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1905
#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1908
msgid "Toggle skip status"
msgstr ""
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Bytes totals transferits"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track"
@@ -5090,11 +5090,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Esborran la coberta"
#: core/mainwindow.cpp:1902
#: core/mainwindow.cpp:1905
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No ometis les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1901
#: core/mainwindow.cpp:1904
msgid "Unskip track"
msgstr "No ometis la peça"
@@ -5340,7 +5340,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2841
#: core/mainwindow.cpp:2844
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
@@ -5348,7 +5348,7 @@ msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1339
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837