Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-08-26 01:04:00 +02:00
parent f143efb810
commit 5273b52c31
19 changed files with 1729 additions and 1729 deletions

View File

@@ -500,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"スマートプレイリストは、コレクションから一定の作成される動的なプレイリストです。さまざまな選曲方法を提供する異なるタイプのスマートプレイリストがあります。"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:163
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:158
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "これらの条件に一致する曲がプレイリストに含まれます"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラ
msgid "Add directory..."
msgstr "ディレクトリを追加..."
#: core/mainwindow.cpp:2172
#: core/mainwindow.cpp:2175
msgid "Add file"
msgstr "ファイルを追加"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "変換するファイルを追加"
#: core/mainwindow.cpp:2198 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "フォルダーを追加"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "ストリームを追加..."
msgid "Add to albums"
msgstr "アルバムに追加"
#: core/mainwindow.cpp:1974
#: core/mainwindow.cpp:1977
msgid "Add to another playlist"
msgstr "別のプレイリストに追加"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "コピー後..."
msgid "Albu&m cover"
msgstr "アルバムカバー(&m)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1335
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "アルバム - ディスク"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1342
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "カバー付きのアルバム"
msgid "Albums without covers"
msgstr "カバーなしのアルバム数"
#: core/mainwindow.cpp:214
#: core/mainwindow.cpp:217
msgid "All Files (*)"
msgstr "すべてのファイル (*)"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "自動アート"
msgid "Art Manual"
msgstr "手動アート"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1334
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "Best"
msgstr "良"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:120
#: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
msgid "Bit depth"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "ビットレート"
#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "再生中の曲を変更する"
msgid "Change the language"
msgstr "言語の変更"
#: core/mainwindow.cpp:773
#: core/mainwindow.cpp:776
msgid "Check for updates..."
msgstr "更新のチェック..."
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "last.fm からインポートするデータを選択"
msgid "Choose font..."
msgstr "フォントの選択..."
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:165
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:160
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "プレイリストの並び順と含まれる曲数を選択します。"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "ディスクキャッシュをクリア"
msgid "Clear cover"
msgstr "カバーを選択"
#: core/mainwindow.cpp:2263 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2266 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "プレイリストをクリア"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中
msgid "Club"
msgstr "クラブ"
#: core/mainwindow.cpp:344 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
msgid "Collection"
msgstr "ライブラリ"
@@ -1318,11 +1318,11 @@ msgstr "コレクションフィルター"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "ライブラリの高度なグループ化"
#: core/mainwindow.cpp:2842
#: core/mainwindow.cpp:2845
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "ライブラリー再スキャン通知"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:96
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:91
msgid "Collection search"
msgstr "コレクション検索"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "色"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381
#: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "タグの自動補完"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "タグを自動補完..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1343
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "%1 の設定..."
msgid "Configure buttons"
msgstr "設定ボタン"
#: core/mainwindow.cpp:650
#: core/mainwindow.cpp:653
msgid "Configure collection..."
msgstr "ライブラリの設定..."
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "コンソール"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "固定ビットレート"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "コンテキスト"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する"
#: core/mainwindow.cpp:719
#: core/mainwindow.cpp:722
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "URLをコピー"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "URLをコピー"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "アルバムのカバーアートワークをコピー"
#: core/mainwindow.cpp:723 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:726 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:248
msgid "Copy to collection..."
msgstr "ライブラリへコピー..."
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "ライブラリへコピー..."
msgid "Copy to device"
msgstr "デバイスへコピー"
#: core/mainwindow.cpp:726 context/contextalbumsview.cpp:271
#: core/mainwindow.cpp:729 context/contextalbumsview.cpp:271
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "ダンス"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "データベースの不整合が検出されました。"
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
msgid "Date created"
msgstr "作成日時"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Date modified"
msgstr "更新日時"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "ファイルの削除"
msgid "Delete from device..."
msgstr "デバイスから削除..."
#: core/mainwindow.cpp:728 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:731 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "ディスクから削除..."
@@ -1727,11 +1727,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する"
msgid "Deleting files"
msgstr "ファイルの削除中"
#: core/mainwindow.cpp:1889
#: core/mainwindow.cpp:1892
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
#: core/mainwindow.cpp:1888
#: core/mainwindow.cpp:1891
msgid "Dequeue track"
msgstr "トラックをキューから削除"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "デバイスのプロパティ"
msgid "Device properties..."
msgstr "デバイスのプロパティ..."
#: core/mainwindow.cpp:351
#: core/mainwindow.cpp:354
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1337
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "スマートプレイリストを編集..."
#: core/mainwindow.cpp:1932
#: core/mainwindow.cpp:1935
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "タグ「%1」を編集..."
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
#: core/mainwindow.cpp:2573 core/mainwindow.cpp:2724
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr "ファイル拡張子"
msgid "File formats"
msgstr "ファイル形式"
#: playlist/playlist.cpp:1355
#: playlist/playlist.cpp:1358
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
#: playlist/playlist.cpp:1356
#: playlist/playlist.cpp:1359
msgid "File name (without path)"
msgstr "ファイル名 (パスなし)"
@@ -2247,11 +2247,11 @@ msgstr "ファイル名 (パスなし)"
msgid "File paths"
msgstr "ファイルのパス"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
msgid "File size"
msgstr "ファイルサイズ"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1358
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "File type"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "ファイル名"
msgid "Filename:"
msgstr "ファイル名:"
#: core/mainwindow.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:351
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ""
msgid "Filetype"
msgstr "ファイルタイプ"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:99
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:94
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
msgstr "指定した条件でコレクションを検索します"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "全般設定"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius 認証"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1341
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "ジャンル/アルバム、アーティスト/アルバムでグルー
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1345
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "大きいアルバムカバー"
msgid "Large sidebar"
msgstr "大きいサイドバー"
#: playlist/playlist.cpp:1349 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: playlist/playlist.cpp:1352 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "最終再生"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "左"
#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1338
#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "Length"
msgstr "長さ"
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "ライブラリの変更を監視する"
msgid "Months"
msgstr "月"
#: playlist/playlist.cpp:1364
#: playlist/playlist.cpp:1367
msgid "Mood"
msgstr "ムード"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "マウントポイント"
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"
#: core/mainwindow.cpp:724 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "ライブラリへ移動..."
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"
#: core/mainwindow.cpp:2172 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2175 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "ミュージック"
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "再生を開始しない"
msgid "New folder"
msgstr "新しいフォルダー"
#: core/mainwindow.cpp:1990
#: core/mainwindow.cpp:1993
msgid "New playlist"
msgstr "新しいプレイリスト"
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "曲が再生されていません"
msgid "None"
msgstr "なし"
#: core/mainwindow.cpp:2573 core/mainwindow.cpp:2724
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "ファイルを管理"
#: core/mainwindow.cpp:722 context/contextalbumsview.cpp:269
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:269
#: collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr "ファイルを管理..."
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "ファイルを管理中"
msgid "Original tags"
msgstr "元のタグ"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1340
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "パス"
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
#: core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1787
#: core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1790
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "再生を一時停止します"
msgid "Paused"
msgstr "一時停止中"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1344
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
@@ -3458,8 +3458,8 @@ msgstr "ピクセル"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "プレーンサイドバー"
#: core/mainwindow.cpp:691 core/mainwindow.cpp:1249 core/mainwindow.cpp:1276
#: core/mainwindow.cpp:1791 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:694 core/mainwindow.cpp:1252 core/mainwindow.cpp:1279
#: core/mainwindow.cpp:1794 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "再生"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "再生"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Play count"
msgstr "再生回数"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "プレイリストボタン"
msgid "Playlist finished"
msgstr "プレイリストが完了しました"
#: core/mainwindow.cpp:2263
#: core/mainwindow.cpp:2266
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr "プレイリストタイプ"
#: core/mainwindow.cpp:346
#: core/mainwindow.cpp:349
msgid "Playlists"
msgstr "プレイリスト"
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "進行状況"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "曲をランダムに並び替える"
#: core/mainwindow.cpp:360 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3695,24 +3695,24 @@ msgstr "品質"
msgid "Querying device..."
msgstr "デバイスを照会しています..."
#: core/mainwindow.cpp:345
#: core/mainwindow.cpp:348
msgid "Queue"
msgstr "キュー"
#: core/mainwindow.cpp:1891
#: core/mainwindow.cpp:1894
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1895
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1898
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "選択したトラックを次に再生する"
#: core/mainwindow.cpp:1898 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1901 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
msgid "Queue to play next"
msgstr "次に再生する"
#: core/mainwindow.cpp:1890 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1893 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:321
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
msgid "Radio Paradise"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349
#: core/mainwindow.cpp:352
msgid "Radios"
msgstr ""
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
#: playlist/playlist.cpp:1365
#: playlist/playlist.cpp:1368
msgid "Rating"
msgstr "評価"
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "再装着"
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "曲を再スキャン"
#: core/mainwindow.cpp:713
#: core/mainwindow.cpp:716
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "曲を再スキャン中..."
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1351
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
@@ -4163,11 +4163,11 @@ msgstr ""
msgid "Search mode"
msgstr "検索モード"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:164
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:159
msgid "Search options"
msgstr "検索オプション"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:162
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:157
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
msgid "Search terms"
msgstr "検索語"
@@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "サーバーURLが不正です。"
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "サーバーサイドの scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1931
#: core/mainwindow.cpp:1934
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 を「%2」に設定します..."
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "コレクションでアルバムカバーアートを表示"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "アーティストごとにアルバムを表示"
#: core/mainwindow.cpp:639
#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Show all songs"
msgstr "すべての曲を表示する"
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "エンジンとデバイスを表示"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "原寸表示..."
#: core/mainwindow.cpp:720
#: core/mainwindow.cpp:723
msgid "Show in collection..."
msgstr "ライブラリーに表示..."
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "ライブラリーに表示..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "ファイルブラウザーで表示"
#: core/mainwindow.cpp:721 context/contextalbumsview.cpp:277
#: core/mainwindow.cpp:724 context/contextalbumsview.cpp:277
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "ファイルブラウザーで表示..."
@@ -4378,11 +4378,11 @@ msgstr "Loveボタンを表示"
msgid "Show moodbar"
msgstr "ムードバーを表示"
#: core/mainwindow.cpp:640
#: core/mainwindow.cpp:643
msgid "Show only duplicates"
msgstr "重複するものだけ表示"
#: core/mainwindow.cpp:641
#: core/mainwindow.cpp:644
msgid "Show only untagged"
msgstr "タグのないものだけ表示"
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "プレイリストで後ろにスキップ"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Skip count"
msgstr "スキップ回数"
@@ -4475,11 +4475,11 @@ msgstr "スキップ回数"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "プレイリストで前にスキップ"
#: core/mainwindow.cpp:1904
#: core/mainwindow.cpp:1907
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "選択したトラックをスキップする"
#: core/mainwindow.cpp:1903
#: core/mainwindow.cpp:1906
msgid "Skip track"
msgstr "トラックをスキップする"
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "小さいサイドバー"
msgid "Smart playlist"
msgstr "スマートプレイリスト"
#: core/mainwindow.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:350
msgid "Smart playlists"
msgstr "スマートプレイリスト"
@@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "曲を並べ替え"
msgid "Sorting"
msgstr "整列"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Source"
msgstr "ソース"
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "各トラック後に停止"
msgid "Stop after every track"
msgstr "各トラック後に停止"
#: core/mainwindow.cpp:693 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:696 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "このトラック後に停止"
@@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "スタイル"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "指定されたサイトは存在しません!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!"
#: core/mainwindow.cpp:2837
#: core/mainwindow.cpp:2840
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
#: core/mainwindow.cpp:360 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "時間刻み"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:103
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "タイトル"
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: core/mainwindow.cpp:694 core/mainwindow.cpp:1892
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1895
msgid "Toggle queue status"
msgstr "キュー状態の切り替え"
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "キュー状態の切り替え"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "scrobbling の切り替え"
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1905
#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1908
msgid "Toggle skip status"
msgstr ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "合計転送バイト数"
msgid "Total network requests made"
msgstr "合計ネットワーク要求回数"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track"
@@ -5047,11 +5047,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "カバーを未設定にする"
#: core/mainwindow.cpp:1902
#: core/mainwindow.cpp:1905
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "選択したトラックをスキップしない"
#: core/mainwindow.cpp:1901
#: core/mainwindow.cpp:1904
msgid "Unskip track"
msgstr "トラックをスキップしない"
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2841
#: core/mainwindow.cpp:2844
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
@@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1339
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837