Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2021-08-26 01:04:00 +02:00
parent f143efb810
commit 5273b52c31
19 changed files with 1729 additions and 1729 deletions

View File

@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Smartlista jest dynamiczną listą odtwarzania utworów z Twojej kolekcji. "
"Różne typy smartlist oferują różne sposoby wybierania utworów."
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:163
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:158
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj katalog…"
#: core/mainwindow.cpp:2172
#: core/mainwindow.cpp:2175
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj plik"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
#: core/mainwindow.cpp:2198 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…"
msgid "Add to albums"
msgstr "Dodaj do albumów"
#: core/mainwindow.cpp:1974
#: core/mainwindow.cpp:1977
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Po skopiowaniu…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Okładka albu&mu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1335
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Płyta"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1342
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Albumy z okładkami"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumy bez okładek"
#: core/mainwindow.cpp:214
#: core/mainwindow.cpp:217
msgid "All Files (*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Automatycznie"
msgid "Art Manual"
msgstr "Manualnie"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1334
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:120
#: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
msgid "Bit depth"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Przepływność"
#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór"
msgid "Change the language"
msgstr "Zmień język"
#: core/mainwindow.cpp:773
#: core/mainwindow.cpp:776
msgid "Check for updates..."
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Wybierz dane do zaimportowania z last.fm"
msgid "Choose font..."
msgstr "Wybierz font…"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:165
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:160
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Ustal sortowanie listy odtwarzania i liczbę zawartych w niej utworów."
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
msgid "Clear cover"
msgstr "Odśwież okładkę"
#: core/mainwindow.cpp:2263 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2266 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Klubowa"
#: core/mainwindow.cpp:344 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcja"
@@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "Filtr kolekcji"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji"
#: core/mainwindow.cpp:2842
#: core/mainwindow.cpp:2845
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:96
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:91
msgid "Collection search"
msgstr "Przeszukiwanie kolekcji"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 "
"do 3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381
#: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1343
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Konfiguracja przycisków"
#: core/mainwindow.cpp:650
#: core/mainwindow.cpp:653
msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfiguruj bibliotekę…"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Konsola"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Stała przepływność (CBR)"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
#: core/mainwindow.cpp:719
#: core/mainwindow.cpp:722
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Skopiuj adres(y) URL…"
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Skopiuj okładki albumów"
#: core/mainwindow.cpp:723 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:726 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:248
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
msgid "Copy to device"
msgstr "Skopiuj na urządzenie"
#: core/mainwindow.cpp:726 context/contextalbumsview.cpp:271
#: core/mainwindow.cpp:729 context/contextalbumsview.cpp:271
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!"
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
msgid "Date modified"
msgstr "Data modyfikacji"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Usuń pliki"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Usuń z urządzenia…"
#: core/mainwindow.cpp:728 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:731 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Usuń z dysku…"
@@ -1761,11 +1761,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
msgid "Deleting files"
msgstr "Usuwanie plików"
#: core/mainwindow.cpp:1889
#: core/mainwindow.cpp:1892
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:1888
#: core/mainwindow.cpp:1891
msgid "Dequeue track"
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia"
msgid "Device properties..."
msgstr "Właściwości urządzenia…"
#: core/mainwindow.cpp:351
#: core/mainwindow.cpp:354
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1337
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Edytuj smartlistę…"
#: core/mainwindow.cpp:1932
#: core/mainwindow.cpp:1935
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edytuj znacznik „%1”…"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Równoważne z --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2573 core/mainwindow.cpp:2724
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -2271,11 +2271,11 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku"
msgid "File formats"
msgstr "Formaty plików"
#: playlist/playlist.cpp:1355
#: playlist/playlist.cpp:1358
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: playlist/playlist.cpp:1356
#: playlist/playlist.cpp:1359
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
@@ -2283,11 +2283,11 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
msgid "File paths"
msgstr "Ścieżki plików"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1358
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
msgid "File type"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
#: core/mainwindow.cpp:348
#: core/mainwindow.cpp:351
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Pliki, listy odtwarzania i kolejka"
msgid "Filetype"
msgstr "Rodzaj pliku"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:99
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:94
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
msgstr "Znajdź w swojej kolekcji utwór spełniający zadane kryteria."
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1341
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1345
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Duży pasek boczny"
#: playlist/playlist.cpp:1349 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: playlist/playlist.cpp:1352 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Najmniej lubiane utwory"
msgid "Left"
msgstr "Lewy"
#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1338
#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji"
msgid "Months"
msgstr "Miesięcy"
#: playlist/playlist.cpp:1364
#: playlist/playlist.cpp:1367
msgid "Mood"
msgstr "Nastrój"
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Punkty montowania"
msgid "Move down"
msgstr "Przesuń w dół"
#: core/mainwindow.cpp:724 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:727 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Przenieś do kolekcji…"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…"
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę"
#: core/mainwindow.cpp:2172 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2175 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
#: core/mainwindow.cpp:1990
#: core/mainwindow.cpp:1993
msgid "New playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: core/mainwindow.cpp:2573 core/mainwindow.cpp:2724
#: core/mainwindow.cpp:2576 core/mainwindow.cpp:2727
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizuj pliki"
#: core/mainwindow.cpp:722 context/contextalbumsview.cpp:269
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:269
#: collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr "Organizuj pliki…"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Organizuję pliki"
msgid "Original tags"
msgstr "Oryginalne znaczniki"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1340
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Ścieżka"
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
#: core/mainwindow.cpp:1292 core/mainwindow.cpp:1787
#: core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1790
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1344
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
@@ -3517,8 +3517,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pasek boczny bez efektów"
#: core/mainwindow.cpp:691 core/mainwindow.cpp:1249 core/mainwindow.cpp:1276
#: core/mainwindow.cpp:1791 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:694 core/mainwindow.cpp:1252 core/mainwindow.cpp:1279
#: core/mainwindow.cpp:1794 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Odtwarzaj"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Odtwarzacz"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
msgid "Play count"
msgstr "Liczba odtworzeń"
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Zakończono odtwarzanie listy"
#: core/mainwindow.cpp:2263
#: core/mainwindow.cpp:2266
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Kolor podświetlenia odtwarzanego utworu"
msgid "Playlist type"
msgstr "Rodzaj listy odtwarzania"
#: core/mainwindow.cpp:346
#: core/mainwindow.cpp:349
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtw."
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Postęp"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Odtwarzaj utwory w losowej kolejności"
#: core/mainwindow.cpp:360 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3764,25 +3764,25 @@ msgstr "Jakość"
msgid "Querying device..."
msgstr "Odpytywanie urządzenia…"
#: core/mainwindow.cpp:345
#: core/mainwindow.cpp:348
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
#: core/mainwindow.cpp:1891
#: core/mainwindow.cpp:1894
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1895
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1898
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności"
#: core/mainwindow.cpp:1898 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1901 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
msgid "Queue to play next"
msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć"
#: core/mainwindow.cpp:1890 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1893 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:321
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)"
msgid "Radio Paradise"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349
#: core/mainwindow.cpp:352
msgid "Radios"
msgstr ""
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr ""
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
#: playlist/playlist.cpp:1365
#: playlist/playlist.cpp:1368
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Zapełnij od nowa"
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie"
#: core/mainwindow.cpp:713
#: core/mainwindow.cpp:716
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1351
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
@@ -4238,11 +4238,11 @@ msgstr "Szukaj tego:"
msgid "Search mode"
msgstr "Tryb wyszukiwania"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:164
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:159
msgid "Search options"
msgstr "Opcje wyszukiwania"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:162
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:157
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
msgid "Search terms"
msgstr "Warunki wyszukiwania"
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera."
#: core/mainwindow.cpp:1931
#: core/mainwindow.cpp:1934
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ustaw %1 na „%2”…"
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Pokazuj albumy artysty"
#: core/mainwindow.cpp:639
#: core/mainwindow.cpp:642
msgid "Show all songs"
msgstr "Pokazuj wszystkie utwory"
@@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
#: core/mainwindow.cpp:720
#: core/mainwindow.cpp:723
msgid "Show in collection..."
msgstr "Pokaż w kolekcji…"
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
#: core/mainwindow.cpp:721 context/contextalbumsview.cpp:277
#: core/mainwindow.cpp:724 context/contextalbumsview.cpp:277
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Pokaż w menedżerze plików…"
@@ -4453,11 +4453,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk pokochania"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Pokazuj pasek nastroju"
#: core/mainwindow.cpp:640
#: core/mainwindow.cpp:643
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Pokazuj tylko duplikaty"
#: core/mainwindow.cpp:641
#: core/mainwindow.cpp:644
msgid "Show only untagged"
msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone"
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
msgid "Skip count"
msgstr "Liczba pominięć utworu"
@@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania"
#: core/mainwindow.cpp:1904
#: core/mainwindow.cpp:1907
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki"
#: core/mainwindow.cpp:1903
#: core/mainwindow.cpp:1906
msgid "Skip track"
msgstr "Pomiń ścieżkę"
@@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny"
msgid "Smart playlist"
msgstr "Smartlista"
#: core/mainwindow.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:350
msgid "Smart playlists"
msgstr "Smartlisty"
@@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "Sortuj utwory po"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortowanie"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
#: core/mainwindow.cpp:693 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:696 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce"
@@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "Styl"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Przesyłaj scrobble co"
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!"
#: core/mainwindow.cpp:2837
#: core/mainwindow.cpp:2840
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1"
#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
#: core/mainwindow.cpp:360 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Odstęp czasu"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:103
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: core/mainwindow.cpp:694 core/mainwindow.cpp:1892
#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1895
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Przełącz stan kolejki"
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Włącz scrobling"
#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1905
#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1908
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Przełącz stan pominięcia"
@@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track"
@@ -5148,11 +5148,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Odłącz okładkę"
#: core/mainwindow.cpp:1902
#: core/mainwindow.cpp:1905
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek"
#: core/mainwindow.cpp:1901
#: core/mainwindow.cpp:1904
msgid "Unskip track"
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?"
#: core/mainwindow.cpp:2841
#: core/mainwindow.cpp:2844
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1339
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837