Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-02-07 01:02:46 +01:00
parent 2211508061
commit 57c98c363c
22 changed files with 770 additions and 770 deletions

View File

@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Apparence"
msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
msgstr "Ajouter explicite au titre de l'album pour les albums explicites"
#: core/commandlineoptions.cpp:187
#: core/commandlineoptions.cpp:184
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Changer le raccourci..."
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Changer le morceau en cours de lecture"
#: core/commandlineoptions.cpp:193
#: core/commandlineoptions.cpp:190
msgid "Change the language"
msgstr "Changer la langue"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Recherche de bibliothèque"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: core/commandlineoptions.cpp:197
#: core/commandlineoptions.cpp:194
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
"Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et "
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Pochettes"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Pochettes depuis %1"
#: core/commandlineoptions.cpp:186
#: core/commandlineoptions.cpp:183
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture à partir des fichiers"
@@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Date de modification"
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: core/commandlineoptions.cpp:179
#: core/commandlineoptions.cpp:176
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
msgstr "Diminuer le volume de 4 pour-cent"
#: core/commandlineoptions.cpp:181
#: core/commandlineoptions.cpp:178
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Diminuer le volume de <value> pour-cent"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Taille du cache disque"
msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"
#: core/commandlineoptions.cpp:191
#: core/commandlineoptions.cpp:188
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Afficher le menu à l'écran"
@@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "Bibliothèque complète"
msgid "Equalizer"
msgstr "Égaliseur"
#: core/commandlineoptions.cpp:195
#: core/commandlineoptions.cpp:192
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
#: core/commandlineoptions.cpp:196
#: core/commandlineoptions.cpp:193
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
@@ -2798,11 +2798,11 @@ msgstr "Inclure la pochette de l'album à la notification"
msgid "Include all songs"
msgstr "Inclure tous les morceaux"
#: core/commandlineoptions.cpp:178
#: core/commandlineoptions.cpp:175
msgid "Increase the volume by 4 percent"
msgstr "Augmenter le volume de 4 pour-cent"
#: core/commandlineoptions.cpp:180
#: core/commandlineoptions.cpp:177
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Augmenter le volume de <value> pour-cent"
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Chargement des info des pistes"
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: core/commandlineoptions.cpp:188
#: core/commandlineoptions.cpp:185
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Année d'origine - Album"
msgid "Original year - Album - Disc"
msgstr "Année d'origine - Album - CD"
#: core/commandlineoptions.cpp:191
#: core/commandlineoptions.cpp:188
msgid "Other options"
msgstr "Autres options"
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "Motif"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: core/commandlineoptions.cpp:173
#: core/commandlineoptions.cpp:170
msgid "Pause playback"
msgstr "Mettre la lecture en pause"
@@ -3637,11 +3637,11 @@ msgstr "Compteur d'écoutes"
msgid "Play counts"
msgstr "Compteur d'écoutes"
#: core/commandlineoptions.cpp:190
#: core/commandlineoptions.cpp:187
msgid "Play given playlist"
msgstr "Lire la liste de lecture donnée"
#: core/commandlineoptions.cpp:172
#: core/commandlineoptions.cpp:169
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant"
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture"
msgid "Play next"
msgstr "Lecture suivante"
#: core/commandlineoptions.cpp:189
#: core/commandlineoptions.cpp:186
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Lire la <n>ème piste de la liste de lecture"
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr ""
msgid "Playcounts for %1 songs received."
msgstr "Compteur d'écoutes pour %1 morceaux reçus."
#: core/commandlineoptions.cpp:170
#: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Player options"
msgstr "Options du lecteur"
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist must be open first."
msgstr "La liste de lecture doit d'abord être ouverte."
#: core/commandlineoptions.cpp:185
#: core/commandlineoptions.cpp:182
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
msgid "Playlist options"
msgstr "Options de la liste de lecture"
@@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "Précédent"
msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente"
#: core/commandlineoptions.cpp:198
#: core/commandlineoptions.cpp:195
msgid "Print out version information"
msgstr "Afficher la version"
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Réinitialiser"
msgid "Reset play counts"
msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
#: core/commandlineoptions.cpp:194
#: core/commandlineoptions.cpp:191
msgid "Resize the window"
msgstr "Redimensionner la fenêtre"
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Redimensionner la fenêtre"
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
msgstr "Redémarrer le morceau, puis aller au précédent si appuyé à nouveau"
#: core/commandlineoptions.cpp:184
#: core/commandlineoptions.cpp:181
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
@@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
#: collection/collection.cpp:206
#: collection/collection.cpp:208
msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr ""
@@ -4394,11 +4394,11 @@ msgstr "Deuxième niveau"
msgid "Second level"
msgstr "Deuxième niveau"
#: core/commandlineoptions.cpp:183
#: core/commandlineoptions.cpp:180
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante par une quantité relative"
#: core/commandlineoptions.cpp:182
#: core/commandlineoptions.cpp:179
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue"
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Scrobbling côté serveur"
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2»..."
#: core/commandlineoptions.cpp:177
#: core/commandlineoptions.cpp:174
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Définir le volume à <value> pour-cent"
@@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Taille :"
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: core/commandlineoptions.cpp:175
#: core/commandlineoptions.cpp:172
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lire la piste précédente"
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Lire la piste précédente"
msgid "Skip count"
msgstr "Compteur de morceaux sautés"
#: core/commandlineoptions.cpp:176
#: core/commandlineoptions.cpp:173
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lire la piste suivante"
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Star playlist"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:171
#: core/commandlineoptions.cpp:168
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Commencer la liste de lecture en cours"
@@ -4808,11 +4808,11 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
msgid "Stop after this track"
msgstr "Arrêter la lecture après cette piste"
#: core/commandlineoptions.cpp:173
#: core/commandlineoptions.cpp:170
msgid "Stop playback"
msgstr "Arrêter la lecture"
#: core/commandlineoptions.cpp:174
#: core/commandlineoptions.cpp:171
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau"
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Basculer le scrobbling"
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Basculer le saut du statut"
#: core/commandlineoptions.cpp:192
#: core/commandlineoptions.cpp:189
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD"
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr "Éteindre"
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: core/commandlineoptions.cpp:169
#: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "Haut gauche"
msgid "Upper Right"
msgstr "Haut droit"
#: core/commandlineoptions.cpp:169
#: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "le plus ancien en premier"
msgid "on"
msgstr "allumé"
#: core/commandlineoptions.cpp:169
#: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "options"
msgstr "options"