Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-03-26 01:03:00 +01:00
parent 8690be7fd2
commit 5b8e9066c6
22 changed files with 1509 additions and 1469 deletions

View File

@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..."
#: core/mainwindow.cpp:2186
#: core/mainwindow.cpp:2193
msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
#: core/mainwindow.cpp:2212 transcoder/transcodedialog.cpp:425
#: core/mainwindow.cpp:2219 transcoder/transcodedialog.cpp:425
msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Tambahkan ke album"
#: core/mainwindow.cpp:1988
#: core/mainwindow.cpp:1995
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini"
msgid "Change the language"
msgstr "Ubah bahasa"
#: core/mainwindow.cpp:783
#: core/mainwindow.cpp:795
msgid "Check for updates..."
msgstr "Periksa pembaruan..."
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2277 ../build/src/ui_mainwindow.h:631
#: core/mainwindow.cpp:2284 ../build/src/ui_mainwindow.h:631
msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
msgid "Club"
msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583
#: core/mainwindow.cpp:360 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
msgid "Collection"
msgstr "Pustakascan"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
#: core/mainwindow.cpp:2850
#: core/mainwindow.cpp:2857
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:660
#: core/mainwindow.cpp:672
msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Konsol"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Lajubit konstan"
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
#: core/mainwindow.cpp:359 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Konversi semua musik"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
#: core/mainwindow.cpp:729
#: core/mainwindow.cpp:741
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Salin sampul album"
#: core/mainwindow.cpp:733 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:745 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: device/deviceview.cpp:248
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Salin ke pustaka..."
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Salin ke pustaka..."
msgid "Copy to device"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:736 context/contextalbumsview.cpp:271
#: core/mainwindow.cpp:748 context/contextalbumsview.cpp:271
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Copy to device..."
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Hapus berkas"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Hapus dari perangkat..."
#: core/mainwindow.cpp:738 collection/collectionview.cpp:361
#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:361
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Hapus dari diska..."
@@ -1752,11 +1752,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus berkas"
#: core/mainwindow.cpp:1903
#: core/mainwindow.cpp:1910
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:1902
#: core/mainwindow.cpp:1909
msgid "Dequeue track"
msgstr "Buang antrean trek"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Properti Perangkat"
msgid "Device properties..."
msgstr "Properti perangkat..."
#: core/mainwindow.cpp:355
#: core/mainwindow.cpp:367
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1946
#: core/mainwindow.cpp:1953
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
#: core/mainwindow.cpp:2581 core/mainwindow.cpp:2732
#: core/mainwindow.cpp:2588 core/mainwindow.cpp:2739
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Nama berkas"
msgid "Filename:"
msgstr "Nama berkas:"
#: core/mainwindow.cpp:352
#: core/mainwindow.cpp:364
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Titik kait"
msgid "Move down"
msgstr "Pindah turun"
#: core/mainwindow.cpp:734 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:746 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Move to collection..."
msgstr "Pindah ke pustaka..."
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
msgid "Move up"
msgstr "Pindah naik"
#: core/mainwindow.cpp:2186 transcoder/transcodedialog.cpp:334
#: core/mainwindow.cpp:2193 transcoder/transcodedialog.cpp:334
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
msgid "New folder"
msgstr "Folder baru"
#: core/mainwindow.cpp:2004
#: core/mainwindow.cpp:2011
msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru"
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: core/mainwindow.cpp:2581 core/mainwindow.cpp:2732
#: core/mainwindow.cpp:2588 core/mainwindow.cpp:2739
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:732 context/contextalbumsview.cpp:269
#: core/mainwindow.cpp:744 context/contextalbumsview.cpp:269
#: collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1306 core/mainwindow.cpp:1801
#: core/mainwindow.cpp:1313 core/mainwindow.cpp:1808
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
@@ -3541,8 +3541,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos"
#: core/mainwindow.cpp:701 core/mainwindow.cpp:1263 core/mainwindow.cpp:1290
#: core/mainwindow.cpp:1805 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/mainwindow.cpp:713 core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1297
#: core/mainwindow.cpp:1812 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
msgid "Play"
msgstr "Putar"
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Daftar putar selesai"
#: core/mainwindow.cpp:2277
#: core/mainwindow.cpp:2284
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:362
msgid "Playlists"
msgstr "Daftar putar"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Kemajuan"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:364 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3776,24 +3776,24 @@ msgstr "Kualitas"
msgid "Querying device..."
msgstr "Meminta perangkat..."
#: core/mainwindow.cpp:349
#: core/mainwindow.cpp:361
msgid "Queue"
msgstr "Antrean"
#: core/mainwindow.cpp:1905
#: core/mainwindow.cpp:1912
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Antre trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:707 core/mainwindow.cpp:1909
#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1916
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1912 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:323
msgid "Queue to play next"
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1904 context/contextalbumsview.cpp:266
#: core/mainwindow.cpp:1911 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
#: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
msgid "Radio Paradise"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:353
#: core/mainwindow.cpp:365
msgid "Radios"
msgstr ""
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Pindai ulang lagu"
#: core/mainwindow.cpp:723
#: core/mainwindow.cpp:735
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "URL server tidak benar."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1945
#: core/mainwindow.cpp:1952
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
@@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis"
#: core/mainwindow.cpp:649
#: core/mainwindow.cpp:661
msgid "Show all songs"
msgstr "Tampilkan semua lagu"
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
#: core/mainwindow.cpp:730
#: core/mainwindow.cpp:742
msgid "Show in collection..."
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
#: core/mainwindow.cpp:731 context/contextalbumsview.cpp:277
#: core/mainwindow.cpp:743 context/contextalbumsview.cpp:277
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
@@ -4490,11 +4490,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Tampilkan moodbar"
#: core/mainwindow.cpp:650
#: core/mainwindow.cpp:662
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Tampilkan hanya duplikat"
#: core/mainwindow.cpp:651
#: core/mainwindow.cpp:663
msgid "Show only untagged"
msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag"
@@ -4587,11 +4587,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
#: core/mainwindow.cpp:1918
#: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1917
#: core/mainwindow.cpp:1924
msgid "Skip track"
msgstr "Lewati trek"
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:351
#: core/mainwindow.cpp:363
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Berhenti setelah setiap trek"
#: core/mainwindow.cpp:703 ../build/src/ui_mainwindow.h:624
#: core/mainwindow.cpp:715 ../build/src/ui_mainwindow.h:624
msgid "Stop after this track"
msgstr "Berhenti setelah trek ini"
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
#: core/mainwindow.cpp:358 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
#: core/mainwindow.cpp:2845
#: core/mainwindow.cpp:2852
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
msgid "Thread priority"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Judul"
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#: core/mainwindow.cpp:704 core/mainwindow.cpp:1906
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Alihkan status antrean"
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alihkan scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:710 core/mainwindow.cpp:1919
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alihkan status melewati"
@@ -5196,11 +5196,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr "Tak set sampul"
#: core/mainwindow.cpp:1916
#: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek"
@@ -5453,7 +5453,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2849
#: core/mainwindow.cpp:2856
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"