Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-02 01:07:53 +02:00
parent 472a660239
commit 5b90c0d695
11 changed files with 792 additions and 792 deletions

View File

@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
#: core/mainwindow.cpp:1954
#: core/mainwindow.cpp:1979
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Zu Alben hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:1770
#: core/mainwindow.cpp:1795
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
msgid "Added within three months"
msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Erweiterte Sortierung …"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Alben mit Titelbildern"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Alben ohne Titelbilder"
#: core/mainwindow.cpp:185
#: core/mainwindow.cpp:195
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Automatisch den aktuellen Song auswählen"
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80
msgid "Available fields"
msgstr "Verfügbare Felder"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern"
msgid "Change the language"
msgstr "Sprache ändern"
#: core/mainwindow.cpp:686
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Check for updates..."
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Leeren"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lösche Plattenspeicher"
#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothek"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
#: core/mainwindow.cpp:2513
#: core/mainwindow.cpp:2538
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Knöpfe einrichten\n"
#: core/mainwindow.cpp:576
#: core/mainwindow.cpp:586
msgid "Configure collection..."
msgstr "Bibliothek einrichten …"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Konsole"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Konstante Bitrate"
#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
@@ -1313,12 +1313,12 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiere Album Cover "
#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: core/mainwindow.cpp:1693
#: core/mainwindow.cpp:1718
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
#: core/mainwindow.cpp:1692
#: core/mainwindow.cpp:1717
msgid "Dequeue track"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen"
msgid "Device properties..."
msgstr "Geräteeinstellungen …"
#: core/mainwindow.cpp:286
#: core/mainwindow.cpp:296
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Unterbrochene Übertragung"
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Größe des Plattenspeichers"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen "
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern"
#: core/mainwindow.cpp:1734
#: core/mainwindow.cpp:1759
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407
#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Dateiname"
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
#: core/mainwindow.cpp:282
#: core/mainwindow.cpp:292
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@@ -2184,64 +2184,64 @@ msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Startens"
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Bibliothek sortieren nach …"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119
#: internet/internetsearchview.cpp:339
msgid "Group by"
msgstr "Sortieren nach"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206
msgid "Group by Album"
msgstr "Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Gropieren nach Album Künster"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Nach Albuminterpret/Album gruppieren"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Gruppe von Album Künstler/Album - Disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album - Disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
msgid "Group by Artist"
msgstr "Interpret"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Interpret/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Gruppe nach Künstler/Album - Disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Interpret/Jahr"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Gruppe nach Künstler/Jahr - Album - Disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Genre/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album"
@@ -2252,11 +2252,11 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album"
msgid "Grouping"
msgstr "Sortierung"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
msgid "Grouping Name"
msgstr "Sortiername"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
msgid "Grouping name:"
msgstr "Sortiername:"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "Einhängepunkte"
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: core/mainwindow.cpp:1786
#: core/mainwindow.cpp:1811
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt"
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407
#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Art der Benachrichtigung"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: core/macsystemtrayicon.mm:69
#: core/macsystemtrayicon.mm:70
msgid "Now Playing"
msgstr "Aktueller Musiktitel"
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organise Files"
msgstr "Dateien organisieren"
#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
msgid "Organise files..."
msgstr "Dateien organisieren …"
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Password Protected"
msgstr "Geschützt durch Passwort"
#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596
#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -3018,8 +3018,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107
#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132
#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet"
#: core/mainwindow.cpp:2041
#: core/mainwindow.cpp:2066
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Wiedergabeliste einrichten"
#: core/mainwindow.cpp:283
#: core/mainwindow.cpp:293
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
@@ -3209,26 +3209,26 @@ msgstr "Qualität"
msgid "Querying device..."
msgstr "Gerät wird abgefragt …"
#: core/mainwindow.cpp:284
#: core/mainwindow.cpp:294
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#: core/mainwindow.cpp:1695
#: core/mainwindow.cpp:1720
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699
#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes "
"abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL ist ungültig."
#: core/mainwindow.cpp:1733
#: core/mainwindow.cpp:1758
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Tastenkürzel für %1"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kürzel"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Zeige Alben pro Künstler"
#: core/mainwindow.cpp:565
#: core/mainwindow.cpp:575
msgid "Show all songs"
msgstr "Alle Titel anzeigen"
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Zeige Maschine und Gerät"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
#: core/mainwindow.cpp:638
#: core/mainwindow.cpp:648
msgid "Show in collection..."
msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Zeige im Dateimanager"
#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
@@ -3815,11 +3815,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Zeige Stimmungsbarometer"
#: core/mainwindow.cpp:566
#: core/mainwindow.cpp:576
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Nur Doppelte anzeigen"
#: core/mainwindow.cpp:567
#: core/mainwindow.cpp:577
msgid "Show only untagged"
msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen"
@@ -3908,11 +3908,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
#: core/mainwindow.cpp:1706
#: core/mainwindow.cpp:1731
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
#: core/mainwindow.cpp:1705
#: core/mainwindow.cpp:1730
msgid "Skip track"
msgstr "Titel überspringen"
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten"
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Übermittle Scrobbles alle"
#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2508
#: core/mainwindow.cpp:2533
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696
#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
@@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707
#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Überspring-Status umschalten"
@@ -4434,11 +4434,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen"
#: core/mainwindow.cpp:1704
#: core/mainwindow.cpp:1729
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
#: core/mainwindow.cpp:1703
#: core/mainwindow.cpp:1728
msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen"
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene "
"Interpreten« anzeigen?"
#: core/mainwindow.cpp:2512
#: core/mainwindow.cpp:2537
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"