Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-02 01:07:53 +02:00
parent 472a660239
commit 5b90c0d695
11 changed files with 792 additions and 792 deletions

View File

@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…"
#: core/mainwindow.cpp:1954
#: core/mainwindow.cpp:1979
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Legg til albumer"
#: core/mainwindow.cpp:1770
#: core/mainwindow.cpp:1795
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Lagt til i dag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avansert gruppering…"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Album med omslag"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album uten omslag"
#: core/mainwindow.cpp:185
#: core/mainwindow.cpp:195
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Velg spor automatisk"
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80
msgid "Available fields"
msgstr ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles"
msgid "Change the language"
msgstr "Endre språk"
#: core/mainwindow.cpp:686
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Check for updates..."
msgstr "Se etter oppdateringer…"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag."
msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk"
#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Collection Filter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2513
#: core/mainwindow.cpp:2538
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Sett opp %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:576
#: core/mainwindow.cpp:586
msgid "Configure collection..."
msgstr "Sett opp samling…"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Konsoll"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Konstant bitrate"
#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
@@ -1271,12 +1271,12 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Kopier til samling…"
#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
#: core/mainwindow.cpp:1693
#: core/mainwindow.cpp:1718
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: core/mainwindow.cpp:1692
#: core/mainwindow.cpp:1717
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet"
msgid "Device properties..."
msgstr "Egenskaper for enhet…"
#: core/mainwindow.cpp:286
#: core/mainwindow.cpp:296
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Uregelmessig overføring"
msgid "Disk Cache Size"
msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Laster ned metadata"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra for å endre posisjon"
#: core/mainwindow.cpp:1734
#: core/mainwindow.cpp:1759
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407
#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
#: core/mainwindow.cpp:282
#: core/mainwindow.cpp:292
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@@ -2139,64 +2139,64 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått på oppstart"
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Grupper samling etter…"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119
#: internet/internetsearchview.cpp:339
msgid "Group by"
msgstr "Grupper etter"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206
msgid "Group by Album"
msgstr "Grupper etter album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Grupper etter album artist"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Grupper etter album artist/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Grupper etter album artist/album - disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Grupper etter album artist/år - album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grupper etter album artist/år - album - disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grupper etter artist"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grupper etter artist/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Grupper etter artist/album - disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grupper etter artist/år - album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grupper etter artist/år - album - disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
@@ -2207,11 +2207,11 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
msgid "Grouping Name"
msgstr "Grupperingsnavn"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
msgid "Grouping name:"
msgstr "Grupperingsnavn:"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
msgid "Move down"
msgstr "Flytt nedover"
#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Flytt til samling…"
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover"
#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
#: core/mainwindow.cpp:1786
#: core/mainwindow.cpp:1811
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407
#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Meddelelsetype"
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelsetype"
#: core/macsystemtrayicon.mm:69
#: core/macsystemtrayicon.mm:70
msgid "Now Playing"
msgstr "Nå spilles"
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organise Files"
msgstr "Organiser filer"
#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
msgid "Organise files..."
msgstr "Organiser filer…"
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Passord"
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"
#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596
#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2960,8 +2960,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107
#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132
#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Spill"
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#: core/mainwindow.cpp:2041
#: core/mainwindow.cpp:2066
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Innstillinger for spilleliste"
#: core/mainwindow.cpp:283
#: core/mainwindow.cpp:293
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
@@ -3145,24 +3145,24 @@ msgstr "Kvalitet"
msgid "Querying device..."
msgstr "Spør enhet…"
#: core/mainwindow.cpp:284
#: core/mainwindow.cpp:294
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
#: core/mainwindow.cpp:1695
#: core/mainwindow.cpp:1720
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699
#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL er ugyldig."
#: core/mainwindow.cpp:1733
#: core/mainwindow.cpp:1758
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Hurtigtast for %1"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106
msgid "Show"
msgstr "Vis"
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i samlingen"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Vis albumer med artist"
#: core/mainwindow.cpp:565
#: core/mainwindow.cpp:575
msgid "Show all songs"
msgstr "Vis alle sanger"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Vis motor og enhet"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Fullskjermvisning…"
#: core/mainwindow.cpp:638
#: core/mainwindow.cpp:648
msgid "Show in collection..."
msgstr "Vis i samling…"
@@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Vis i samling…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Vis i fil utforsker"
#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Vis i fil utforsker"
@@ -3744,11 +3744,11 @@ msgstr "Vis love knapp"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Vis moodbar"
#: core/mainwindow.cpp:566
#: core/mainwindow.cpp:576
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Bare vis duplikater"
#: core/mainwindow.cpp:567
#: core/mainwindow.cpp:577
msgid "Show only untagged"
msgstr "Bare vis filer uten etiketter"
@@ -3837,11 +3837,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista"
#: core/mainwindow.cpp:1706
#: core/mainwindow.cpp:1731
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor"
#: core/mainwindow.cpp:1705
#: core/mainwindow.cpp:1730
msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor"
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Stopp etter hvert spor"
#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stopp etter denne sangen"
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Send scrobbles hver"
#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2508
#: core/mainwindow.cpp:2533
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696
#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707
#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status"
@@ -4351,11 +4351,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg"
#: core/mainwindow.cpp:1704
#: core/mainwindow.cpp:1729
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
#: core/mainwindow.cpp:1703
#: core/mainwindow.cpp:1728
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?"
#: core/mainwindow.cpp:2512
#: core/mainwindow.cpp:2537
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"